登陆注册
15678900000022

第22章

It was difficult, even for Mr. Hill's sagacity, to make sense of this dream: but he had the wise art of always finding in his dreams something that confirmed his waking determinations. Before he went to sleep, he had half resolved to consult the king of the gipsies, in the absence of the attorney; and his dream made him now wholly determined upon this prudent step. "From Bampfylde the Second," thought he, "I shall learn for certain who made the hole under the cathedral, who pulled down my rick of bark, and who made away with my dog Jowler; and then I shall swear examinations against O'Neill, without waiting for attorneys. I will follow my own way in this business: I have always found my own way best."So, when the dusk of the evening increased, our wise man set out towards the wood to consult the cunning man. Bampfylde the Second, king of the gipsies, resided in a sort of hut made of the branches of trees; the verger stooped, but did not stoop low enough, as he entered this temporary palace, and, whilst his body was almost bent double, his peruke was caught upon a twig. From this awkward situation he was relieved by the consort of the king; and he now beheld, by the light of some embers, the person of his gipsy majesty, to whose sublime appearance this dim light was so favourable that it struck a secret awe into our wise man's soul;and, forgetting Hereford Cathedral, and oak bark, and Limerick gloves, he stood for some seconds speechless. During this time, the queen very dexterously disencumbered his pocket of all superfluous articles. When he recovered his recollection, he put with great solemnity the following queries to the king of the gipsies, and received the following answers:-"Do you know a dangerous Irishman of the name of O'Neill, who has come, for purposes best known to himself, to settle at Hereford?""Yes, we know him well."

"Indeed! And what do you know of him?"

"That he is a dangerous Irishman."

"Right! And it was he, was it not, that pulled down, or caused to be pulled down, my rick of oak bark?""It was."

"And who was it that made away with my dog Jowler, that used to guard the tan-yard?""It was the person that you suspect."

"And was it the person whom I suspect that made the hole under the foundation of our cathedral?""The same, and no other."

"And for what purpose did he make that hole?""For a purpose that must not be named," replied the king of the gipsies, nodding his head in a mysterious manner.

"But it may be named to me," cried the verger, "for I have found it out, and I am one of the vergers; and is it not fit that a plot to blow up the Hereford Cathedral should be known TO me, and THROUGHme?"

"Now, take my word, Wise men of Hereford, None in safety may be, Till the bad man doth flee."These oracular verses, pronounced by Bampfylde with all the enthusiasm of one who was inspired, had the desired effect upon our wise man; and he left the presence of the king of the gipsies with a prodigiously high opinion of his majesty's judgment and of his own, fully resolved to impart, the next morning, to the mayor of Hereford his important discoveries.

Now it happened that, during the time Mr. Hill was putting the foregoing queries to Bampfylde the Second, there came to the door or entrance of the audience chamber an Irish haymaker who wanted to consult the cunning man about a little leathern purse which he had lost whilst he was making hay in a field near Hereford. This haymaker was the same person who, as we have related, spoke so advantageously of our hero O'Neill to the widow Smith. As this man, whose name was Paddy M'Cormack, stood at the entrance of the gipsies' hut, his attention was caught by the name of O'Neill; and he lost not a word of all that pasted. He had reason to be somewhat surprised at hearing Bampfylde assert it was O'Neill who had pulled down the rick of bark. "By the holy poker!" said he to himself, "the old fellow now is out there. I know more o' that matter than he does--no offence to his majesty; he knows no more of my purse, I'll engage now, than he does of this man's rick of bark and his dog: so I'll keep my tester in my pocket, and not be giving it to this king o' the gipsies, as they call him: who, as near as I can guess, is no better than a cheat. But there is one secret which I can be telling this conjuror himself: he shall not find it such an easy matter to do all what he thinks; he shall not be after ruining an innocent countryman of my own whilst Paddy M'Cormack has a tongue and brains."Now, Paddy M'Cormack had the best reason possible for knowing that Mr. O'Neill did not pull down Mr. Hill's rick of bark; it was M'Cormack himself who, in the heat of his resentment for the insulting arrest of his countryman in the streets of Hereford, had instigated his fellow haymakers to this mischief; he headed them, and thought he was doing a clever, spirited action.

There is a strange mixture of virtue and vice in the minds of the lower class of Irish: or rather, a strange confusion in their ideas of right and wrong, from want of proper education. As soon as poor Paddy found out that his spirited action of pulling down the rick of bark was likely to be the ruin of his countryman, he resolved to make all the amends in his power for his folly--he went to collect his fellow haymakers, and persuaded them to assist him this night in rebuilding what they had pulled down.

同类推荐
热门推荐
  • 你最讨厌的人是深爱着你的人

    你最讨厌的人是深爱着你的人

    暗恋的人也有伤,也会痛。本书情节来自于一个真实的故事。
  • 征伐血途

    征伐血途

    。穿越了?公子哥?一片金粉繁华,却有盛世危机。狼烟起,烽火燃。一杆旌斾风起处,十万战甲卷狂澜,他征战沙场。强弓怒张,霹雳弦惊,他用带着血腥味的手指描绘出一幅血染江山的画。阴谋阳谋,奇术诡计,他智斗朝堂。青纱纸上,写不出的野望,他一步一步走向权力之王。浮世繁华,醉梦红尘,他品尝儿女情长,胭脂香。来日江山在手,他静看红袖添香。
  • 重生之千金不是傻白甜

    重生之千金不是傻白甜

    她,段柔,段家的大小姐,象牙塔中的公主相信公主和王子会幸福的生活,所以她嫁给了帅气的杭泽结果,害她家破人亡,锒铛入狱。相信公主和公主之间会有花儿一样美丽的陪伴,所以她认识了温柔金琳结果,夺她丈夫,杀她女儿,最后,她没死成,回到了结婚前夕的段柔她笑言,段柔!断柔!斩断柔弱!千金归来,杀无赦!
  • 命运圣战:黎明法则

    命运圣战:黎明法则

    命运已冥冥之中注定好了一切,人们的努力只不过是跟随命运的步伐,但这次,宿命将会被打破……………………………………
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 强势王妃:王爷不放手

    强势王妃:王爷不放手

    什么?穿越了?不仅穿越了,还穿越到一个七岁小屁孩的身体里,样貌变了,身体变了,唯独吃货的本性没变。算了,既来之,则安之。前一世放弃的爱情,这一世我不会放过,前一世没能保护好的亲情,这一世,我会保护好。可是我的这个身体里有怎样的秘密?我要寻找出答案。凤凰浴火重生不是为了重复过去,而是为了更好的蜕变,活出更大的精彩。【情节虚构,请勿模仿】
  • 我的阴司鬼夫

    我的阴司鬼夫

    一次诡秘的探险,让我陷入黑暗的深渊。横死的室友,午夜找上我的冤魂,神出鬼没调戏我的邪魅的男鬼……这一切的一切,究竟是怎么回事?在亦真亦假的梦境中,我终于看到,蓬乱漆黑的头发里露出一张苍白鬼魅的脸,冲着我露出笑容:“闯完了祸就想走?想得美!”
  • 人族大道

    人族大道

    何为人?顶天立地是为人,何为道,人人如龙是为道,何为大道?人人称道做祖,组成人族大道。且看人间地球人王带领群臣来到宇宙中心元源大陆带领人族征战诸天,创人族大道,引领人道代天道,以人法代天法,创造......
  • 长恨春归晚

    长恨春归晚

    曾经的天之骄女,一夜之间全部消失,她不在是高贵的人,为了重回,她开启了复仇之路。
  • 火主沉浮

    火主沉浮

    没有金木水土,没有魔法异能,火才是这个世界的本原!火侍——火者——火士——火灵——火师——火将——火王——火皇——火尊——火帝——火主火的世界,我主沉浮!