登陆注册
15673700000011

第11章

We had not much time to reflect upon the poor animal's distress, when we perceived the dogs and horsemen come sweeping along at some distance behind, and making the very path it had taken. I was instantly for returning in with my family; but either curiosity or surprize, or some more hidden motive, held my wife and daughters to their seats. The huntsman, who rode foremost, past us with great swiftness, followed by four or five persons more, who seemed in equal haste. At last, a young gentleman of a more genteel appearance than the rest, came forward, and for a while regarding us, instead of pursuing the chace, stopt short, and giving his horse to a servant who attended, approached us with a careless superior air. He seemed to want no introduction, but was going to salute my daughters as one certain of a kind reception; but they had early learnt the lesson of looking presumption out of countenance. Upon which he let us know that his name was Thornhill, and that he was owner of the estate that lay for some extent round us. He again, therefore, offered to salute the female part of the family, and such was the power of fortune and fine cloaths, that he found no second repulse. As his address, though confident, was easy, we soon became more familiar; and perceiving musical instruments lying near, he begged to be favoured with a song. As I did not approve of such disproportioned acquaintances, I winked upon my daughters in order to prevent their compliance; but my hint was counteracted by one from their mother; so that with a chearful air they gave us, a favourite song of Dryden's. Mr Thornhill seemed highly delighted with their performance and choice, and then took up the guitar himself. He played but very indifferently; however, my eldest daughter repaid his former applause with interest, and assured him that his tones were louder than even those of her master. At this compliment he bowed, which she returned with a curtesy. He praised her taste, and she commended his understanding: an age could not have made them better acquainted.

While the fond mother too, equally happy, insisted upon her landlord's stepping in, and tasting a glass of her gooseberry.

The whole family seemed earnest to please him: my girls attempted to entertain him with topics they thought most modern, while Moses, on the contrary, gave him a question or two from the ancients, for which he had the satisfaction of being laughed at: my little ones were no less busy, and fondly stuck close to the stranger. All my endeavours could scarce keep their dirty fingers from handling and tarnishing the lace on his cloaths, and lifting up the flaps of his pocket holes, to see what was there. At the approach of evening he took leave; but not till he had requested permission to renew his visit, which, as he was our landlord, we most readily agreed to.

As soon as he was gone, my wife called a council on the conduct of the day. She was of opinion, that it was a most fortunate hit; for that she had known even stranger things at last brought to bear. She hoped again to see the day in which we might hold up our heads with the best of them; and concluded, she protested she could see no reason why the two Miss Wrinklers should marry great fortunes, and her children get none. As this last argument was directed to me, I protested I could see no reason for it neither, nor why Mr Simpkins got the ten thousand pound prize in the lottery, and we sate down with a blank. 'I protest, Charles,' cried my wife, 'this is the way you always damp my girls and me when we are in Spirits. Tell me, Sophy, my dear, what do you think of our new visitor? Don't you think he seemed to be good- natured?'--'Immensely so, indeed, Mamma,' replied she. 'I think he has a great deal to say upon every thing, and is never at a loss; and the more trifling the subject, the more he has to say.'

--'Yes,' cried Olivia, 'he is well enough for a man; but for my part, I don't much like him, he is so extremely impudent and familiar; but on the guitar he is shocking.' These two last speeches I interpreted by contraries. I found by this, that Sophia internally despised, as much as Olivia secretly admired him.--'Whatever may be your opinions of him, my children,' cried I, 'to confess a truth, he has not prepossest me in his favour.

Disproportioned friendships ever terminate in disgust; and I thought, notwithstanding all his ease, that he seemed perfectly sensible of the distance between us. Let us keep to companions of our own rank. There is no character more contemptible than a man that is a fortune-hunter, and I can see no reason why fortune- hunting women should not be contemptible too. Thus, at best, we shall be contemptible if his views be honourable; but if they be otherwise! I should shudder but to think of that! It is true I have no apprehensions from the conduct of my children, but I think there are some from his character.'--I would have proceeded, but for the interruption of a servant from the 'Squire, who, with his compliments, sent us a side of venison, and a promise to dine with us some days after. This well-timed present pleaded more powerfully in his favour, than any thing I had to say could obviate. I therefore continued silent, satisfied with just having pointed out danger, and leaving it to their own discretion to avoid it. That virtue which requires to be ever guarded, is scarce worth the centinel.

同类推荐
  • 河岳英灵集

    河岳英灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋元四明六志校勘记

    宋元四明六志校勘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理查二世

    理查二世

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平台纪事本末

    平台纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 驻梦词

    驻梦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永乐寻芊记

    永乐寻芊记

    讲述明朝第三位皇帝朱棣与一位世外奇女子一生的旷世奇缘。
  • 重生之嫁个将军

    重生之嫁个将军

    李雅34岁时被迫自杀,死后重回到她11岁,一切悲剧都还没有开始的时候,依靠预言般的前世记忆开始了复仇之路,一步一步将敌人算计到蛊中踩死……
  • 葬花私语

    葬花私语

    迷雾拨开,看到的不一定就是真相……(学生党,不常跟新,见谅。个人偏爱唯美古言)
  • 鸾泷叠生记

    鸾泷叠生记

    一本成长小说,分为《丁龙生》、《子鸾生》和《子泷生》三部。
  • 断仙剑

    断仙剑

    成仙路的背后是仙界吗?不,那依然还在路上
  • 贺新郎

    贺新郎

    她稀里糊涂的,跟他有了一夜。之后他不愿负责,丢下一笔补偿金就一走了之……谁知再次见面,她一跃成为他的长嫂。面对他哥春风得意,花式宠妻,霍毅东怒火中烧。他哥说:“你嫌她家世贫贱而不娶,那么我娶了就是。”开始放弃的是他,最后后悔的也是他。听闻她怀孕,他将她逼到墙角,质问:“你肚子里的,是谁的孩子?”“我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,略相似。”--情节虚构,请勿模仿
  • 你的深情,缱绻我的世界

    你的深情,缱绻我的世界

    十年前他是她的初恋,异地恋艰难最终分手。十年中她初心不改,心中仍保留着对他的眷恋以及他对她的伤害。如果再给她重来的机会,结果如何她不知道。十年后她想放手,却留恋那一份蜜糖,她想抓住,却害怕上边沾染的毒药。他们都不是当年的他们,感情是相互的,最后的结果或许已经没有过程那么重要。--情节虚构,请勿模仿
  • 逗比别闹

    逗比别闹

    “站住!我还没欣赏完你的腹肌呢!你不能走!”刚才我好像看到你鼻屎掉在里面了哦~好恶心的~啊!啊!啊!你踩对我夜夜陪我的小强了啦!其实我忘记告诉你了,。。你刚才踩对屎了0.0亲,我辣么疼你的肿么会骗你呢,来亲一个,哎呀,鼻涕!哈哈哈骗你感觉自己萌萌哒的
  • 喜欢和你在一起

    喜欢和你在一起

    这是两个人之间的故事,从很小的时候就开始了。
  • 千金小姐出走记

    千金小姐出走记

    从小,就享受着最好的物质生活,所以,她厌倦了!告诉爸爸自己想要一个人去外面生活,但是,这么疼爱女儿的他会舍得吗?可是···她只是要体验体验生活啊,她也没说要体验爱情的啊,可是为什么,偏偏爱上我。还有,为什么,我好像也爱上他了,还是很深深的那种,于是,从此,她就更加没有自由。好吧,她也甘愿了,谁叫她爱他,谁叫他是老大,谁叫他混黑道····