登陆注册
15524400000011

第11章 AN APOLOGIE FOR POETRIE(8)

And mark but even Caesar's own words of the forenamed Sylla,(who in that only did honestly,to put down his dishonest tyranny),"literas nescivit:"as if want of learning caused him to do well.He meant it not by poetry,which,not content with earthly plagues,deviseth new punishment in hell for tyrants:nor yet by philosophy,which teacheth "occidentes esse:"but,no doubt,by skill in history;for that,indeed,can afford you Cypselus,Periander,Phalaris,Dionysius,and I know not how many more of the same kennel,that speed well enough in their abominable injustice of usurpation.

I conclude,therefore,that he excelleth history,not only in furnishing the mind with knowledge,but in setting it forward to that which deserves to be called and accounted good:which setting forward,and moving to well-doing,indeed,setteth the laurel crowns upon the poets as victorious;not only of the historian,but over the philosopher,howsoever,in teaching,it may be questionable.

For suppose it be granted,that which I suppose,with great reason,may be denied,that the philosopher,in respect of his methodical proceeding,teach more perfectly than the poet,yet do I think,that no man is so much [Greek text],as to compare the philosopher in moving with the poet.And that moving is of a higher degree than teaching,it may by this appear,that it is well nigh both the cause and effect of teaching;for who will be taught,if he be not moved with desire to be taught?And what so much good doth that teaching bring forth (I speak still of moral doctrine)as that it moveth one to do that which it doth teach.For,as Aristotle saith,it is not [Greek text]but [Greek text]{39}must be the fruit:and how [Greek text]can be,without being moved to practise,it is no hard matter to consider.The philosopher showeth you the way,he informeth you of the particularities,as well of the tediousness of the way and of the pleasant lodging you shall have when your journey is ended,as of the many by-turnings that may divert you from your way;but this is to no man,but to him that will read him,and read him with attentive,studious painfulness;which constant desire whosoever hath in him,hath already passed half the hardness of the way,and therefore is beholden to the philosopher but for the other half.Nay,truly,learned men have learnedly thought,that where once reason hath so much over-mastered passion,as that the mind hath a free desire to do well,the inward light each mind hath in itself is as good as a philosopher's book:since in nature we know it is well to do well,and what is well and what is evil,although not in the words of art which philosophers bestow upon us;for out of natural conceit the philosophers drew it;but to be moved to do that which we know,or to be moved with desire to know,"hoc opus,hic labor est."Now,{40}therein,of all sciences (I speak still of human and according to the human conceit),is our poet the monarch.For he doth not only show the way,but giveth so sweet a prospect into the way,as will entice any man to enter into it;nay,he doth,as if your journey should lie through a fair vineyard,at the very first give you a cluster of grapes,that full of that taste you may long to pass farther.He beginneth not with obscure definitions,which must blur the margin with interpretations,and load the memory with doubtfulness,but he cometh to you with words set in delightful proportion,either accompanied with,or prepared for,the well-enchanting skill of music;and with a tale,forsooth,he cometh unto you with a tale which holdeth children from play,and old men from the chimney-corner;{41}and,pretending no more,doth intend the winning of the mind from wickedness to virtue;even as the child is often brought to take most wholesome things,by hiding them in such other as have a pleasant taste;which,if one should begin to tell them the nature of the aloes or rhubarbarum they should receive,would sooner take their physic at their ears than at their mouth;so it is in men (most of them are childish in the best things,till they be cradled in their graves);glad they will be to hear the tales of Hercules,Achilles,Cyrus,AEneas;and hearing them,must needs hear the right deion of wisdom,valour,and justice;which,if they had been barely (that is to say,philosophically)set out,they would swear they be brought to school again.That imitation whereof poetry is,hath the most conveniency to nature of all other;insomuch that,as Aristotle saith,those things which in themselves are horrible,as cruel battles,unnatural monsters,are made,in poetical imitation,delightful.Truly,I have known men,that even with reading Amadis de Gaule,which,God knoweth,wanteth much of a perfect poesy,have found their hearts moved to the exercise of courtesy,liberality,and especially courage.Who readeth AEneas carrying old Anchises on his back,that wisheth not it were his fortune to perform so excellent an act?Whom doth not those words of Turnus move (the tale of Turnus having planted his image in the imagination)"--fugientem haec terra videbit?

Usque adeone mori miserum est?"{42}

Where the philosophers (as they think)scorn to delight,so much they be content little to move,saving wrangling whether "virtus"be the chief or the only good;whether the contemplative or the active life do excel;which Plato and Boetius well knew;and therefore made mistress Philosophy very often borrow the masking raiment of poesy.

For even those hard-hearted evil men,who think virtue a school-name,and know no other good but "indulgere genio,"and therefore despise the austere admonitions of the philosopher,and feel not the inward reason they stand upon;yet will be content to be delighted,which is all the good-fellow poet seems to promise;and so steal to see the form of goodness,which seen,they cannot but love,ere themselves be aware,as if they took a medicine of cherries.

同类推荐
热门推荐
  • 十二星座:天上繁星人间花

    十二星座:天上繁星人间花

    摩羯从来没想过自己的哥哥会如此记仇。只是因为竞选宫主时,自己打败了他,他就打算集结其他落选的宫主,给她个一击致命吗?且先不提丧失记忆,且先不谈心脏绞痛,且先不说将她的自尊死死踩在脚下。为何,我已如此,你还要将我的朋友,一个个从身边夺走?挚友亡,朋友散,牵冷笑。她最信赖的人,却在那一刻给了她真正的致命一击。他是唯一的,他是唯一那束她生命中的阳光。希望是他带来的,斗志是他带来的。温情是他带来的,手心的温暖更是他带来的。终究有一天,她会昂起头,踏着血,浴着火,笑望世界千百险恶。“你说,我在天上,是什么?”“在天上,繁星相随。在地上,连体花伴。”
  • 王源为她改变

    王源为她改变

    某大学顶楼--------林珞,我爱你!!!林珞淡定--你有多爱我呢?--这种爱是无法言喻的!--学长,其实我才十七岁,我还是未成年儿童,麻麻告诉过我不能早恋。某跑龙套男石化,崩溃。--你这是拒绝我了?!某男不死心。林珞淡笑,不语。王源一把推开某男。--你滚开,小珞不喜欢你。--卧槽@¥%……&*王源狗腿跑到林珞身边。--小珞,你说是吧?--我其实已经早恋了。--你早恋了,我就要失恋了,那个男生是谁?--是你。王源震惊某男震惊全校震惊全世界震惊----情节虚构,如有雷同,纯属巧合。
  • 不是不念 只是不见

    不是不念 只是不见

    宋诗研究第一人——偃月公子,倾情写意宋诗里的最美时光。“浅笑盈然,顾盼流转,惟愿与君听风望月,看尽花开花落,赏潮起潮生。”唐诗以神韵意趣取胜,以形象丰满见长;宋诗则多有学问知识、议论说理,仔细咂摸,情韵悠长。每一阙诗词,都会说话;每一个文字,都有情感;每一个作者,都有故事。本书以此为出发点,领悟品读宋诗,写下自己对宋诗的体会和感受,启迪读者品诗不是刻意探寻事理,不是为了明辨是非,而是赏玩诗歌,感触万象,鲜活生命。在不知不觉之中,顿悟人生哲理。在诗文中寻找快乐,体验情意。
  • 钱玄同文选

    钱玄同文选

    钱玄同是我国著名的语言文学家、国学大师,也是五四运动先驱。他一生致力于新文化运动、国语运动。在音韵学方面也作出了杰出的贡献。本书由编者精心选编了钱玄同新文化运动及学术方面的代表性文章,使读者能够大致了解钱玄同在新文化运动和文字改革方面的主张,具有一定的文化学术意义。
  • 一世荣宠:魔尊太嚣张

    一世荣宠:魔尊太嚣张

    听说赢氏三小姐死皮赖脸地纠缠着帝国大皇子,在众人面前发誓非君不嫁,只要可以嫁他,让她做妾都可以;听说赢氏三小姐貌若东施,梁上扑的粉比那最下贱的窑子里的花娘都要厚;听说赢氏三小姐目不识丁,更是天生无法修炼斗气的绝对废材!死皮赖脸,做妾都要嫁给大皇子?貌若东施?目不识丁,更是绝对的废材?赢无殇闻言挑眉,想不到她不过离开了短短三年,这些人就已经如此迫不及待的要毁她名节,更是想将她赢氏踩在脚下,欺我赢氏无人乎?如今归来,且问一问我同不同意,女子倾城绝丽的面容上挑出一抹玩味的笑意,迷人而危险
  • 夜半静悄悄

    夜半静悄悄

    古云:“阴阳之道,奇幻飘飘。入我道门,切莫浮躁。修身养性,能得大道”。
  • 美丽村女悲情怨

    美丽村女悲情怨

    这是我父亲给我讲的一个真实的故事,是他几十年前参加农村工作队遇到的一个真实事件,一个美丽村女和她女儿的故事。
  • 奇幻暑假

    奇幻暑假

    所有奇迹都从那个暑假开始。大胆好动的王勇和爱吃爱睡的胖子还有漂亮学霸李静,跟着搞机器人研究的首席科学家爸爸,到渺无人烟的深山里过暑假,遇到了一系列不可思议的事情。少年渐渐发生了变化。爸爸也无法解释的世界充满神奇。一个懵懂少年,一步一步成为超能的绝世高人。见常人之所不见,为常人之所不为。奇幻暑假,少年传奇。
  • 随心之语

    随心之语

    一个人独自徘徊在时间的尽头,有的,只是无尽的悲凉,突然进入繁华的都市,不知道会发生怎样的故事?
  • 风云:且战且歌

    风云:且战且歌

    平凡少年牧天尊,阴差阳错被穿越,被勒令完成一项罪恶滔天的任务。少年不甘将灵魂出卖,在不断地抗争路上奋勇向前。然而,随着他的修为越来越高,少年忽然发现——自己的命运似乎早已被数位强大如造物主级别的神明所掌控。为了探求真相,为了寻得自由,牧天尊开始了一段漫长且艰辛的修行。“我命由我不由天!”