登陆注册
15679700000125

第125章

The native Amboynese who reside in the city are a strange half-civilized, half-savage lazy people, who seem to be a mixture of at least three races--Portuguese, Malay, and Papuan or Ceramese, with an occasional cross of Chinese or Dutch. The Portuguese element decidedly predominates in the old Christian population, as indicated by features, habits, and the retention of many Portuguese words in the Malay, which is now their language. They have a peculiar style of dress which they wear among themselves, a close-fitting white shirt with black trousers, and a black frock or upper shirt. The women seem to prefer a dress entirely black. On festivals and state occasions they adopt the swallow-tail coat, chimneypot hat, and their accompaniments, displaying all the absurdity of our European fashionable dress. Though now Protestants, they preserve at feasts and weddings the processions and music of the Catholic Church, curiously mixed up with the gongs and dances of the aborigines of the country. Their language has still much more Portuguese than Dutch in it, although they have been in close communication with the latter nation for more than two hundred and fifty years; even many names of birds, trees and other natural objects, as well as many domestic terms, being plainly Portuguese. [The following are a few of the Portuguese words in common use by the Malay-speaking natives of Amboyna and the other Molucca islands: Pombo (pigeon); milo (maize); testa (forehead); horas (hours); alfinete (pin); cadeira (chair); lenco (handkerchief); fresco (cool); trigo (flour); sono (sloop);familia (family); histori (talk); vosse (you); mesmo (even);cunhado (brother-in-law); senhor (sir); nyora for signora (madam). None of them, however, have the least notion that these words belong to a European language.] This people seems to have had a marvellous power of colonization, and a capacity for impressing their national characteristics on every country they conquered, or in which they effected a merely temporary settlement. In a suburb of Amboyna there is a village of aboriginal Malays who are Mahometans, and who speak a peculiar language allied to those of Ceram, as well as Malay. They are chiefly fishermen, and are said to be both more industrious and more honest than the native Christians.

I went on Sunday, by invitation, to see a collection of shells and fish made by a gentleman of Amboyna. The fishes are perhaps unrivalled for variety and beauty by those of any one spot on the earth. The celebrated Dutch ichthyologist, Dr. Blecker, has given a catalogue of seven hundred and eighty species found at Amboyna, a number almost equal to those of all the seas and rivers of Europe. A large proportion of them are of the most brilliant colours, being marked with bands and spots of the purest yellows, reds, and blues; while their forms present all that strange and endless variety so characteristic of the inhabitants of the ocean. The shells are also very numerous, and comprise a number of the finest species in the world. The Mactras and Ostreas in particular struck me by the variety and beauty of their colours.

Shells have long been an object of traffic in Amboyna; many of the natives get their living by collecting and cleaning them, and almost every visitor takes away a small collection. The result is that many of the commoner-sorts have lost all value in the eyes of the amateur, numbers of the handsome but very common cones, cowries, and olives sold in the streets of London for a penny each, being natives of the distant isle of Amboyna, where they cannot be bought so cheaply. The fishes in the collection were all well preserved in clear spirit in hundreds of glass jars, and the shells were arranged in large shallow pith boxes lined with paper, every specimen being fastened down with thread. I roughly estimated that there were nearly a thousand different kinds of shells, and perhaps ten thousand specimens, while the collection of Amboyna fishes was nearly perfect.

同类推荐
  • 一报还一报

    一报还一报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Twenty Years After

    Twenty Years After

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 革除逸史

    革除逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金疮秘传禁方

    金疮秘传禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清庵莹蟾子语录

    清庵莹蟾子语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 他决定摊牌

    他决定摊牌

    胡晨宸、董剑秋、陈兵,三个闯荡大上海的年轻人,董剑秋是装饰世家,设计界新锐;陈兵来自社会底层,通过奋斗一步步跨进主流社会;只有胡晨宸,他深不可测,年纪轻轻却有着非一般的神秘力量。围绕着房地产公司间的激烈竞争,他们三位之间也由好友演变为尖锐对立关系。为了地位、钱、爱情,他们互相展开了不可调和的竞争。可是,胡晨宸究竟为何而来?这个神秘莫测的年轻人,竟然是带着宏大的使命而来,他将会激起大都会地产界火星撞地球般的战争。最后,他决定摊牌!
  • 毒医魔女独霸天下

    毒医魔女独霸天下

    她,夜凌心,二十一世纪赫赫有名的毒医,更是神秘组织特级杀手。一次执行任务时发生大爆炸,肉体被毁,灵魂却穿越时空。她,夜凌心,夜家二小姐。父母失踪,受尽凌辱。沉默,自闭,装傻,逆来顺受。只有在疼爱她的姐姐面前才能表露一下自己的本心。好吧,谁让她是个不能修炼的废物呢?当身为废物的她被欺辱的遍体磷伤,当逆天强大的毒医灵魂融入废物的身体,在这个以医为尊,以玄力为地位的世界,注定会掀起滔天骇浪。当初的废柴二小姐,一朝蜕变为天才毒医,且看她左手毒右手医,翻云覆雨,独霸天下!
  • 一笔通天

    一笔通天

    唐飞,侥幸在一次盗唐墓的过程中存活下来,却看到了自己的尸体,被一个打扮得像死神的人不断地鞭尸!堂堂大丈夫这哪能忍,顺手操起旁边的家伙,便冲了上去……浩瀚唐诗三百首,唐诗也能杀人?梦魇背后的死神,摘下面具后究竟是何许人也?与神赛跑的男人,最终会何去何从?乱世儿女的悲欢离合,刻骨铭心的爱情与快意恩仇,波澜壮阔的信仰之战和家国恩怨,你们有魔法和长剑,小爷我有老祖宗的唐诗三百首!
  • 婚爱有毒:贺总,离婚吧!

    婚爱有毒:贺总,离婚吧!

    “在我没有对你失去兴趣之前,你要对我的福利负责……”一场错婚里,蓝若溪失了身丢了心,得到的却是家破人亡的结果,她恨所以她要报复!她知道,抓住一个男人的不二法门,就是永远都不要让他满足……
  • 极品御姐的异能保镖

    极品御姐的异能保镖

    被极品御姐开车撞飞,醒来发现会瞬移,穿墙,如教兽附身。。。
  • 深海迷航

    深海迷航

    一张羊皮卷,开启了前往深海的航道。一颗红珍珠,揭开了尘封于黑暗之中的历史。当我们拿到宝藏,兴奋地欢呼之时,却不知自己早已迷失在无限的深海之中。
  • 超弦律动

    超弦律动

    自盘古易玄尘开辟混沌,宇宙就由时间,空间,雷,火,水,金,风,土,光,暗,木,此些元灵组成。后来通天教主易通天毁灭洪荒诞生的新宇宙。十一元灵,除去神秘的时间与准元灵木,由九位修炼元灵的大能创出的九大元灵宝录:璇玑,星雷,暄炎,霖水,元金,罡岚,帝岩,极光,暗无。还有元灵印诀等。一部九篇总引带动其他八篇,九本宝录,八个不同世界不同性格的主角,外加一个总引篇的盘古易玄尘。超弦律动,实至名归,故事就从总引展开……
  • 晚安,我的总统大人

    晚安,我的总统大人

    世人都说,新任总统光明正大,爱国爱民,是个千年也难得一遇的好总统。可是为什么季雨竹看到的总统就是个为了自己的目标可以不择手段,腹黑到底的一匹野狮子?她爱了他六年,他也爱了她六年,可是她却因为一些原因,重逢过后,一直都躲着他。直到某一日,他笑着把她逼到了床边,问她为什么老是躲着他。她坦白地说:“我们之间有好大一条沟壑,不适合。”他低头,脑袋凑近她,在她面红耳赤要推开他的时候。他忽然开口,语气很严肃:“这个世界上,除了权力以外,也就你能让我拿得起放不下。”
  • 祖迹

    祖迹

    一个宁静的夜晚,雄姿挺拔的昆仑之巅,突然爆发出一道炽烈的光芒,随即便是山摇地动。昆仑山山顶惊现一座天坑!湿热与黑暗并存的山体深处,八座古老的祭坛分八方而落,组成一幅硕大的五行八卦图。正中的太极阴阳眼上,赫然漂浮着一盏古卷????????????一个浩瀚未明的世界,玄秘莫测,光怪陆离。踏着仙神的的骸骨,追寻着远古的足迹,壮怀激烈,饮尽血泪,放眼万年??????
  • 龙门留别道友

    龙门留别道友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。