登陆注册
15512900000068

第68章 22(1)

Saint Denis.

The day had begun to break when Athos arose and dressed himself. It was plain, by a paleness still greater than usual, and by those traces which loss of sleep leaves on the face, that he must have passed almost the whole of the night without sleeping. Contrary to the custom of a man so firm and decided, there was this morning in his personal appearance something tardy and irresolute.

He was occupied with the preparations for Raoul's departure and was seeking to gain time. In the first place he himself furbished a sword, which he drew from its perfumed leather sheath; he examined it to see if its hilt was well guarded and if the blade was firmly attached to the hilt. Then he placed at the bottom of the valise belonging to the young man a small bag of louis, called Olivain, the lackey who had followed him from Blois, and made him pack the valise under his own eyes, watchful to see that everything should be put in which might be useful to a young man entering on his first campaign.

At length, after occupying about an hour in these preparations, he opened the door of the room in which the vicomte slept, and entered.

The sun, already high, penetrated into the room through the window, the curtains of which Raoul had neglected to close on the previous evening. He was still sleeping, his head gracefully reposing on his arm.

Athos approached and hung over the youth in an attitude full of tender melancholy; he looked long on this young man, whose smiling mouth and half closed eyes bespoke soft dreams and lightest slumber, as if his guardian angel watched over him with solicitude and affection. By degrees Athos gave himself up to the charms of his reverie in the proximity of youth, so pure, so fresh. His own youth seemed to reappear, bringing with it all those savoury remembrances, which are like perfumes more than thoughts. Between the past and the present was an ineffable abyss. But imagination has the wings of an angel of light and travels safely through or over the seas where we have been almost shipwrecked, the darkness in which our illusions are lost, the precipice whence our happiness has been hurled and swallowed up. He remembered that all the first part of his life had been embittered by a woman and he thought with alarm of the influence love might assume over so fine, and at the same time so vigorous an organization as that of Raoul.

In recalling all he had been through, he foresaw all that Raoul might suffer; and the expression of the deep and tender compassion which throbbed in his heart was pictured in the moist eye with which he gazed on the young man.

At this moment Raoul awoke, without a cloud on his face without weariness or lassitude; his eyes were fixed on those of Athos and perhaps he comprehended all that passed in the heart of the man who was awaiting his awakening as a lover awaits the awakening of his mistress, for his glance, in return, had all the tenderness of love.

"You are there, sir?" he said, respectfully.

"Yes, Raoul," replied the count.

"And you did not awaken me?"

"I wished to leave you still to enjoy some moments of sleep, my child; you must be fatigued from yesterday."

"Oh, sir, how good you are!"

Athos smiled.

"How do you feel this morning?" he inquired.

"Perfectly well; quite rested, sir."

"You are still growing," Athos continued, with that charming and paternal interest felt by a grown man for a youth.

"Oh, sir, I beg your pardon!" exclaimed Raoul, ashamed of so much attention; "in an instant I shall be dressed."

Athos then called Olivain.

"Everything," said Olivain to Athos, "has been done according to your directions; the horses are waiting."

"And I was asleep," cried Raoul, "whilst you, sir, you had the kindness to attend to all these details. Truly, sir, you overwhelm me with benefits!"

"Therefore you love me a little, I hope," replied Athos, in a tone of emotion.

"Oh, sir! God knows how much I love, revere you."

"See that you forget nothing," said Athos, appearing to look about him, that he might hide his emotion.

"No, indeed, sir," answered Raoul.

The servant then approached Athos and said, hesitatingly:

"Monsieur le vicomte has no sword."

"'Tis well," said Athos, "I will take care of that."

They went downstairs, Raoul looking every now and then at the count to see if the moment of farewell was at hand, but Athos was silent. When they reached the steps Raoul saw three horses.

"Oh, sir! then you are going with me?"

"I will accompany you a portion of the way," said Athos.

Joy shone in Raoul's eyes and he leaped lightly to his saddle.

Athos mounted more slowly, after speaking in a low voice to the lackey, who, instead of following them immediately, returned to their rooms. Raoul, delighted at the count's companionship, perceived, or affected to perceive nothing of this byplay.

They set out, passing over the Pont Neuf; they pursued their way along the quay then called L'Abreuvoir Pepin, and went along by the walls of the Grand Chatelet. They proceeded to the Rue Saint Denis.

After passing through the Porte Saint Denis, Athos looked at Raoul's way of riding and observed:

"Take care, Raoul! I have already often told you of this; you must not forget it, for it is a great defect in a rider.

See! your horse is tired already, he froths at the mouth, whilst mine looks as if he had only just left the stable.

You hold the bit too tight and so make his mouth hard, so that you will not be able to make him manoeuvre quickly. The safety of a cavalier often depends on the prompt obedience of his horse. In a week, remember, you will no longer be performing your manoeuvres for practice, but on a field of battle."

Then suddenly, in order not to give too uncomfortable an importance to this observation:

"See, Raoul!" he resumed; "what a fine plain for partridge shooting."

The young man stored in his mind the admonition whilst he admired the delicate tenderness with which it was bestowed.

同类推荐
  • A Fancy of Hers

    A Fancy of Hers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送客归常州

    送客归常州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土晨钟

    净土晨钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐新翻护国仁王般若经

    大唐新翻护国仁王般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 见闻录

    见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 成语故事

    成语故事

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 倾世盛宠:盛少,轻点宠

    倾世盛宠:盛少,轻点宠

    叶初夏一辈子都没有想到,她会和盛世结了婚,还是在那样的情况下。时隔九年的时间,再见到盛世时,她的心里还是会有涟漪泛起。可是她却只能掩藏自己的感情,戴上一副不属于她的面具,小心翼翼的守护着这不被人知道的一场专属于她的秘密。新婚过去三天,他们睡在一起,第二天醒来,盛世恶狠狠的抓着她的手质问:叶初夏?你不是说爬上谁的床也不会爬上我的吗?怎么?才过了三天就这么没骨气了?你就是一个下贱的女人!说吧,想要什么!叶初夏望着他冰冷的面孔,手被他抓得很痛,她缓缓地吐出几个字:我要你把我捧红,我出的新曲全部火起来。盛世面部阴沉得可怕冷冷的说了一句就转身离开。他说:叶初夏,既然你这么想红,我就让你红个透!
  • 大方等大云经请雨品第六十四

    大方等大云经请雨品第六十四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑美人儿

    黑美人儿

    当年元帅府收养的小婴儿,名唤美人,人如其名!他万年逍遥,高高在上,却对六界之事不闻不问!他千万年几近疯癫,只为掩饰内心的孤独!当生命中出现让人怦然心动的人,当生命中出现了你的她或者他。一切都不再是原来的样子,或许变得面目全非或许变得优柔寡断;也或许会变得完整!
  • 世界之巅峰

    世界之巅峰

    生于地球,生死一刻。穿越时空。浑然不知,已于新星球。四周美丽无暇,似中华之古。不知不觉,地球之事皆抛之脑后。带上信仰。站在世界之巅峰。
  • 青春的美好来自于你

    青春的美好来自于你

    因为一份协议使两人成为彼此的克星,因为一份协议使两人成为欢喜冤家,因为一份协议使两人走向幸福的彼岸。
  • 奢侈态度

    奢侈态度

    《奢侈态度》作者王迩淞将其对奢侈品和时尚行业的长期观察所得,通过五十篇文章展现给读者。作者的视角从奢侈品的历史开始,延伸到奢侈和时尚市场行业的社会、人文、财经领域。从手工艺的地位到顶级设计师的魅力,从镜脚细节到巧克力制作,从爱马仕继承人到保时捷股价,作者用最宽广的视野指点奢侈品的前因后果,带给读者最意想不到的“奢侈品内幕”。
  • 至尊拳王

    至尊拳王

    一个落寞的画家,一个可怜的孤儿,因妹妹去世,悲痛之中彰显出过人的拳击天分,被经纪人柳小倩看中,从此迈入拳坛,一发不可收拾。
  • 豪门婚宠:帝少宠妻无度

    豪门婚宠:帝少宠妻无度

    言城商业大楼的楼顶上,一身墨黑色长裙,黑红色相间耳钉,黑红色相间的项链以及红色高跟鞋的商盈颖正坐在总裁办公室的真皮沙发上,品着刚从国外进口的黎莫庄园进口的红酒,低头想着什么。
  • 爆宠鬼妃么么哒总裁的第一夫人

    爆宠鬼妃么么哒总裁的第一夫人

    他是千年世家的顺位帝王,无人敢对他违逆。可是,偏有作死的红颜想要引、诱他。他说:你知道勾、引我的后果么?她笑:难道不是啪啪啪?怎么,你以为我会怕?结果,勾、引他的后果还真不是啪啪啪,而是他把她拉到浴室,被凉水淋了一个通透。他说:就算我睡尽天下女人,也不会来睡你。因为你是天底下最让我反胃的一个!她攥紧拳头,咬牙发誓:褚肇基,你个混蛋,我早晚有一天会让你拜倒在我的石榴裙下!当誓言成真,谁还会在原地驻守爱情?面对想要离婚的她,他邪魅的笑:既然睡了我,就要为我的一辈子负责。现在你想跑,可能么?当两人踏上至尊的宝座,面对数以万计的零魂师时,他说:现在,后悔勾、引我么?