登陆注册
15679700000123

第123章

It was a sight to gaze at for hours, and no description can do justice to its surpassing beauty and interest. For once, the reality exceeded the most glowing accounts I had ever read of the wonders of a coral sea. There is perhaps no spot in the world richer in marine productions, corals, shells and fishes, than the harbour of Amboyna.

From the north side of the harbour, a good broad path passes through swamp clearing and forest, over hill and valley, to the farther side of the island; the coralline rock constantly protruding through the deep red earth which fills all the hollows, and is more or less spread over the plains and hill-sides. The forest vegetation is here of the most luxuriant character; ferns and palms abound, and the climbing rattans were more abundant than I had ever seen them, forming tangled festoons over almost every large forest tree. The cottage I was to occupy was situated in a large clearing of about a hundred acres, part of which was already planted with young cacao-trees and plantains to shade them, while the rest was covered with dead and half-burned forest trees; and on one side there was a tract where the trees had been recently felled and were not yet burned. The path by which I had arrived continued along one side of this clearing, and then again entering the virgin forest passed over hill and dale to the northern aide of the island.

My abode was merely a little thatched hut, consisting of an open verandah in front and a small dark sleeping room behind. It was raised about five feet from the ground, and was reached by rude steps to the centre of the verandah. The walls and floor were of bamboo, and it contained a table, two bamboo chairs, and a couch.

Here I soon made myself comfortable, and set to work hunting for insects among the more recently felled timber, which swarmed with fine Curculionidae, Longicorns, and Buprestidae, most of them remarkable for their elegant forms or brilliant colours, and almost all entirely new to me. Only the entomologist can appreciate the delight with which I hunted about for hours in the hot sunshine, among the branches and twigs and bark of the fallen trees, every few minutes securing insects which were at that time almost all rare or new to European collections.

In the shady forest paths were many fine butterflies, most conspicuous among which was the shining blue Papilio Ulysses, one of the princes of the tribe, though at that time so rare in Europe, I found it absolutely common in Amboyna, though not easy to obtain in fine condition, a large number of the specimens being found when captured to have the wings torn or broken. It flies with a rather weak undulating motion, and from its large size, its tailed wings and brilliant colour, is one of the most tropical-looking insects the naturalist can gaze upon.

There is a remarkable contrast between the beetles of Amboyna and those of Macassar, the latter generally small and obscure, the former large and brilliant. On the whole, the insects here most resemble those of the Aru islands, but they are almost always of distinct species, and when they are most nearly allied to each other, the species of Amboyna are of larger size and more brilliant colours, so that one might be led to conclude that in passing east and west into a less favourable soil and climate, they had degenerated into less striking forms.

Of an evening I generally sat reading in the verandah, ready to capture any insects that were attracted to the light. One night about nine o'clock, I heard a curious noise and rustling overhead, as if some heavy animal were crawling slowly over the thatch. The noise soon ceased, and I thought no more about it and went to bed soon afterwards. The next afternoon just before dinner, being rather tired with my day's work, I was lying on the couch with a book in my hand, when gazing upwards I saw a large mass of something overhead which I had not noticed before.

Looking more carefully I could see yellow and black marks, and thought it must be a tortoise-shell put up there out of the way between the ridge-pole and the roof Continuing to gaze, it suddenly resolved itself into a large snake, compactly coiled up in a kind of knot; and I could detect his head and his bright eyes in the very centre of the folds. The noise of the evening before was now explained. A python had climbed up one of the posts of the house, and had made his way under the thatch within a yard of my head, and taken up a comfortable position in the roof--and I had slept soundly all night directly under him.

I called to my two boys who were skinning birds below and said, "Here's a big snake in the roof;" but as soon as I had shown it to them they rushed out of the house and begged me to come out directly. Finding they were too much afraid to do anything, we called some of the labourers in the plantation, and soon had half a dozen men in consultation outside. One of these, a native of Bouru, where there are a great many snakes, said he would get him out, and proceeded to work in a businesslike manner. He made a strong noose of rattan, and with a long pole in the other hand poked at the snake, who then began slowly to uncoil itself. He then managed to slip the noose over its head, and getting it well on to the body, dragged the animal down. There was a great scuffle as the snake coiled round the chairs and posts to resist his enemy, but at length the man caught hold of its tail, rushed out of the house (running so quick that the creature seemed quite confounded), and tried to strike its head against a tree. He missed however, and let go, and the snake got under a dead trunk close by. It was again poked out, and again the Bourn man caught hold of its tail, and running away quickly dashed its head with a swing against a tree, and it was then easily killed with a hatchet. It was about twelve feet long and very thick, capable of doing much mischief and of swallowing a dog or a child.

同类推荐
热门推荐
  • 星辰武圣

    星辰武圣

    少年顾意,年幼时被后母贩卖机缘巧合之下得到远古异兽相助,成为修道天才,开启逆天之路!练封印术,封天毁地。持龙神兵,战无不胜。习异兽语,驱龙降虎。【正文修改中】
  • 幸福来敲门

    幸福来敲门

    那是一段令人留恋的美好时光——人们单纯、乐观、向上,社会上充满了新生事物、孕育着各色理想。江路是杂技团的化妆师,漂亮能干,人见人爱。令人迷惑的是,三十六岁仍孑然一身,成为人们始终无法破译的一道不解之谜……宋宇生是出版社的摄影师,在圈子里颇具声望。六年前妻子车祸身亡,虽然前丈母娘不停地给他介绍对象,但他始终提不起兴致……一次偶遇,让江路与宋宇生一见如故,沉寂已久的激情被瞬间点燃,熊熊燃烧!然而,双方亲人的横加阻挠,让江路陷入了绝望中,正当她准备放弃宋宇生的时候,爱情的力量竟让她做出了不计后果的选择——结婚!嫁给宋宇生后,迎接江路的却不是浪漫美妙的蜜月之旅……
  • 女神保镖

    女神保镖

    有着律师职业的梦想,有着称霸世界的野心,有着不平凡的运气,身边有着美女的陪伴,这样的一个人会有什么样的刺激经历呢。。。。。。。。。
  • 没有你的城市带着伤

    没有你的城市带着伤

    她说:“如果那时你还在,我就不会如此,如此伤感……”那个美丽的夜晚,人人都在家欢聚,可有人在角落哭泣。那个寂静的街口,除风吹过,再无他人。若你还在,我又会如何……传闻,G市的一个女孩因为爱上了一个不该爱上的人,因为他不接受她的爱,因为她认为生活没有了他就,就没有希望。所以在那个伤心欲绝的夜晚,她带着自己的忧伤离开了他,离开了这个令她痛哭一生的房子,离开了这个纷扰的世界。据说在她离开人世的那一天,她身边留的不是血,而是一地的眼泪,满满一地……从此,人们就叫这个城市为“哭城”。
  • 紫藤蔓蔓

    紫藤蔓蔓

    褚紫藤,集万千宠爱于一身,拥有两个最好的朋友,自己喜爱的设计工作。却因为身在一个显赫的家族而开始遭逢种种变故,家族内的变故,朋友的背叛,还有,身边一个被层层谜团围绕的男人......坚强善良的她,如何应对...
  • 印证苍穹

    印证苍穹

    机遇,我们一生中或多或少都会遇到,但又有多少人能够抓住那稍众即逝的机遇呢?且看少年如何在异彩纷呈的大千世界,偶得远古残印,以大智慧,大毅力,创造出属于自己绝世功法,笑傲在大千世界里,与那些千古至尊平起平坐。
  • 囚天战纪

    囚天战纪

    上古仙魔大战以正道胜利告终,人们在几千年来平静生活中逐渐变得高情逸态。然而一场骇世阴谋,正悄然浮上台面,各方势力相继现世,即将带来一连串混乱的局面。乱章初启,九州生灭,囚天二字,所指何为?权势纠葛、爱恨情仇,在各方争夺的浑沌世局中,纷纷卷入一往无回的不归途。来自神秘之地的少年凌夜,背负苍天的诅咒,为改变命运离开师父踏进修真界,历经种种磨砺,在各方关注下,展开属於自己的宿命,脉出同源的穆潇泽,是宿命的延续,又或许是天下命运的最大变数。歧途上的两人,远眺天下局势,在命运的牵扯下重写篇章。
  • 阴阳契约师

    阴阳契约师

    一位背负鬼纹时日无多的少年,偶获能与阴间沟通的一份契约,从此混迹都市,游走于高管权贵之间。读者群:496985642,欢迎各位读者大大进群交流!
  • 诛天王

    诛天王

    穿越成鼠,什么鬼?还要和鼠王的女儿生小老鼠,不不不,你让我继续死吧。嗯,寻宝技能,看似很不错。啥,还带穿梭大阵技能,好吧,所有宗门请看好宝库,我可要光顾了。-------------------------
  • 穿越女尊之官人笑纳

    穿越女尊之官人笑纳

    阴差阳错李琳琅来到一个奇妙的世界!这里上下五千年历史并未记载!阴阳互调,女主外男主内的女尊王朝!重生也罢,穿越也罢,她将一切看淡,只想带着自己心尖尖的那个人走想美好。且看她如何解决一个又一个的难题,带着夫郎奔小康~有美食,宫斗~【本文一对一,喜欢可加入收藏!】友情推荐朋友写的文文:腹黑王爷,绝宠医妃