登陆注册
15512900000168

第168章 54(2)

"Athos bequeaths to you Raoul, and I bequeath to you my revenge. If by any good luck you lay your hand on a certain man named Mordaunt, tell Porthos to take him into a corner and to wring his neck. I dare not say more in a letter.

"ARAMIS.

"If that is all, it is easily done," said Porthos.

"On the contrary," observed D'Artagnan, with a vexed look;

"it would be impossible."

"How so?"

"It is precisely this Monsieur Mordaunt whom we are going to join at Boulogne and with whom we cross to England."

"Well, suppose instead of joining this Monsieur Mordaunt we were to go and join our friends?" said Porthos, with a gesture fierce enough to have frightened an army.

"I did think of it, but this letter has neither date nor postmark."

"True," said Porthos. And he began to wander about the room like a man beside himself, gesticulating and half drawing his sword out of the scabbard.

As to D'Artagnan, he remained standing like a man in consternation, with the deepest affliction depicted on his face.

"Ah, this is not right; Athos insults us; he wishes to die alone; it is bad, bad, bad."

Musqueton, witnessing this despair, melted into tears in a corner of the room.

"Come," said D'Artagnan, "all this leads to nothing. Let us go on. We will embrace Raoul, and perhaps he will have news of Athos."

"Stop -- an idea!" cried Porthos; "indeed, my dear D'Artagnan, I don't know how you manage, but you are always full of ideas; let us go and embrace Raoul."

"Woe to that man who should happen to contradict my master at this moment," said Musqueton to himself; "I wouldn't give a farthing for his life."

They set out. On arriving at the Rue Saint Denis, the friends found a vast concourse of people. It was the Duc de Beaufort, who was coming from the Vendomois and whom the coadjutor was showing to the Parisians, intoxicated with joy. With the duke's aid they already considered themselves invincible.

The two friends turned off into a side street to avoid meeting the prince, and so reached the Saint Denis gate.

"Is it true," said the guard to the two cavaliers, "that the Duc de Beaufort has arrived in Paris?"

"Nothing more certain; and the best proof of it is," said D'Artagnan, "that he has dispatched us to meet the Duc de Vendome, his father, who is coming in his turn."

"Long live De Beaufort!" cried the guards, and they drew back respectfully to let the two friends pass. Once across the barriers these two knew neither fatigue nor fear. Their horses flew, and they never ceased speaking of Athos and Aramis.

The camp had entered Saint Omer; the friends made a little detour and went to the camp, and gave the army an exact account of the flight of the king and queen. They found Raoul near his tent, reclining on a truss of hay, of which his horse stole some mouthfuls; the young man's eyes were red and he seemed dejected. The Marechal de Grammont and the Comte de Guiche had returned to Paris and he was quite lonely. And as soon as he saw the two cavaliers he ran to them with open arms.

"Oh, is it you, dear friends? Did you come here to fetch me?

Will you take me away with you? Do you bring me tidings of my guardian?"

"Have you not received any?" said D'Artagnan to the youth.

"Alas! sir, no, and I do not know what has become of him; so that I am really so unhappy that I weep."

In fact, tears rolled down his cheeks.

Porthos turned aside, in order not to show by his honest round face what was passing in his mind.

"Deuce take it!" cried D'Artagnan, more moved than he had been for a long time, "don't despair, my friend, if you have not received any letters from the count, we have received one."

"Oh, really!" cried Raoul.

"And a comforting one, too," added D'Artagnan, seeing the delight that his intelligence gave the young man.

"Have you it?" asked Raoul "Yes -- that is, I had it," repined the Gascon, making believe to find it. "Wait, it ought to be there in my pocket; it speaks of his return, does it not, Porthos?"

All Gascon as he was, D'Artagnan could not bear alone the weight of that falsehood.

"Yes," replied Porthos, coughing.

"Eh, give it to me!" said the young man.

"Eh! I read it a little while since. Can I have lost it? Ah! confound it! yes, my pocket has a hole in it."

"Oh, yes, Monsieur Raoul!" said Musqueton, "the letter was very consoling. These gentlemen read it to me and I wept for joy."

"But at any rate, you know where he is, Monsieur d'Artagnan?" asked Raoul, somewhat comforted.

"Ah! that's the thing!" replied the Gascon. "Undoubtedly I know it, but it is a mystery."

"Not to me, I hope?"

"No, not to you, so I am going to tell you where he is."

Porthos devoured D'Artagnan with wondering eyes.

"Where the devil shall I say that he is, so that he cannot try to rejoin him?" thought D'Artagnan.

"Well, where is he, sir?" asked Raoul, in a soft and coaxing voice.

"He is at Constantinople."

"Among the Turks!" exclaimed Raoul, alarmed. "Good heavens! how can you tell me that?"

"Does that alarm you?" cried D'Artagnan. "Pooh! what are the Turks to such men as the Comte de la Fere and the Abbe d'Herblay?"

"Ah, his friend is with him?" said Raoul. "That comforts me a little."

"Has he wit or not -- this demon D'Artagnan?" said Porthos, astonished at his friend's deception.

"Now, sir," said D'Artagnan, wishing to change the conversation, "here are fifty pistoles that the count has sent you by the same courier. I suppose you have no more money and that they will be welcome."

"I have still twenty pistoles, sir."

"Well, take them; that makes seventy."

"And if you wish for more," said Porthos, putting his hand to his pocket ---- "Thank you, sir," replied Raoul, blushing; "thank you a thousand times."

At this moment Olivain appeared. "Apropos," said D'Artagnan, loud enough for the servant to hear him, "are you satisfied with Olivain?"

"Yes, in some respects, tolerably well."

Olivain pretended to have heard nothing and entered the tent.

"What fault do you find with the fellow?"

"He is a glutton."

"Oh, sir!" cried Olivain, reappearing at this accusation.

"And a little bit of a thief."

"Oh, sir! oh!"

"And, more especially, a notorious coward."

同类推荐
热门推荐
  • 天界沉浮

    天界沉浮

    她是魔帝之女,集万千宠爱于一身。她是震惊整个修行界的冰神,以出其不意的法术震惊世人。然而很少有人知晓,她曾因身体内莫名阻力而被列为修行废柴的行列,但不肯轻言放弃的她,终究还是战胜一切,走在了通往强者的道路上。天界之上,谁主沉浮?面对想一统天界的父王,她一心只想助他。然而阴谋揭开,是该永堕魔道亦或是永葆初心?
  • 肉跳世界

    肉跳世界

    人生若梦,不过是虚惊一场,但如果你遇到的是接踵而至的诡异、好友死忙、不知自己是生是死?又该怎么办?丝丝入扣、层层揭谜,诡异的一幅画、声色场所的吸精恶魔、安静诡异的“人魔”、石头山上的莫名黑影......带给你心惊肉跳,彻骨冰寒。深夜读书,只有你“砰、砰”的心跳………
  • 那個討厭的鄰居

    那個討厭的鄰居

    他們是鄰居!剛搬到第二天,她就撞破了他兩次好事!自此,他賴上她了!她是孤兒,向東、向南、向上也是孤兒,他們視她如寶貝般照顧。他不相信她和向氏兄弟閒單純的親人般的關係。誤會因此而生,他背叛了她,作爲報復,只是他依舊痛苦;當誤會解開,一切已經無法挽回。
  • 迷雾少年——沙罗著

    迷雾少年——沙罗著

    痛苦,我不想要痛苦!那些记忆,我都不要了!——落穗,时间:2009年。这样完美的生活,没有痛苦,没有伤害,但是你觉得它们好吗?它们真实吗?——迷雾少年,时间不详。世界上真的有一个公司能够帮人弄走不开心的记忆吗?落穗丢掉了让她落泪的过去,来到了一个新的学校,开始新的生活。生命里有新的惊喜,新的让她开心的人。直到那个树林里迷雾少年的出现,质问她:这就是你要的生活吗?离开这里,你还可以离开!不要像我一样永久地留驻!迷雾少年到底是谁?落穗以为噩梦已经苏醒,谁知梦才刚刚开始——心痛和感动的迷雾之梦。
  • 觅觅三七

    觅觅三七

    ”我要回家,美男留给你了“”你那么想跟着我,就男扮女装吧“”你既然那么后悔,怎么不去死?“
  • 网游:墨上花开

    网游:墨上花开

    她是全服排名第二,却被排名第一的大神甩出了整整十几万!她励志要超过第一名。蹲点,埋伏,就这样和大神慢慢熟悉了起来......闹哪样?惹上高冷的大神她是有意为之,可是傲娇学长咱惹不起啊!“我一直以为你男扮女装想来勾引我,我都差点弯了。你要负责!”“学长求放过。”“不行,这样,用一辈子来偿还我吧!”小镇的青苔诉说着古老,但你是否知道,恋上你时青砖刚铺好。
  • 炽焰妖君

    炽焰妖君

    我若成魔,世间无佛。我若成妖,那便屠杀众神,毁了这天地!做唯一的生灵。我叫秦域——这是我的故事。
  • 玄道帝国

    玄道帝国

    杰,谢家家族继承人,修炼之本天才,家族落难之后,在月晴儿这名公主身下,学会修炼。重任家族,消灭一切,与公主闯荡世界,做重大任务...
  • 嫡女修炼手册

    嫡女修炼手册

    上辈子无貌无才被害死,幸而重生了,她痛定思痛,发誓要把自己修炼成一个让众人惊艳的王牌千金。曾经软弱可欺的小可怜,皮薄馅大的小包子,终于要逆袭了!老虎不发威,你当我是皮皮虾?且看苏家大小姐如何从相貌平平到美艳绝伦,并走上疯狂虐渣男虐小三虐各种绿茶心机婊的康庄大道!
  • 守护甜心之梦璃别境

    守护甜心之梦璃别境

    从小在英国北爱尔兰长大的露淇发现她居然......