登陆注册
15492100000005

第5章 ACT II(1)

The dining-room of SEREBRAKOFF'S house. It is night. The tapping of the WATCHMAN'S rattle is heard in the garden. SEREBRAKOFF is dozing in an arm-chair by an open window and HELENA is sitting beside him, also half asleep.

SEREBRAKOFF. [Rousing himself] Who is here? Is it you, Sonia?

HELENA. It is I.

SEREBRAKOFF. Oh, it is you, Nelly. This pain is intolerable.

HELENA. Your shawl has slipped down. [She wraps up his legs in the shawl] Let me shut the window.

SEREBRAKOFF. No, leave it open; I am suffocating. I dreamt just now that my left leg belonged to some one else, and it hurt so that I woke. I don't believe this is gout, it is more like rheumatism. What time is it?

HELENA. Half past twelve. [A pause.]

SEREBRAKOFF. I want you to look for Batushka's works in the library to-morrow. I think we have him.

HELENA. What is that?

SEREBRAKOFF. Look for Batushka to-morrow morning; we used to have him, I remember. Why do I find it so hard to breathe?

HELENA. You are tired; this is the second night you have had no sleep.

SEREBRAKOFF. They say that Turgenieff got angina of the heart from gout. I am afraid I am getting angina too. Oh, damn this horrible, accursed old age! Ever since I have been old I have been hateful to myself, and I am sure, hateful to you all as well.

HELENA. You speak as if we were to blame for your being old.

SEREBRAKOFF. I am more hateful to you than to any one.

HELENA gets up and walks away from him, sitting down at a distance.

SEREBRAKOFF. You are quite right, of course. I am not an idiot; Ican understand you. You are young and healthy and beautiful, and longing for life, and I am an old dotard, almost a dead man already. Don't I know it? Of course I see that it is foolish for me to live so long, but wait! I shall soon set you all free. My life cannot drag on much longer.

HELENA. You are overtaxing my powers of endurance. Be quiet, for God's sake!

SEREBRAKOFF. It appears that, thanks to me, everybody's power of endurance is being overtaxed; everybody is miserable, only I am blissfully triumphant. Oh, yes, of course!

HELENA. Be quiet! You are torturing me.

SEREBRAKOFF. I torture everybody. Of course.

HELENA. [Weeping] This is unbearable! Tell me, what is it you want me to do?

SEREBRAKOFF. Nothing.

HELENA. Then be quiet, please.

SEREBRAKOFF. It is funny that everybody listens to Ivan and his old idiot of a mother, but the moment I open my lips you all begin to feel ill-treated. You can't even stand the sound of my voice. Even if I am hateful, even if I am a selfish tyrant, haven't I the right to be one at my age? Haven't I deserved it?

Haven't I, I ask you, the right to be respected, now that I am old?

HELENA. No one is disputing your rights. [The window slams in the wind] The wind is rising, I must shut the window. [She shuts it]

We shall have rain in a moment. Your rights have never been questioned by anybody.

The WATCHMAN in the garden sounds his rattle.

SEREBRAKOFF. I have spent my life working in the interests of learning. I am used to my library and the lecture hall and to the esteem and admiration of my colleagues. Now I suddenly find myself plunged in this wilderness, condemned to see the same stupid people from morning till night and listen to their futile conversation. I want to live; I long for success and fame and the stir of the world, and here I am in exile! Oh, it is dreadful to spend every moment grieving for the lost past, to see the success of others and sit here with nothing to do but to fear death. Icannot stand it! It is more than I can bear. And you will not even forgive me for being old!

HELENA. Wait, have patience; I shall he old myself in four or five years.

SONIA comes in.

SONIA. Father, you sent for Dr. Astroff, and now when he comes you refuse to see him. It is not nice to give a man so much trouble for nothing.

SEREBRAKOFF. What do I care about your Astroff? He understands medicine about as well as I understand astronomy.

SONIA. We can't send for the whole medical faculty, can we, to treat your gout?

SEREBRAKOFF. I won't talk to that madman!

SONIA. Do as you please. It's all the same to me. [She sits down.]

SEREBRAKOFF. What time is it?

HELENA. One o'clock.

SEREBRAKOFF. It is stifling in here. Sonia, hand me that bottle on the table.

SONIA. Here it is. [She hands him a bottle of medicine.]

SEREBRAKOFF. [Crossly] No, not that one! Can't you understand me?

Can't I ask you to do a thing?

SONIA. Please don't be captious with me. Some people may like it, but you must spare me, if you please, because I don't. Besides, Ihaven't the time; we are cutting the hay to-morrow and I must get up early.

VOITSKI comes in dressed in a long gown and carrying a candle.

VOITSKI. A thunderstorm is coming up. [The lightning flashes]

There it is! Go to bed, Helena and Sonia. I have come to take your place.

SEREBRAKOFF. [Frightened] No, n o, no! Don't leave me alone with him! Oh, don't. He will begin to lecture me.

VOITSKI. But you must give them a little rest. They have not slept for two nights.

SEREBRAKOFF. Then let them go to bed, but you go away too! Thank you. I implore you to go. For the sake of our former friendship do not protest against going. We will talk some other time---VOITSKI. Our former friendship! Our former---SONIA. Hush, Uncle Vanya!

SEREBRAKOFF. [To his wife] My darling, don't leave me alone with him. He will begin to lecture me.

VOITSKI. This is ridiculous.

MARINA comes in carrying a candle.

SONIA. You must go to bed, nurse, it is late.

MARINA. I haven't cleared away the tea things. Can't go to bed yet.

SEREBRAKOFF. No one can go to bed. They are all worn out, only Ienjoy perfect happiness.

MARINA. [Goes up to SEREBRAKOFF and speaks tenderly] What's the matter, master? Does it hurt? My own legs are aching too, oh, so badly. [Arranges his shawl about his legs] You have had this illness such a long time. Sonia's dead mother used to stay awake with you too, and wear herself out for you. She loved you dearly.

同类推荐
热门推荐
  • 花落年华

    花落年华

    这个世界太多路人了,所以我更习惯走胡同,因为人少,但是胡同越走越窄,往往还是死胡同,所以只能靠边走马路,把中间让给浩浩荡荡的路人,但是在路边经常掉进下水道里,或者侥幸逃过井盖却不留神撞在了树上。于是,我懂了,好好走自己的路,一个劲的看别人,弄不好就摔了。花落年华,我们,最后都学会了放手。
  • 快穿,童话只与你

    快穿,童话只与你

    在爱的道路上,都是死心眼,可是谁都没办法,因爱所以爱,即使不要脸的去爱,也会愿意,只是梦醒只愿再无瓜葛
  • 幻方体

    幻方体

    完全失去了以往记忆的我,旅行在一个奇幻般的世界,为了族人的未来,为了女神的意愿,为了不为自己所知的欲望,为了我,苦苦挣扎在生与死之间。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 无常纪事

    无常纪事

    小小少年进入修道世界,历尽世间变化,逐渐崛起为一代高手,纵横于世所求为何?
  • 大千:战神传说

    大千:战神传说

    当巫仙瀑埋葬了自己的阿父,他的人生就只剩下了四个字:牛逼哄哄!
  • 英雄联盟之挂王直播系统

    英雄联盟之挂王直播系统

    莫离因失恋,所幸得到外挂,开启了英雄联盟之路,‘吊打Faker’‘虐哭Dopa‘一秒五杀’‘两秒九杀’世界为何如此残酷,但是挂王来虐世界,从此直播界就是他的世界。现实他称王。
  • 恐怖微信

    恐怖微信

    红包不能乱抢,任务不能乱接!工作微信群里多出一个叫"鬼王”的家伙发布红包任务,抢到完成可以获得红包,但是如果不能完成,那么后果......
  • 千古武道

    千古武道

    苍穹之下,万界诸天。武道盛行,强者如云,宗门林立,百族争鸣。武者,修身,炼气,凝神。以身炼气,聚气凝神,身合与气,气合与神。以武入道,炼血成剑,剑指苍穹,证道苍穹万界。
  • 一路仙行

    一路仙行

    从小无父无母的她,孤独无依靠的她在现实的社会中尝尽了世间冷暖,就在她终于有了稳定的工作和收入时,却发现青梅竹马的爱人早就背叛了她,与一有钱人在一起了。收起难过,准备继续好好生活,却被失灵的货车给撞死了。就在以为要这样死去的时候,却发现自己穿越到一个叫沧海大陆的修真世界。