登陆注册
15492400000065

第65章 BOHEMIAN DAYS IN SAN FRANCISCO(6)

I had heard of this singular custom of indicating caste before, and was amazed and disgusted, but I was not prepared for what followed.

My companion, evidently thinking he had impressed me, grew more reckless as showman, and saying to me, "Now me showee you one funny thing--heap makee you laugh," led me hurriedly across a little courtyard swarming with chickens and rabbits, when he stopped before another inclosure. Suddenly brushing past an astonished Chinaman who seemed to be standing guard, he thrust me into the inclosure in front of a most extraordinary object. It was a Chinaman, wearing a huge, square, wooden frame fastened around his neck like a collar, and fitting so tightly and rigidly that the flesh rose in puffy weals around his cheeks. He was chained to a post, although it was as impossible for him to have escaped with his wooden cage through the narrow doorway as it was for him to lie down and rest in it. Yet I am bound to say that his eyes and face expressed nothing but apathy, and there was no appeal to the sympathy of the stranger. My companion said hurriedly,--

"Velly bad man; stealee heap from Chinamen," and then, apparently alarmed at his own indiscreet intrusion, hustled me away as quickly as possible amid a shrill cackling of protestation from a few of his own countrymen who had joined the one who was keeping guard.

In another moment we were in the street again--scarce a step from the Plaza, in the full light of Western civilization--not a stone's throw from the courts of justice.

My companion took to his heels and left me standing there bewildered and indignant. I could not rest until I had told my story, but without betraying my companion, to an elder acquaintance, who laid the facts before the police authorities. I had expected to be closely cross-examined--to be doubted--to be disbelieved. To my surprise, I was told that the police had already cognizance of similar cases of illegal and barbarous punishments, but that the victims themselves refused to testify against their countrymen--and it was impossible to convict or even to identify them. "A white man can't tell one Chinese from another, and there are always a dozen of 'em ready to swear that the man you've got isn't the one." I was startled to reflect that I, too, could not have conscientiously sworn to either jailor or the tortured prisoner--or perhaps even to my cheerful companion. The police, on some pretext, made a raid upon the premises a day or two afterwards, but without result. I wondered if they had caught sight of the high-class, first-chop individual, with the helplessly outstretched fingers, as that story I had kept to myself.

But these barbaric vestiges in John Chinaman's habits did not affect his relations with the San Franciscans. He was singularly peaceful, docile, and harmless as a servant, and, with rare exceptions, honest and temperate. If he sometimes matched cunning with cunning, it was the flattery of imitation. He did most of the menial work of San Francisco, and did it cleanly. Except that he exhaled a peculiar druglike odor, he was not personally offensive in domestic contact, and by virtue of being the recognized laundryman of the whole community his own blouses were always freshly washed and ironed. His conversational reserve arose, not from his having to deal with an unfamiliar language,--for he had picked up a picturesque and varied vocabulary with ease,--but from his natural temperament. He was devoid of curiosity, and utterly unimpressed by anything but the purely business concerns of those he served. Domestic secrets were safe with him; his indifference to your thoughts, actions, and feelings had all the contempt which his three thousand years of history and his innate belief in your inferiority seemed to justify. He was blind and deaf in your household because you didn't interest him in the least. It was said that a gentleman, who wished to test his impassiveness, arranged with his wife to come home one day and, in the hearing of his Chinese waiter who was more than usually intelligent--to disclose with well-simulated emotion the details of a murder he had just committed. He did so. The Chinaman heard it without a sign of horror or attention even to the lifting of an eyelid, but continued his duties unconcerned. Unfortunately, the gentleman, in order to increase the horror of the situation, added that now there was nothing left for him but to cut his throat. At this John quietly left the room. The gentleman was delighted at the success of his ruse until the door reopened and John reappeared with his master's razor, which he quietly slipped--as if it had been a forgotten fork--beside his master's plate, and calmly resumed his serving. I have always considered this story to be quite as improbable as it was inartistic, from its tacit admission of a certain interest on the part of the Chinaman. I never knew one who would have been sufficiently concerned to go for the razor.

同类推荐
热门推荐
  • 如何说顾客才会听,如何做顾客才会买

    如何说顾客才会听,如何做顾客才会买

    “成功的推销员一定是一个伟大的心理学家!”学好管理学、经济学,不如掌握心理学。销售人员最大的优势是心理素质好、情商高,销售工作非同凡响的关键就是在掌握客户心理的基础上展开攻势,逐一化解销售难题,赢得大单!同时,销售更是一项伟大的事业,也是一门科学、一门艺术,更是一场心理战。销售人员在业内的地位如何,能够取得怎样的业绩,在很大程度上取决于他与人打交道的能力——与客户沟通、交际、博弈。销售不仅仅只是销售人员与客户之间进行商品与金钱等价交换那么简单,它更需要对心理学的掌握与利用。这种做人做事的终极法则就是:洞悉他人的心理,然后对症下药,使对方不得不按照你的意愿行事。
  • 妖孽道长

    妖孽道长

    道长,你好坏。道长,奴家不好意思啦。道长,你也吃荤么?道长,你比妖孽更妖孽,
  • 七次逃离:吸血鬼老公的甜宠

    七次逃离:吸血鬼老公的甜宠

    她失忆了,来到了一个完全陌生的地方。关键是这里居然有一位莫名其妙的吸血鬼帅哥总是把她压在身下并且用霸道的口吻向她宣告:“小糖果,你是我的,哪都别想去!”天哪!大哥咱俩熟吗?算了,管他三七二十一,先跑再说!
  • 末日微光

    末日微光

    天色渐明,我在天台处找了个破旧的石墩坐了下来。一只体型宛如篮球般的肉球一蹦一跳地来到拐角处一身黑色长衫的少年面前。一双水汪汪的大眼睛就这么直直地盯着他。我刚想招呼那肉球回来,却发现黑衣少年面色冷峻,猛然抬起手,一巴掌便将它扇翻在地。“……”看到这一幕,我干咳两声,干脆扭过头哼着小调装作什么也没看见。与此同时,靠在天台边的小胖伸出肥肥的脖子看了一眼昏暗的楼下,潇洒地扛起身旁的G36突击步枪,大声吼道:“伙计们!让胖爷我带你们去新世界的大门遛一圈!”……神秘字母君、黑衣少年、恐怖尸王、白色幽灵……我们的冒险,即将开始!
  • 恐怖之间

    恐怖之间

    一觉醒来发现自己处在一个奇怪的房间里。“欢迎来到恐怖之间,在这里你将得到来自心灵和肉体的磨砺,要么被杀死、要么被吓死、要么意外死。我们将发布任务,而你,必须完成任务,不然你也是死,那么,游戏开始了。”
  • 警校女生白小凉

    警校女生白小凉

    高考后的白小凉去了一所大专院校的警校.因为高考后不得治所以在学校过着与世无争的生活,偏偏白小凉又转了专业,到了一个优秀的区队。还结实了林健这个帅哥。区队男生特别多,各种类型的都有。白小凉和唐糖成为知己好友。演绎着警校内的生活以及毕业后大家的生活状态与人生态度。作品以写实的角度出发,结合作者的亲身经历。
  • 盗墓笔记之启程

    盗墓笔记之启程

    吴家小三爷率领众人,再度开启盗墓旅途……只为,追随他的脚步!
  • 七七寻魂记

    七七寻魂记

    简介:我出生在七七还魂节,妈妈是个驱鬼婆,我从小就知道,我是在妈妈在七月七号夜里烧纸时捡到的弃婴,而一直想知道的是我的身世。有研究灵异的学家说过,人是七分人气,三分鬼气。而我却恰恰相反,平日阴气就重,一到晚上,便会脸色惨白,意识恍惚,所以我通常都很早睡觉。之后,我遇到了一个神秘的大哥哥,他提供出一张藏宝图,据说,那个地方是全世界最不可思议的地方,无论什么,都能以各种方式得知,那是个任谁都会被吸引的地方,而我和几位基友却不曾知,跟着这位大哥哥走向了不归之路,被推进了万丈深渊……
  • 仰望天空的鸟

    仰望天空的鸟

    在无数次的轮回后,当再次寻回前世记忆……那场至死不渝的爱恋是否还会保持最初,还是另有隐情?小清新的校园名字,内容却是……重生?玄幻?人跟妖会相爱,鬼跟神会结婚!……作者的脑袋里装的果然是西瓜!!没错,作者脑子里就是西瓜这就是一个表层装着脑浆里面全是西瓜的非小清新耽美文-。-~
  • 邪帝戏魔妃:爱妃,来战!

    邪帝戏魔妃:爱妃,来战!

    她是22世纪杀手界里有着特异功能的无冕之王,医毒双绝,一双纤纤素手,可活死人,肉白骨,掌控他人生死于一念之间。却变成了被自家姨娘找一堆乞丐轮上的废物?笑话,她左手可翻云,右手可覆雨,金麟岂是池中物,素手一挥送你成渣!他是这世间最尊贵之人,风华万千,绝世无双,却独对她成瘾,生生世世只为寻她。一次招魂术,从此夜夜梦里相见,“夜夜梦里来相会,我的心真的好累。”她无力,瘫倒。“累?我还有更累的,夫人可要一试?”他勾唇,眼里仿若盛开星光。“滚!”帝九渊:我爱的人,天上地下,唯你而已。