登陆注册
15515200000010

第10章 CHAPTER VIII

The great Alba held a council with his chief officers in an open place in the middle of the conquered city, and, by means of interpreters, sent question after question to the Turkish prisoners as to the fate of the beautiful woman who had been seen animating them on the ramparts, and who was certainly the most exquisite enchantress that had ever visited the earth. Nothing very distinct was to be gained from the answers, for although the interrogated all knew of the the beautiful Zelinda as a noble lady versed in magic lore, and acknowledged by the whole people, they were utterly unable to state from whence she had come to Tunis and whither she had now fled. When at last they began to threaten the prisoners as obstinate, an old Dervish, hitherto unnoticed, pressed forward and said, with a gloomy smile, "Whoever has a desire to seek the lady may set out when he chooses; I will conceal nothing from him of what I know of her direction, and I know something. But I must first of all receive the promise that I shall not be compelled to accompany as guide. My lips otherwise will remain sealed forever, and you may do with me as you will."

He looked like one who intended to keep his word, and Alba, pleased with the firmness of the man, which harmonized well with his own mind, gave him the desired assurance, and the Dervish began his relation. He was once, he said, wandering in the almost infinite desert of Sahara, impelled perhaps by rash curiosity, perhaps by higher motives; he had lost his way there, and had at last, wearied to death, reached one of those fertile islands of that sea of sand which are called oases. Then followed, sparkling with oriental vivacity, a description of the wonderful things seen there, now filling the hearts of his hearers with sweet longing, and then again making their hair stand on end with horror, though from the strange pronunciation of the speaker and the flowing rapidity of his words the half was scarcely understood. The end of all this at length was that Zelinda dwelt on that oasis, in the midst of the pathless sand- plains of the desert, surrounded by magic horrors; and also, as the Dervish knew for certain, that she had left about half an hour ago on her way thither. The almost contemptuous words with which he concluded his narration plainly showed that he desired nothing more earnestly than to seduce some Christians to undertake a journey which must terminate inevitably in their destruction. At the same time he added a solemn oath that everything was truly as he had stated it, and he did this in a firm and grave manner, as a man who knows that he is speaking the most indubitable truth. Surprised and thoughtful, the circle of officers held their council round him.

Then Heimbert stepped forward with an air as if of request; he had just received a summons to leave the burning palace, where he had been seeking his friend, and had been appointed to the place of council because it was necessary to arrange the troops here in readiness for any possible rising in the conquered city. "What do you wish, my young hero?" said Alba, recognizing him as he appeared.

"I know your smiling, blooming countenance well. You were but lately sheltering me like a protecting angel. I am so sure that you make no request but what is honorable and knightly that anything you may possibly desire is granted beforehand." "My great Duke," replied Heimbert, with cheeks glowing with pleasure, "if I may then venture to ask a favor, will you grant me permission to follow the beautiful Zelinda at once in the direction which this wonderful Dervish has pointed out?" The great general bowed in assent, and added, "So noble an adventure could not be consigned to a more noble knight!"

"I do not know that!" said an angry voice from the throng. "But well do I know that to me above all others this adventure belongs, even were it assigned as a reward for the capture of Tunis. For who was the first on the height and within the city?" "That was Don Fadrique Mendez," said Heimbert, taking the speaker by the hand and leading him before the general. "If I now for his sake must forfeit my promised reward, I must patiently submit; for he has rendered better service than I have done to the emperor and the army."

"Neither of you shall forfeit his reward," said the great Alba.

"Each has permission from this moment to seek the maiden in whatever way it seems to him most advisable."

And swift as lightning the two young captains quitted the circle of officers in opposite directions.

同类推荐
  • Goldsmiths Friend Abroad Again

    Goldsmiths Friend Abroad Again

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真九要

    修真九要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律宗问答

    律宗问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清庵莹蟾子语录

    清庵莹蟾子语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沧海遗珠

    沧海遗珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶魔在背后

    恶魔在背后

    恶魔终将会来临,就在众人想不到的,恶魔的任务,消去世间丑陋的灵魂,被选中的人,生活在恐惧的地狱里。
  • 贵女就要狠

    贵女就要狠

    人人皆知,这镇国将军之女不学无术。朝中大臣们纷纷告诫自家女儿切不可学她鲁莽无知,有失闺门风范。哼,可那又如何,她才不在乎他们的看法。她在乎的唯那一人……
  • 末世重生鬼王变丧尸

    末世重生鬼王变丧尸

    上一世,闺蜜,亲人惨遭尸化,相爱6年的男友,竟然为了救小三,亲手将丧尸病毒,注射到她的身体里,她不但侥幸没被尸化,还发掘身体里的强大异能,不料,男友竟联合丧失治她死地。这一世,重生回到了末世之前的半年,在这半年里,潜心发掘异能,但却被一只千年老鬼,带回地府,变成了冥后。即使这样,也不能,阻止末世的来临,千年老鬼,感染了丧尸病毒,从千年鬼王,变成了千年丧尸。
  • 地星暴徒

    地星暴徒

    “晨曦之下,新的生命初显形态,在下次太阳升起之时,这些还存在吗?末世之下人类绝望无助,在黑暗来临之时,你会怎么做?你会怎样逃避?你我皆凡人,被授予荣誉,荣誉意味着死亡,你,或者敌人,废除神的一切,我们从神那里夺取生的权利。”地球联合防卫局信誓旦旦发出招兵声明。“想让我们当炮灰,这些玩政治的,末世了还这么阴险。”某变种人显的毫无顾忌。这时,一位满脸威严全副武装的军人走上前来,“局长,貌似效果不大呀。”“那你说怎么办?”局长脸色甚是不悦。“听说那个自称地球捍卫队的非法组织进入了寄生主宰的巢穴。”“什么?你是说让剩余12亿人的性命就寄托在一个不良青年,一个小偷,一个暴徒和一个疯子身上...”
  • 一世梦两世情

    一世梦两世情

    她失去了一切,仍换不来他的回眸一眼,她绝望,斩情丝,入轮回……天是那么的不公,她又遇见了他……
  • 凯触不可及的光

    凯触不可及的光

    不喜勿喷!你就像光让我触碰不到,而上天把我们放在了一起,你是众目睽睽之中的星星,我是众目睽睽之下小小的四叶草,但我也许很幸福!小凯我永远爱你!!!
  • 追风少年

    追风少年

    我,一个默默无闻的青春少年,一个有着远大的理想和抱负,但却受尽了校园恶少欺凌的少年。在一次偶然之中,我的生命我的运程,从此发生了天翻地覆的变化。嘉兰公主:“我曾经沉睡了千年,但我仍然在等待,等待那个可以改变我的命运、能够拯救我们种族命运的‘人’出现。幸运的是,我等到了,所以,我相信缘分。”
  • 男人的天使,自己的上帝:莎乐美传奇

    男人的天使,自己的上帝:莎乐美传奇

    尼采曾向她求婚,他说:“回到女人身边去,别忘了带上你的鞭子”里尔克因为她成为一个伟大的诗人,他说:“弄瞎我的眼睛,我依然会看见你。塞住我的耳朵,我依然会听见你…”弗洛伊德钦佩于她的才华和智慧,与她保持了终身的友谊。他说,“我还从来没有遇见过一个人对心理学这门学说有如此深刻的理解。”
  • 富豪必备的十大素质

    富豪必备的十大素质

    本书通过研究中外富豪成功的经历,总结出富豪必备的十大素质。分别是:敢于梦想;丰富的想象力与远见;发现机会,把握机会;多谋善断;强烈的冒险天性;果敢坚毅,知难而进;诚信为本;合作精神与团了组建能力;财商;勇于创新。
  • 精选妙用中草药治疗常见内科疾病

    精选妙用中草药治疗常见内科疾病

    本书是精选妙用中草药治疗常见疾病系列之一。书中介绍了常见内科疾病的中草药治疗方药等内容。