登陆注册
15677000000017

第17章

To Monsieur, Monsieur de L'HOSPITAL, Chancellor of France MONSEIGNEUR,--I am of the opinion that persons such as you, to whom fortune and reason have committed the charge of public affairs, are not more inquisitive in any point than in ascertaining the character of those in office under you; for no society is so poorly furnished, but that, if a proper distribution of authority be used, it has persons sufficient for the discharge of all official duties; and when this is the case, nothing is wanting to make a State perfect in its constitution. Now, in proportion as this is so much to be desired, so it is the more difficult of accomplishment, since you cannot have eyes to embrace a multitude so large and so widely extended, nor to see to the bottom of hearts, in order that you may discover intentions and consciences, matters principally to be considered; so that there has never been any commonwealth so well organised, in which we might not detect often enough defect in such a department or such a choice; and in those systems, where ignorance and malice, favouritism, intrigue, and violence govern, if any selection happens to be made on the ground of merit and regularity, we may doubtless thank Fortune, which, in its capricious movements, has for once taken the path of reason.

This consideration, Monseigneur, often consoled me, when I beheld M. Etienne de la Boetie, one of the fittest men for high office in France, pass his whole life without employment and notice, by his domestic hearth, to the singular detriment of the public; for, so far as he was concerned, I may assure you, Monseigneur, that he was so rich in those treasures which defy fortune, that never was man more satisfied or content. I know, indeed, that he was raised to the dignities connected with his neighbourhood--dignities accounted considerable; and I know also, that no one ever acquitted himself better of them; and when he died at the age of thirty-two, he enjoyed a reputation in that way beyond all who had preceded him.

But for all that, it is no reason that a man should be left a common soldier, who deserves to become a captain; nor to assign mean functions to those who are perfectly equal to the highest. In truth, his powers were badly economised and too sparingly employed; insomuch that, over and above his actual work, there was abundant capacity lying idle which might have been called into service, both to the public advantage and his own private glory.

Therefore, Monseigneur, since he was so indifferent to his own fame (for virtue and ambition, unfortunately, seldom lodge together), and since he lived in an age when others were too dull or too jealous to witness to his character, I have it marvellously at heart that his memory, at all events, to which I owe the good offices of a friend, should enjoy the recompense of his brave life; and that it should survive in the good report of men of honour and virtue. On this account, sir, I have been desirous to bring to light, and present to you, such few Latin verses as he left behind. Different from the builder, who places the most attractive, portion of his house towards the street, and to the draper, who displays in his window his best goods, that which was most precious in my friend, the juice and marrow of his genius, departed with him, and there have remained to us but the bark and the leaves.

The exactly regulated movements of his mind, his piety, his virtue, his justice, his vivacity, the solidity and soundness of his judgment, the loftiness of his ideas, raised so far above the common level, his learning, the grace which accompanied his most ordinary actions, the tender affection he had for his miserable country, and his supreme and sworn detestation of all vice, but principally of that villainous traffic which disguises itself under the honourable name of justice, should certainly impress all well-disposed persons with a singular love towards him, and an extraordinary regret for his loss. But, sir, I am unable to do justice to all these qualities; and of the fruit of his own studies it had not entered into his mind to leave any proof to posterity; all that remains, is the little which, as a pastime, he did at intervals.

However this may be, I beg you, sir, to receive it kindly; and as our judgment of great things is many times formed from lesser things, and as even the recreations of illustrious men carry with them, to intelligent observers, some honourable traits of their origin, I would have you form from this, some knowledge of him, and hence lovingly cherish his name and his memory. In this, sir, you will only reciprocate the high opinion which he had of your virtue, and realise what he infinitely desired in his lifetime; for there was no one in the world in whose acquaintance and friendship he would have been so happy to see himself established, as in your own. But if any man is offended by the freedom which I use with the belongings of another, I can tell him that nothing which has been written or been laid down, even in the schools of philosophy, respecting the sacred duties and rights of friendship, could give an adequate idea of the relations which subsisted between this personage and myself.

Moreover, sir, this slender gift, to make two throws of one stone at the same time, may likewise serve, if you please, to testify the honour and respect which I entertain for your ability and high qualities; for as to those gifts which are adventitious and accidental, it is not to my taste to take them into account.

Sir, I pray God to grant you a very happy and a very long life. From Montaigne, this 30th of April 1570.--Your humble and obedient servant, MICHEL DE MONTAIGNE.

To Monsieur, Monsieur de Folx, Privy Councillor, and Ambassador of His Majesty to the Signory of Venice.--[ Printed before the 'Vers Francois' of Etienne de la Boetie, 8vo, Paris, 1572.]

同类推荐
热门推荐
  • 复仇公主,强势回归

    复仇公主,强势回归

    三年前,她的家族惨遭灭门。在这同时,她更是遭遇爱情友情的双重背叛。三年后,她蜕变归来,是噩梦的开始;还是幸福的来临。而在这条路上,她又会遇到怎样的爱恨情仇?!
  • 修真之反派有毒

    修真之反派有毒

    舒瑾:我不就是做个游戏模型吗?居然就穿越了啊!我跟你什么仇什么怨,什么仇什么怨!我要回家抱弟弟啊啊啊!秦宿言:嗯?你想抱什么?(眼刀一枚)舒瑾:啊,我没说什么啊。今天天气真好!(望天)剧情:天作孽犹可活,自作孽不可活。走好。舒瑾(被拖走):QAQ(尔康手)
  • 梦晓

    梦晓

    烟掩月纱花映落,雁飞斜阳尹暮时,域外孤峰,流水倾泻,激起千重涛浪,岸畔古木,老鸦昏鸣,挥洒一抹苍凉,夕风凛冽,拂尽断肠人乌发,断肠人回首,只因曾笑魇如花。
  • 超级学生纵横都市

    超级学生纵横都市

    一个普通的高中生意外获得了一枚空间戒子,从此开始了他的牛逼人生。
  • 寻找地下宝藏:探索世界未解之谜(科学探索的真相)

    寻找地下宝藏:探索世界未解之谜(科学探索的真相)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们读者的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,增强科学探索精神,这是科学普及的关键。
  • 古村记

    古村记

    “小子,告诉你的坏消息,这是个五行大阵,完全没可能破空而去!”“哦!”“小子,我们又陷入了一个七星阵界里,难办了!”“哦?”“小子,这是终极的九曲星河阵啊,完了完了!”被称小子的人直接白眼“终于回来了,只是小子,你这身份不好混啊,和两边都不对头!”“我是来找人的,不是来混的!”
  • EXO之我不后悔

    EXO之我不后悔

    和一个人在一起最幸福的事莫过于他给你的能量足以让你每天都能高兴得起床每夜都能安心得入睡做每一件事都充满了动力对未来满怀着期待假如你感受到了这些那你就没有爱错人真正的感情永远都不是以爱的名义互相折磨而是彼此相互陪伴成为对方的阳光
  • 神级弃

    神级弃

    隐居山林的落魄公子回归都市,开启一段逆天王者之旅。他认为女人是上帝给男人最大的恩赐。
  • 百家针灸歌赋

    百家针灸歌赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栖鸟怨

    栖鸟怨

    栖鸟倦归迟,顾盼两相依,冬去春来早,星沉静默语。