登陆注册
15492100000002

第2章 ACT I(2)

VOITSKI. No, it is all stale. I am just the same as usual, or perhaps worse, because I have become lazy. I don't do anything now but croak like an old raven. My mother, the old magpie, is still chattering about the emancipation of woman, with one eye on her grave and the other on her learned books, in which she is always looking for the dawn of a new life.

ASTROFF. And the Professor?

VOITSKI. The Professor sits in his library from morning till night, as usual--"Straining the mind, wrinkling the brow, We write, write, write, Without respite Or hope of praise in the future or now."Poor paper! He ought to write his autobiography; he would make a really splendid subject for a book! Imagine it, the life of a retired professor, as stale as a piece of hardtack, tortured by gout, headaches, and rheumatism, his liver bursting with jealousy and envy, living on the estate of his first wife, although he hates it, because he can't afford to live in town. He is everlastingly whining about his hard lot, though, as a matter of fact, he is extraordinarily lucky. He is the son of a common deacon and has attained the professor's chair, become the son-in-law of a senator, is called "your Excellency," and so on.

But I'll tell you something; the man has been writing on art for twenty-five years, and he doesn't know the very first thing about it. For twenty-five years he has been chewing on other men's thoughts about realism, naturalism, and all such foolishness; for twenty-five years he has been reading and writing things that clever men have long known and stupid ones are not interested in;for twenty-five years he has been making his imaginary mountains out of molehills. And just think of the man's self-conceit and presumption all this time! For twenty-five years he has been masquerading in false clothes and has now retired absolutely unknown to any living soul; and yet see him! stalking across the earth like a demi-god!

ASTROFF. I believe you envy him.

VOITSKI. Yes, I do. Look at the success he has had with women!

Don Juan himself was not more favoured. His first wife, who was my sister, was a beautiful, gentle being, as pure as the blue heaven there above us, noble, great-hearted, with more admirers than he has pupils, and she loved him as only beings of angelic purity can love those who are as pure and beautiful as themselves. His mother-in-law, my mother, adores him to this day, and he still inspires a sort of worshipful awe in her. His second wife is, as you see, a brilliant beauty; she married him in his old age and has surrendered all the glory of her beauty and freedom to him. Why? What for?

ASTROFF. Is she faithful to him?

VOITSKI. Yes, unfortunately she is.

ASTROFF. Why unfortunately?

VOITSKI. Because such fidelity is false and unnatural, root and branch. It sounds well, but there is no logic in it. It is thought immoral for a woman to deceive an old husband whom she hates, but quite moral for her to strangle her poor youth in her breast and banish every vital d esire from her heart.

TELEGIN. [In a tearful voice] Vanya, I don't like to hear you talk so. Listen, Vanya; every one who betrays husband or wife is faithless, and could also betray his country.

VOITSKI. [Crossly] Turn off the tap, Waffles.

TELEGIN. No, allow me, Vanya. My wife ran away with a lover on the day after our wedding, because my exterior was unprepossessing. I have never failed in my duty since then. Ilove her and am true to her to this day. I help her all I can and have given my fortune to educate the daughter of herself and her lover. I have forfeited my happiness, but I have kept my pride.

And she? Her youth has fled, her beauty has faded according to the laws of nature, and her lover is dead. What has she kept?

HELENA and SONIA come in; after them comes MME. VOITSKAYAcarrying a book. She sits down and begins to read. Some one hands her a glass of tea which she drinks without looking up.

SONIA. [Hurriedly, to the nurse] There are some peasants waiting out there. Go and see what they want. I shall pour the tea.

[Pours out some glasses of tea.]

MARINA goes out. HELENA takes a glass and sits drinking in the hammock.

ASTROFF. I have come to see your husband. You wrote me that he had rheumatism and I know not what else, and that he was very ill, but he appears to be as lively as a cricket.

HELENA. He had a fit of the blues yesterday evening and complained of pains in his legs, but he seems all right again to-day.

ASTROFF. And I galloped over here twenty miles at break-neck speed! No matter, though, it is not the first time. Once here, however, I am going to stay until to-morrow, and at any rate sleep _quantum satis._SONIA. Oh, splendid! You so seldom spend the night with us. Have you had dinner yet?

ASTROFF. No.

SONIA. Good. So you will have it with us. We dine at seven now.

[Drinks her tea] This tea is cold!

TELEGIN. Yes, the samovar has grown cold.

HELENA. Don't mind, Monsieur Ivan, we will drink cold tea, then.

TELEGIN. I beg your pardon, my name is not Ivan, but Ilia, ma'am--Ilia Telegin, or Waffles, as I am sometimes called on account of my pock-marked face. I am Sonia's godfather, and his Excellency, your husband, knows me very well. I now live with you, ma'am, on this estate, and perhaps you will be so good as to notice that I dine with you every day.

SONIA. He is our great help, our right-hand man. [Tenderly] Dear godfather, let me pour you some tea.

MME. VOITSKAYA. Oh! Oh!

SONIA. What is it, grandmother?

MME. VOITSKAYA. I forgot to tell Alexander--I have lost my memory--I received a letter to-day from Paul Alexevitch in Kharkoff. He has sent me a new pamphlet.

ASTROFF. Is it interesting?

MME. VOITSKAYA. Yes, but strange. He refutes the very theories which he defended seven years ago. It is appalling!

VOITSKI. There is nothing appalling about it. Drink your tea, mamma.

同类推荐
  • The White Mr. Longfellow

    The White Mr. Longfellow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Our Nig

    Our Nig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 头门

    头门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禽经

    禽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 得遇龙华修证忏仪

    得遇龙华修证忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 酒醒说情话

    酒醒说情话

    前度男友和现任闺蜜结婚,张蕾当了伴娘。她以为这是人生狗血剧情的巅峰。岂料,婚礼宿醉醒来,身旁躺着一位陌生帅哥,她稀里糊涂地经历了生平第一次风流情事。故作镇定地落荒而逃,在工作场合上却再度与这位帅哥相遇。可这次对方的身份已经变成地产大亨,而且还是她的专访对象……
  • Mazelli and Other Poems

    Mazelli and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杀生丸之千年之恋

    杀生丸之千年之恋

    杀生丸同人,第一次写,不好勿喷,请多多支持
  • 蛮古传说

    蛮古传说

    光明纪元时期三大势力鼎力,10大强者打碎幽冥天,天地大乱生灵涂炭。万年征战终于封印了幽冥天,史称幽冥纪元。20万年后,封木小部族,少年林天万界争雄上演通天大道!
  • 凤龙庄

    凤龙庄

    追忆历史,记录乡愁,探究先辈们在清末民国年间的真实生存状态,一轴斑斓多彩、气息浓郁的西北农村画卷就此铺开。清末民国年间,在西北一个叫平襄的偏僻地方,有一个叫凤龙庄的小村庄,聚集着董、汤、王三姓人家。主人公少年艰辛,偶遇神鸟,神秘的序曲预示着兴旺。数个家庭三代子孙,面对恶劣的自然环境和天灾人祸,为了繁衍生息,他们分裂、团结、分裂、团结,周而复始。…清帝退位、复清会复辟、军阀更替、三年内战,凤龙庄翻云覆雨,王旗变幻…我们从何而来,又到何处而去?
  • 总裁爹地,少儿不宜

    总裁爹地,少儿不宜

    她在前面闹腾,一切背后有他撑腰。出道两年,事业顺风顺水,部部是女一号,零绯闻。彪悍的人生不需要解释,另人好奇的神秘背后,是甜蜜得另人羡慕妒忌恨的恩爱。她背着他翻天覆地的折腾,不过是想他娶她罢了。
  • 我真是山长

    我真是山长

    长在红旗下,生在新中国的爱国小青年郭嘉在一觉醒来之后发现世界变了个样子,无意间成为了山长系统的宿主,山长即古代书院的院长,现代名字是校长。为了成为学院有史以来最伟大的山长,郭嘉毅然踏上了一条不归路
  • 魔兽之达尔文的进化论

    魔兽之达尔文的进化论

    物尽天择,适者生存是对达尔文进化论的最好诠释。赵阳,一个普通青年,进入到了这样的一个魔兽世界,他将怎么在这里生存呢?他将如何达到进化的终点呢?敬请关注:《魔兽之达尔文的进化论》
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 教我怎能再爱你

    教我怎能再爱你

    有多少爱可以重来?有多少人值得等待?为什么有的人为爱情耗费了这么多的精力却还是乐此不疲?因为他们之间有特别的兮!尹!力!