登陆注册
15679700000139

第139章

During my very first walk into the forest at Batchian, I had seen sitting on a leaf out of reach, an immense butterfly of a dark colour marked with white and yellow spots. I could not capture it as it flew away high up into the forest, but I at once saw that it was a female of a new species of Ornithoptera or "bird-winged butterfly," the pride of the Eastern tropics. I was very anxious to get it and to find the male, which in this genus is always of extreme beauty. During the two succeeding months I only saw it once again, and shortly afterwards I saw the male flying high in the air at the mining village. I had begun to despair of ever getting a specimen, as it seemed so rare and wild; till one day, about the beginning of January, I found a beautiful shrub with large white leafy bracts and yellow flowers, a species of Mussaenda, and saw one of these noble insects hovering over it, but it was too quick for me, and flew away. The next clay I went again to the same shrub and succeeded in catching a female, and the day after a fine male. I found it to be as I had expected, a perfectly new and most magnificent species, and one of the most gorgeously coloured butterflies in the world. Fine specimens of the male are more than seven inches across the wings, which are velvety black and fiery orange, the latter colour replacing the green of the allied species. The beauty and brilliancy of this insect are indescribable, and none but a naturalist can understand the intense excitement I experienced when I at length captured it. On taking it out of my net and opening the glorious wings, my heart began to beat violently, the blood rushed to my head, and I felt much more like fainting than I have done when in apprehension of immediate death. I had a headache the rest of the day, so great was the excitement produced by what will appear to most people a very inadequate cause.

I had decided to return to Ternate in a week or two more, but this grand capture determined me to stay on till I obtained a good series of the new butterfly, which I have since named Ornithoptera croesus. The Mussaenda bush was an admirable place, which I could visit every day on my way to the forest; and as it was situated in a dense thicket of shrubs and creepers, I set my man Lahi to clear a space all round it, so that I could easily get at any insect that might visit it. Afterwards, finding that it was often necessary to wait some time there, I had a little seat put up under a tree by the side of it, where I came every day to eat my lunch, and thus had half an hour's watching about noon, besides a chance as I passed it in the morning. In this way I obtained on an average one specimen a day for a long time, but more than half of these were females, and more than half the remainder worn or broken specimens, so that I should not have obtained many perfect males had I not found another station for them.

As soon as I had seen them come to flowers, I sent my man Lahi with a net on purpose to search for them, as they had also been seen at some flowering trees on the beach, and I promised him half a day's wages extra for every good specimen he could catch.

After a day or two he brought me two very fair specimens, and told me he had caught them in the bed of a large rocky stream that descends from the mountains to the sea abort a mile below the village. They flew down this river, settling occasionally on stones and rocks in the water, and he was obliged to wade up it or jump from rock to rock to get at them. I went with him one day, but found that the stream was far too rapid and the stones too slippery for me to do anything, so I left it entirely to him, and all the rest of the time we stayed in Batchian he used to be out all day, generally bringing me one, and on good days two or three specimens. I was thus able to bring away with me more than a hundred of both sexes, including perhaps twenty very fine males, though not more than five or six that were absolutely perfect.

My daily walk now led me, first about half a mile along the sandy beach, then through a sago swamp over a causeway of very shaky poles to the village of the Tomore people. Beyond this was the forest with patches of new clearing, shady paths, and a considerable quantity of felled timber. I found this a very fair collecting ground, especially for beetles. The fallen trunks in the clearings abounded with golden Buprestidae and curious Brenthidae, and longicorns, while in the forest I found abundance of the smaller Curculionidae, many longicorns, and some fine green Carabidae.

Butterflies were not abundant, but I obtained a few more of the fine blue Papilio, and a number of beautiful little Lycaenidae, as well as a single specimen of the very rare Papilio Wallacei, of which I had taken the hitherto unique specimen in the Aru Islands.

The most interesting birds I obtained here, were the beautiful blue kingfisher, Todiramphus diops; the fine green and purple doves, Ptilonopus superbus and P. iogaster, and several new birds of small size. My shooters still brought me in specimens of the Semioptera Wallacei, and I was greatly excited by the positive statements of several of the native hunters that another species of this bird existed, much handsomer and more remarkable. They declared that the plumage was glossy black, with metallic green breast as in my species, but that the white shoulder plumes were twice as long, and hung down far below the body of the bird. They declared that when hunting pigs or deer far in the forest they occasionally saw this bird, but that it was rare. I immediately offered twelve guilders (a pound) for a specimen; but all in vain, and I am to this day uncertain whether such a bird exists.

Since I left, the German naturalist, Dr. Bernstein, stayed many months in the island with a large staff of hunters collecting for the Leyden Museum; and as he was not more successful than myself, we must consider either that the bird is very rare, or is altogether a myth.

同类推荐
  • 上清僊府琼林经

    上清僊府琼林经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄奘三藏法师资传丛书

    玄奘三藏法师资传丛书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bucolics

    Bucolics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒捷诀

    伤寒捷诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重修台湾府志

    重修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万圣夜惊魂:魅装

    万圣夜惊魂:魅装

    几件华丽的民国女装,几段看似美好的爱情,几场繁华背后的阴谋……2008年10月31日。这一天,恰好是西方传统的“鬼节”——万圣节。传说,这年死去的鬼魂会在万圣节的前夜造访人世,红光熠熠的篝火能引导迷失的鬼魂回归。而这一夜,似乎也因此蒙上了一层神秘的面纱,流传着许多骇人的恐怖故事。更有些不为人知的故事,正神不知鬼不觉的隐藏在我们身边,静悄悄的发生着。女大学生舒敏和室友齐芳在参加化装舞会时遭遇神秘事件,一桩桩惨案背后,引出一段不为人知的往事,她们步步逃亡,却遭凶手步步追击,最后方才发现,原来真正的凶手,就是他和她!
  • 一片幽情冷处浓

    一片幽情冷处浓

    她是血统高贵的神族,与傲慢自负的月神有着婚约,却为了一个不该去爱的人,罚至三世轮回。失去了才会拥有,究竟谁是谁三生三世难逃的劫。醉笑陪君三千场,不诉离殇。生命中出现过的那些人,没有选择。她与他们、她们、演绎一场刻骨铭心的宿命纠葛……
  • 重生之系统战争

    重生之系统战争

    一颗佛珠开启了王有德波澜壮阔而又逗逼无下限的人生。其实就是一个少年穿行各个世界去体验人生的故事。PS:最重要的是王有德要不要剃头呢?
  • 霸道校草:记得你,唇间的味道

    霸道校草:记得你,唇间的味道

    唇间微微过,是否还爱我,世间美人多见·······确不及第一次遇见你——————————壁咚,树咚,样样措不及防,仿佛上了瘾,可却还没等到你————说出口那一夜,与你度过
  • 荣耀之星

    荣耀之星

    古飞,天生废材,却靠着自己的毅力,迈向强者之路,“我只是个外门弟子,你们认为我很弱小,可以随便欺负,侮辱我,随意践踏我的人格,但是你们不知道丑小鸭会变成天鹅,当我飞起的那一刻,你们就只能仰望我”
  • 怎样听一首名曲

    怎样听一首名曲

    通过“唱片余韵”、“现场回声”、“影像拾韵”和“旅途寻声”四个部分,铺排生活中处处可与音乐相遇的可能,从而告诉读者,特别是青少年读者,音乐决不仅仅是技巧,更是一种需要慧心与之相知,并从中获得教益的精神养料。人的一生,总会遇到无处诉说心中块垒的片刻,这个时候,音乐是最好的“庇护所”。
  • 恶魔校草的霸气学妹

    恶魔校草的霸气学妹

    于菲菲第一天来到这个贵族学校,,便受到了校草的欺负,于菲菲霸气的把书往课桌上一摔,愤怒的说:“破校草,你拽什么拽。”袁萧戏谑一下,轻缈的说:“是吗?你在欲擒故纵,可惜,本少爷不屑。”说完,潇洒的走了。在以后相处的日子里,到底是谁先爱上了谁,又是谁伤害了谁……
  • 盛世之九州霸唱

    盛世之九州霸唱

    乱世之中,大道规则之下,跨越时空,所有历史上的人物同存一个时代,何人能够在乱世之中崛起,何人能够打破枷锁,突破万族封锁,一步一步带领人族立足第九重天亘古界。北冥寒,一个地球人,在九洲界,如何在这个诸国并列,强国虎视的大陆上,掌握自己的生死。君不见,霸王项羽铁骑霸州称雄,虎视八洲。君不见,秦皇君临天下,指点江山,挥斥方遒,大秦虎卫横扫九洲。君不见,汉武雄才伟略,意图称霸九洲,大汉羽林卫天下雄踞九洲,无人敢当。君不见,唐宗宋祖虎踞中原,八方来袭,神策军出,天下大惊。君不见,元祖明宗,谈笑间樯橹灰飞烟灭,怯薛锦衣万军难挡。君不见,凰邪大军兵出潜龙,天下皆降????
  • 征程:我的超级系统

    征程:我的超级系统

    我在一次偶遇得到了一个系统,可以修炼,可以买丹药。然而我才发现,却穿越到了古代,穿越到了一个傻子身上……
  • 九转玄神

    九转玄神

    少年凌天翼,偶得星际流浪者遗物,甘愿自废修为,逆天求道。九转无极,战天斗地!带着机器人闯异界,终成一代玄帝!