登陆注册
15515800000109

第109章 LXXIV. THE SONG OF MELANCHOLY.

1.

When Zarathustra spake these sayings, he stood nigh to the entrance of his cave; with the last words, however, he slipped away from his guests, and fled for a little while into the open air.

"O pure odours around me," cried he, "O blessed stillness around me! But where are mine animals? Hither, hither, mine eagle and my serpent!

Tell me, mine animals: these higher men, all of them--do they perhaps not SMELL well? O pure odours around me! Now only do I know and feel how Ilove you, mine animals."

--And Zarathustra said once more: "I love you, mine animals!" The eagle, however, and the serpent pressed close to him when he spake these words, and looked up to him. In this attitude were they all three silent together, and sniffed and sipped the good air with one another. For the air here outside was better than with the higher men.

2.

Hardly, however, had Zarathustra left the cave when the old magician got up, looked cunningly about him, and said: "He is gone!

And already, ye higher men--let me tickle you with this complimentary and flattering name, as he himself doeth--already doth mine evil spirit of deceit and magic attack me, my melancholy devil, --Which is an adversary to this Zarathustra from the very heart: forgive it for this! Now doth it wish to conjure before you, it hath just ITShour; in vain do I struggle with this evil spirit.

Unto all of you, whatever honours ye like to assume in your names, whether ye call yourselves 'the free spirits' or 'the conscientious,' or 'the penitents of the spirit,' or 'the unfettered,' or 'the great longers,'----Unto all of you, who like me suffer FROM THE GREAT LOATHING, to whom the old God hath died, and as yet no new God lieth in cradles and swaddling clothes--unto all of you is mine evil spirit and magic-devil favourable.

I know you, ye higher men, I know him,--I know also this fiend whom I love in spite of me, this Zarathustra: he himself often seemeth to me like the beautiful mask of a saint, --Like a new strange mummery in which mine evil spirit, the melancholy devil, delighteth:--I love Zarathustra, so doth it often seem to me, for the sake of mine evil spirit.--But already doth IT attack me and constrain me, this spirit of melancholy, this evening-twilight devil: and verily, ye higher men, it hath a longing----Open your eyes!--it hath a longing to come NAKED, whether male or female, I do not yet know: but it cometh, it constraineth me, alas! open your wits!

The day dieth out, unto all things cometh now the evening, also unto the best things; hear now, and see, ye higher men, what devil--man or woman--this spirit of evening-melancholy is!"

Thus spake the old magician, looked cunningly about him, and then seized his harp.

3.

In evening's limpid air, What time the dew's soothings Unto the earth downpour, Invisibly and unheard--For tender shoe-gear wear The soothing dews, like all that's kind-gentle--:

Bethinkst thou then, bethinkst thou, burning heart, How once thou thirstedest For heaven's kindly teardrops and dew's down-droppings, All singed and weary thirstedest, What time on yellow grass-pathways Wicked, occidental sunny glances Through sombre trees about thee sported, Blindingly sunny glow-glances, gladly-hurting?

"Of TRUTH the wooer? Thou?"--so taunted they-"Nay! Merely poet!

A brute insidious, plundering, grovelling, That aye must lie, That wittingly, wilfully, aye must lie:

For booty lusting, Motley masked, Self-hidden, shrouded, Himself his booty-HE--of truth the wooer?

Nay! Mere fool! Mere poet!

Just motley speaking, From mask of fool confusedly shouting, Circumambling on fabricated word-bridges, On motley rainbow-arches, 'Twixt the spurious heavenly, And spurious earthly, Round us roving, round us soaring,--MERE FOOL! MERE POET!

HE--of truth the wooer?

Not still, stiff, smooth and cold, Become an image, A godlike statue, Set up in front of temples, As a God's own door-guard:

Nay! hostile to all such truthfulness-statues, In every desert homelier than at temples, With cattish wantonness, Through every window leaping Quickly into chances, Every wild forest a-sniffing, Greedily-longingly, sniffing, That thou, in wild forests, 'Mong the motley-speckled fierce creatures, Shouldest rove, sinful-sound and fine-coloured, With longing lips smacking, Blessedly mocking, blessedly hellish, blessedly bloodthirsty, Robbing, skulking, lying--roving:--Or unto eagles like which fixedly, Long adown the precipice look, Adown THEIR precipice:--Oh, how they whirl down now, Thereunder, therein, To ever deeper profoundness whirling!--Then, Sudden, With aim aright, With quivering flight, On LAMBKINS pouncing, Headlong down, sore-hungry, For lambkins longing, Fierce 'gainst all lamb-spirits, Furious-fierce all that look Sheeplike, or lambeyed, or crisp-woolly, --Grey, with lambsheep kindliness!

Even thus, Eaglelike, pantherlike, Are the poet's desires, Are THINE OWN desires 'neath a thousand guises, Thou fool! Thou poet!

Thou who all mankind viewedst--So God, as sheep--:

The God TO REND within mankind, As the sheep in mankind, And in rending LAUGHING--THAT, THAT is thine own blessedness!

Of a panther and eagle--blessedness!

Of a poet and fool--the blessedness!--In evening's limpid air, What time the moon's sickle, Green, 'twixt the purple-glowings, And jealous, steal'th forth:

--Of day the foe, With every step in secret, The rosy garland-hammocks Downsickling, till they've sunken Down nightwards, faded, downsunken:--Thus had I sunken one day From mine own truth-insanity, From mine own fervid day-longings, Of day aweary, sick of sunshine, --Sunk downwards, evenwards, shadowwards:

By one sole trueness All scorched and thirsty:

--Bethinkst thou still, bethinkst thou, burning heart, How then thou thirstedest?-THAT I SHOULD BANNED BE

FROM ALL THE TRUENESS!

MERE FOOL! MERE POET!

同类推荐
  • 太上九要心印妙经

    太上九要心印妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大秦景教流行中国碑颂

    大秦景教流行中国碑颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修西辑要

    修西辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大千世界之无限穿越

    大千世界之无限穿越

    天神飞仙?我一剑斩;鬼差阎王?我一言亡;修仙之王?我一指灭。当年的“死”,今生我定加倍奉还!
  • 前线魔法师

    前线魔法师

    一个外表普通的魔法学徒,灵魂却是来至异世界的异邦人。面对竞争激烈的考试,又有贵族子弟的明压与暗斗,刚来异世界的他将如何立足?在严格的魔法保密制度下,魔法议会、魔法殿和教廷高塔的核心魔法概不外传,想探索魔法真谛又谈何容易?来至古老图书馆的神秘石书,展开了一个传奇魔法师之路。当这个所有人都不看好的近战魔法学徒,从北方重镇走上世界舞台的时候,他将成为最伟大的传奇!
  • 关键期关键帮助

    关键期关键帮助

    芭学园创始人李跃儿用近30年实践成果和父母分享如何捕捉孩子的敏感期,用爱和自由给予孩子最有效的帮助。这是第一次系统深入地揭示07岁孩子敏感期这一生命现象,它就像一把金钥匙,引领读者了解儿童成长的规律,破解儿童内心的秘密。了解了关键期,你就了解了你的孩子,打开一扇通往儿童心理世界的奥秘之门,为成人打捞失去的童年,想起曾经渴望的自己。
  • 重生之跨越十万年

    重生之跨越十万年

    一场事故,跨越十万年的时间旅行,天地变迁,世界改变。主角梁希,为追寻梦中伊人,从荒山中走出,进荒古禁区,战无上神灵,为了心中那在乎的人,纵然化身成魔,逆转天地,与世间为敌。无意中勘破生死之谜,引出不世大劫,身携天下众缘,泣血高歌,只为还世间一片安宁
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 夫妻健康生活百科(现代生活知识百科)

    夫妻健康生活百科(现代生活知识百科)

    《夫妻健康生活百科》正是我们组织相关专家学者精心编写、献给丈夫和妻子共同阅读的百科读物。书中的主要内容有:夫妻两性保健知识、夫妻避孕节育知识、夫妻和谐生活与沟通知识、夫妻健康及病症治疗知识、中老年夫妻健康生活知识等。这些都是夫妻最为关注的、最需要懂得的。
  • 电竞天使

    电竞天使

    热爱电竞的高中生柯南在机缘巧合下考上了一所神秘奇怪的电竞学院,可是报道第一天,柯南就发现这家多乐学院其实就是一家坑钱的黑网吧,里面全是奇葩的老师和学生,累感不爱。在欢脱懵逼被虐无挂的日常里,渐渐弃坑的柯南忽然发现这所学院里不为人知的惊天大秘密……大家都玩撸啊撸诶,这只是其一!
  • 唯有忆曦遥

    唯有忆曦遥

    时尚编辑即将嫁给钻石王老五却在一次观看油田时意外穿越。看时尚编辑如何享受古代穿越之旅并成为一国之母。离开了爱人,遥远的她又如何归来?
  • 宠婚甜蜜蜜:Honey,你好甜

    宠婚甜蜜蜜:Honey,你好甜

    “老公,人家冷~”“多穿点衣服,不行就开空调。”“人家想要老公亲亲抱抱做运动~”男人停下手里的工作,亲了亲她,抱了抱她,然后把她丢到健身房,“跑不完十公里,今晚别睡觉。”“……”前世直到临死前,她才知道自己错把恩人当仇人,他保护了她十年,她却恨了他十年。十年夫妻,有名无实,到死他都没碰过她一次。重活一世,她决定要好好报恩。重生的第一天,她就想把他们的夫妻关系坐实了,可无论她怎么做,某个男人都不为所动,她严重怀疑他不行,开始积极的为他治疗。直到某天她被他宠得腰酸腿疼,她才知道,他哪里是不行啊,他之所以一直不碰她,是因为……【重生+宠文+甜文+1v1双洁】
  • 踢踢球演演戏

    踢踢球演演戏

    简而言之,竞技娱乐两不误,吃喝玩乐样样行!