登陆注册
15515800000088

第88章 LXII. THE CRY OF DISTRESS.(1)

The next day sat Zarathustra again on the stone in front of his cave, whilst his animals roved about in the world outside to bring home new food,--also new honey: for Zarathustra had spent and wasted the old honey to the very last particle. When he thus sat, however, with a stick in his hand, tracing the shadow of his figure on the earth, and reflecting--verily! not upon himself and his shadow,--all at once he startled and shrank back: for he saw another shadow beside his own. And when he hastily looked around and stood up, behold, there stood the soothsayer beside him, the same whom he had once given to eat and drink at his table, the proclaimer of the great weariness, who taught: "All is alike, nothing is worth while, the world is without meaning, knowledge strangleth." But his face had changed since then; and when Zarathustra looked into his eyes, his heart was startled once more: so much evil announcement and ashy-grey lightnings passed over that countenance.

The soothsayer, who had perceived what went on in Zarathustra's soul, wiped his face with his hand, as if he would wipe out the impression; the same did also Zarathustra. And when both of them had thus silently composed and strengthened themselves, they gave each other the hand, as a token that they wanted once more to recognise each other.

"Welcome hither," said Zarathustra, "thou soothsayer of the great weariness, not in vain shalt thou once have been my messmate and guest.

Eat and drink also with me to-day, and forgive it that a cheerful old man sitteth with thee at table!"--"A cheerful old man?" answered the soothsayer, shaking his head, "but whoever thou art, or wouldst be, OZarathustra, thou hast been here aloft the longest time,--in a little while thy bark shall no longer rest on dry land!"--"Do I then rest on dry land?"--asked Zarathustra, laughing.--"The waves around thy mountain," answered the soothsayer, "rise and rise, the waves of great distress and affliction: they will soon raise thy bark also and carry thee away."--Thereupon was Zarathustra silent and wondered.--"Dost thou still hear nothing?" continued the soothsayer: "doth it not rush and roar out of the depth?"--Zarathustra was silent once more and listened: then heard he a long, long cry, which the abysses threw to one another and passed on; for none of them wished to retain it: so evil did it sound.

同类推荐
  • 寻芳雅集

    寻芳雅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坊记

    坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒世姻缘传

    醒世姻缘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥通记

    冥通记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 紫诺皇家学院之恋

    紫诺皇家学院之恋

    她们是黑道的统治者,白道的公主,为母亲走上复仇之路。他们是温室里的王子,同样也是血殇帮的帮主。他/她们之间会擦出怎样的火花呢?
  • 铠甲勇士降灵

    铠甲勇士降灵

    第一次写这种小说,希望大家会喜欢.我会一直更新这部小说的
  • 血族枕

    血族枕

    我是吸血鬼卡瑞蒙。在古老的圣殿上,目送着虚弱的安诺将葬送在日光之下。那才是我转化她的第二天。夜晚是个令人着迷又敬畏的时刻,我虔诚的祈祷,这一切都不会成为我的错误。
  • 远岫荷花

    远岫荷花

    姽婳仙女金飞蝶在人山人海中大叫:“我告诉你们个大道理,十个人中,八个人没饭吃,八个人在抢两个人的饭吃就叫吃大户,叫革命!十个人中八个人有饭吃,两个人在抢八个人的饭吃,就叫土匪!叫贼!叫抢!叫笨蛋!”千古大贤老子的后人,这帮名人的后代,无论在生产生活中和繁衍生活中都作出了惊天动地的壮举,繁荣了人类的生活。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 春风十里不如撩你

    春风十里不如撩你

    芝麻小作者奋斗历史!从默默无闻的零星作者,成为网站大神风向标的奋斗史!
  • 萌妹请站住

    萌妹请站住

    一转眼高三开学了,对于班上的一群恐龙,杨航是对学校没有一点好感,可是班上转来的王婧儿让他眼睛发亮,他对兄弟刘扬放言:这是我杨航的人了。
  • 重生逆袭大女神

    重生逆袭大女神

    前世女吊丝的重生逆袭成女神,各种撩帅哥,走上白富美的高端路线。卡索深情的对颜玉说道:寄给你全宇宙的爱,和自太古至永劫的思念。
  • 血引情缘:爱从此间来

    血引情缘:爱从此间来

    他是吸血鬼中的少主,也是未来的王。长久以来,从来没有人真的能读懂他的内心。直到有一天,一个人的出现唤醒了他内心最深处的那个自己……以血为引的情缘又会如何呢?
  • 塞上论史

    塞上论史

    本文集是作者从改革开放以来所发表的有关英国史、澳大利亚史、美国史、亚洲史以及华侨史80余篇论文、译文中精选出来的,共有33篇。分为外国史和华人华侨史两部分。