登陆注册
15679300000056

第56章 Chapter XX(2)

"Well, I return, then, to the army and parliament."

"I say that I borrow twenty thousand livres of M. Planchet, and that I put twenty thousand livres of my own to it; and with these forty thousand livres I raise an army."

Planchet clasped his hands; he saw that D'Artagnan was in earnest, and, in good truth, he believed his master had lost his senses.

"An army! - ah, monsieur," said he, with his most agreeable smile, for fear of irritating the madman, and rendering him furious, - "an army! – how many?"

"Of forty men," said D'Artagnan.

"Forty against forty thousand! that is not enough. I know very well that you, M. d'Artagnan, alone, are equal to a thousand men; but where are we to find thirty-nine men equal to you? Or, if we could find them, who would furnish you with money to pay them?"

"Not bad, Planchet. Ah, the devil! you play the courtier."

"No, monsieur, I speak what I think, and that is exactly why I say that, in the first pitched battle you fight with your forty men, I am very much afraid - "

"Therefore I shall fight no pitched battles, my dear Planchet," said the Gascon, laughing. "We have very fine examples in antiquity of skillful retreats and marches, which consisted in avoiding the enemy instead of attacking them. You should know that, Planchet, you who commanded the Parisians the day on which they ought to have fought against the musketeers, and who so well calculated marches and countermarches, that you never left the Palais Royal."

Planchet could not help laughing. "It is plain," replied he, "that if your forty men conceal themselves, and are not unskillful, they may hope not to be beaten: but you propose obtaining some result, do you not?"

"No doubt. This, then, in my opinion, is the plan to be proceeded upon in order quickly to replace his majesty Charles II. on his throne."

"Good!" said Planchet, increasing his attention; "let us see your plan.

But in the first place it seems to me we are forgetting something."

"What is that?"

"We have set aside the nation, which prefers singing merry songs to psalms, and the army, which we will not fight; but the parliament remains, and that seldom sings."

"Nor does it fight. How is it, Planchet, that an intelligent man like yourself should take any heed of a set of brawlers who call themselves Rumps and Barebones? The parliament does not trouble me at all, Planchet."

"As soon as it ceases to trouble you, monsieur, let us pass on."

"Yes, and arrive at the result. You remember Cromwell, Planchet?"

"I have heard a great deal of talk about him.

"He was a rough soldier."

"And a terrible eater, moreover."

"What do you mean by that?"

"Why, at one gulp he swallowed all England."

"Well, Planchet, the evening before the day on which he swallowed England, if any one had swallowed M. Cromwell?"

"Oh, monsieur, it is one of the axioms of mathematics that the container must be greater than the contained."

"Very well! That is our affair, Planchet."

"But M. Cromwell is dead, and his container is now the tomb."

"My dear Planchet, I see with pleasure that you have not only become a mathematician, but a philosopher."

"Monsieur, in my grocery business I use much printed paper, and that instructs me."

"Bravo! You know then, in that case - for you have not learnt mathematics and philosophy without a little history - that after this Cromwell so great, there came one who was very little."

"Yes; he was named Richard, and he as done as you have, M. d'Artagnan – he has tendered his resignation."

"Very well said - very well! After the great man who is dead, after the little one who tendered his resignation, there came a third. This one is named Monk; he is an able general, considering he has never fought a battle; he is a skillful diplomatist, considering that he never speaks in public, and that having to say 'good-day' to a man, he meditates twelve hours, and ends by saying 'good night;' which makes people exclaim '_miracle!_' seeing that it falls out correctly."

"That is rather strong," said Planchet; "but I know another political man who resembles him very much."

"M. Mazarin you mean?"

"Himself."

"You are right, Planchet; only M. Mazarin does not aspire to the throne of France; and that changes everything. Do you see? Well, this M. Monk, who has England ready-roasted in his plate, and who is already opening his mouth to swallow it - this M. Monk, who says to the people of Charles II., and to Charles II. himself, '_Nescio vos_' - "

"I don't understand English," said Planchet.

"Yes, but I understand it," said D'Artagnan. "'_Nescio vos_' means 'I do not know you.' This M. Monk, the most important man in England, when he shall have swallowed it - "

"Well?" asked Planchet.

"Well, my friend, I shall go over yonder, and with my forty men I shall carry him off, pack him up, and bring him into France, where two modes of proceeding present themselves to my dazzled eyes."

"Oh! and to mine too," cried Planchet, transported with enthusiasm. "We will put him in a cage and show him for money."

"Well, Planchet, that is a third plan, of which I had not thought."

"Do you think it a good one?"

"Yes, certainly, but I think mine better."

"Let us see yours, then."

"In the first place, I shall set a ransom on him."

"Of how much?"

"_Peste!_ a fellow like that must be well worth a hundred thousand crowns."

"Yes, yes!"

"You see, then - in the first place, a ransom of a hundred thousand crowns."

"Or else - "

"Or else, what is much better, I deliver him up to King Charles, who, having no longer either a general or an army to fear, nor a diplomatist to trick him, will restore himself, and when once restored, will pay down to me the hundred thousand crowns in question. That is the idea I have formed; what do you say to it, Planchet?"

"Magnificent, monsieur!" cried Planchet, trembling with emotion. "How did you conceive that idea?"

"It came to me one morning on the banks of the Loire, whilst our beloved king, Louis XIV., was pretending to weep upon the hand of Mademoiselle de Mancini."

"Monsieur, I declare the idea is sublime. But - "

"Ah! is there a _but?"

同类推荐
  • 大云无想经

    大云无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缁门警训

    缁门警训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存雅堂遗稿

    存雅堂遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓬莱山西灶还丹歌

    蓬莱山西灶还丹歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵芬馆词话

    灵芬馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 田园致富之医品农家妻

    田园致富之医品农家妻

    名医世家掌门人穿越成了面临被亲爹卖掉的小村妇?丈夫善良好欺负,家徒四壁,隔夜无粮。唉,女人当自强啊!开荒地,种草药,妙手回春治顽疾。挣点钱,盖新房,赶走极品亲戚,带着相公奔小康!可是相公你最近怎么总用这么饿的眼神看着我咩!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 无良太子妃:爷,请绕道

    无良太子妃:爷,请绕道

    看着眼前躺椅上的某妖孽,曲洛洛有种想要痛哭的冲动。活了二十一年,杀手曲洛洛好不容易良心发现去助人为乐,没想到被人误杀,醒来后她就开始了虐渣男,揍小三的道路,可是,那个妖孽是怎么回事?“卧槽,老娘就是爬墙了怎么滴!”某女咬牙切齿的看着某个妖孽,“没什么,你爬就是了,我,我给你收拾行李……”某女:能不能不要这么小受的说。尼玛,“我……我不走了行吧!”某女深深的觉得自己很不好,怎么可以这样对待一个残疾人士。可是,谁可以告诉她,说好的眼瞎呢?说好的小受呢?卧槽,那这货是谁!!!绝对的宠文,男强女强。请放心入坑
  • 上古世纪之诸神的黄昏

    上古世纪之诸神的黄昏

    岁月掩盖不了曾经的辉煌,拨开历史神秘的面纱,探寻上古之前的世界,重现万载的文明。
  • 歌剧的误会

    歌剧的误会

    《杨燕迪音乐文丛:歌剧的误会》收入杨燕迪教授近年有关歌剧的散文和评论。歌剧作为特殊的艺术体裁,其间必然涉及音乐、文学、戏剧、景观、舞蹈等各类艺术品种的交叉与融通。就“音乐人文”的关切而论,歌剧自然是最适合这一解读视角的音乐种类之一,这也是杨燕迪教授近年持续关注歌剧并从事歌剧解读和批评的个中缘由。这些篇什中,有的属于歌剧原理性的散议,有的是具体歌剧的导赏性剖析,有的则是歌剧演出之后的评论……所涉及的歌剧作曲家和剧目基本属于在国内舞台上演过的“主流”,但也有一些针对从未在中国舞台上亮相过的现代歌剧的引介。
  • 伊戈斯特俄米

    伊戈斯特俄米

    公元二十二世纪,水下王国亚克斯西顿被统一世界的东地霸主爱克兰斯所占领。国君希尔德王之前为了逃避签署条约将自己的政权转让给爱克兰斯,便离家出走,扔下王后苛西尔与仅八岁大的儿子伊戈·斯特俄米,只身来到了南地种植园,并隐居在那里。爱克兰斯为培养世界人民的绝对大一统意识,通过他组建的GDS媒体对世上所有人大肆洗脑,亚克斯西顿王族就这样被自己的人民乃至全世界所遗忘。王子伊戈·斯特俄米心中充满了对自己国家的同情与对现实的无奈。由于早年一次神奇冒险经历使他成为了上帝的信徒,而这信仰也成为他多年的灵魂支柱。伊戈十六岁那年,父亲希尔德王神秘归来了。在父子交谈中,儿子掌握了一切有关亚克斯西顿的秘密,原来他们的前辈来海底定居完全是一个诅咒,在爱克兰斯的背后还有一股更大的黑暗势力在控制着整个世界格局以及亚克斯西顿的生死存亡。凭着对上帝的信靠,伊戈向这股终极黑暗势力发起了挑战......
  • 大道九重天

    大道九重天

    林昱做梦都在幻想着:终有一天,自己剑指苍穹,劈开红尘天的藩篱结界,步入那长生久视的仙道世界。亦如那说书人口中的主角,长吟一句:“我从凡间来,到此觅长生。”
  • 剑气行天下

    剑气行天下

    王易已经不甘了太久,久到他都忘记了曾经的他是什么样子。在他最绝望的时候命运终于对他打开了一扇门。这是一个人人如龙,人人可证长生的世界,这是修者文明最强盛的时代,在这个时代中,他是站在时代最顶点的顶级天才,既然已经获得了这么多,那么今世,就绝不要不甘心!既然拿起了剑,那就要剑气行天下!
  • 夏晴日记

    夏晴日记

    亲情、友情、爱情。四个主角之间的悲欢离合。没有人能预知自己的未来,就像没有人能忘记过去一样。在纷杂的当今社会,我们会遇到很多事情。不同的家庭,不同的人生,不同的爱情结局。当天真、没有个性、平凡的女生遇到独立阳光的大男孩。他们四个主角之间会擦出怎样的火花?
  • 令也小词

    令也小词

    情溶词墨,续写真心,惊破梦零丁;悲欢蹉跎,岁月悠悠,泪水在颠簸。
  • 超能量输出系统

    超能量输出系统

    超?为毛要加个超呢?其实这个问题作者也很想知道!本书幼稚可笑、黑暗元素多、还很不科学,话说作者从小也是梦想当科学家的,这不是没当上么,所以写本小说不科学怪我了!看到这里的同学也确实是无聊了,看别人都【点击阅读】第一章这个穿越方式不太科学!