登陆注册
15677000000129

第129章

The men there have several wives, and so much the greater number, by how much they have the greater reputation for valour. And it is one very remarkable feature in their marriages, that the same jealousy our wives have to hinder and divert us from the friendship and familiarity of other women, those employ to promote their husbands' desires, and to procure them many spouses; for being above all things solicitous of their husbands' honour, 'tis their chiefest care to seek out, and to bring in the most companions they can, forasmuch as it is a testimony of the husband's virtue. Most of our ladies will cry out, that 'tis monstrous; whereas in truth it is not so, but a truly matrimonial virtue, and of the highest form. In the Bible, Sarah, with Leah and Rachel, the two wives of Jacob, gave the most beautiful of their handmaids to their husbands;

Livia preferred the passions of Augustus to her own interest;--[Suetonius, Life of Augustus, c. 71.]-- and the wife of King Deiotarus, Stratonice, did not only give up a fair young maid that served her to her husband's embraces, but moreover carefully brought up the children he had by her, and assisted them in the succession to their father's crown.

And that it may not be supposed, that all this is done by a simple and servile obligation to their common practice, or by any authoritative impression of their ancient custom, without judgment or reasoning, and from having a soul so stupid that it cannot contrive what else to do, I must here give you some touches of their sufficiency in point of understanding. Besides what I repeated to you before, which was one of their songs of war, I have another, a love-song, that begins thus:

"Stay, adder, stay, that by thy pattern my sister may draw the fashion and work of a rich ribbon, that I may present to my beloved, by which means thy beauty and the excellent order of thy scales shall for ever be preferred before all other serpents."

Wherein the first couplet, "Stay, adder," &c., makes the burden of the song. Now I have conversed enough with poetry to judge thus much that not only there is nothing barbarous in this invention, but, moreover, that it is perfectly Anacreontic. To which it may be added, that their language is soft, of a pleasing accent, and something bordering upon the Greek termination.

Three of these people, not foreseeing how dear their knowledge of the corruptions of this part of the world will one day cost their happiness and repose, and that the effect of this commerce will be their ruin, as I presuppose it is in a very fair way (miserable men to suffer themselves to be deluded with desire of novelty and to have left the serenity of their own heaven to come so far to gaze at ours!), were at Rouen at the time that the late King Charles IX. was there. The king himself talked to them a good while, and they were made to see our fashions, our pomp, and the form of a great city. After which, some one asked their opinion, and would know of them, what of all the things they had seen, they found most to be admired? To which they made answer, three things, of which I have forgotten the third, and am troubled at it, but two I yet remember.

They said, that in the first place they thought it very strange that so many tall men, wearing beards, strong, and well armed, who were about the king ('tis like they meant the Swiss of the guard), should submit to obey a child, and that they did not rather choose out one amongst themselves to command. Secondly (they have a way of speaking in their language to call men the half of one another), that they had observed that there were amongst us men full and crammed with all manner of commodities, whilst, in the meantime, their halves were begging at their doors, lean and half-starved with hunger and poverty; and they thought it strange that these necessitous halves were able to suffer so great an inequality and injustice, and that they did not take the others by the throats, or set fire to their houses.

I talked to one of them a great while together, but I had so ill an interpreter, and one who was so perplexed by his own ignorance to apprehend my meaning, that I could get nothing out of him of any moment:

Asking him what advantage he reaped from the superiority he had amongst his own people (for he was a captain, and our mariners called him king), he told me, to march at the head of them to war. Demanding of him further how many men he had to follow him, he showed me a space of ground, to signify as many as could march in such a compass, which might be four or five thousand men; and putting the question to him whether or no his authority expired with the war, he told me this remained: that when he went to visit the villages of his dependence, they planed him paths through the thick of their woods, by which he might pass at his ease. All this does not sound very ill, and the last was not at all amiss, for they wear no breeches.

同类推荐
热门推荐
  • 青鱼点灯

    青鱼点灯

    本书是《宁夏诗歌学会丛书》的其中一部,选取了作者长期以来创作的诗歌,其中多篇已在报刊发表。书稿作者西野,本名张树鹏,宁夏作家协会会员,宁夏诗歌学会会员。作品发表于《诗刊》《朔方》《星星》《飞天》《诗潮》等报刊。其作品表现出丰富的想象力,却又可从其中看到现实的影子。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 萌翻豪门:国民老公是我的

    萌翻豪门:国民老公是我的

    “老公,我来啦!”“橙子,你……别过来!”甜橙没有扑/倒高大boss之前,绞尽脑汁想要扑/倒他,终于……甜橙一直以为高大boss是只披着狼皮的羊,高大boss身体力行告诉她,原来她错了,高大boss是只披着羊皮的狼!“老公,床塌了,明晚再来!”“老公,闺蜜失恋,我要陪她,明天再回来!”“老公,我要出国留学,五年后一定回来的!”高大boss欲哭无泪,只好重披羊皮:“老婆,求扑/倒!”
  • 邪皇红莲

    邪皇红莲

    大千世界,武魂千奇百怪;上古武魂出世,必将掀起腥风血雨
  • 都市之孤僻怪才

    都市之孤僻怪才

    天才出自一分的运气和九分的努力,怪胎出自天生聪颖和努力,疯子则随心所欲。那萧雨晨则位于三者间,纵横地球逍遥自在。待续、、、、、、
  • 医龙天下

    医龙天下

    二十二世纪的高级特种兵李宇轩,出任务被自己的同伴出卖死了,李宇轩万万没想到他还可以重活一次,竟然穿越到一个在深山野林里饿死八岁的皇子身上,身边还有三个嗷嗷大哭的弟弟妹妹等着自己给他们找吃的,李宇轩想想自己特种兵出身,在野外生存是家常便饭了,自己一定可以养活他们的。出去遇到危险意外发现自己把系统带到这里,李宇轩想有了它遇到危险也不怕,但是系统竟然变了,不能随便取东西要用爱心来换东西,李宇轩顿时。。。。。看李宇轩如何挣钱发展工业,如何取得皇位,如何征战天下
  • 羽翼画魔

    羽翼画魔

    蒋羽总是在反复做着一个梦,神奇的是新转来的同学司空墨羽也梦到了同样内容,两人一同寻找着事实的真相,却不想牵扯出人、神、魔三界之间的因果。究竟是谁的错?究竟是谁错过了谁?此生是否还会重蹈覆辙?谜底即将揭晓......(QAQ简介无能,请原谅)
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 冰雨女神

    冰雨女神

    冰,为天上最后一片寒冰。雨,为神最后一滴泪水。遭到嫉妒的冰与雨,惹来魔王的垂恋。看最后的冰与雨,绽放出属于自己的最美的光彩。
  • 入得红尘起风云

    入得红尘起风云

    女主孔灵经历了15年的婚姻生活,儿女双全,生活安逸。其夫生意失败,负债几百万,家庭陷入巨大经济困境,夫妻俩也面临信用崩塌边缘。孔灵欲助其夫脱离困境,实现财务自由,却奈何人单力薄,一度陷于极度困顿之中……