登陆注册
15491300000041

第41章 CHAPTER VIII AD MAJOREM THEODOSIS GLORIAM(5)

And he rose.

"To Woman!" he said; "that enchanting sex to whom we owe our happiness,--not to speak of our mothers, our sisters, and our wives!"This toast excited general hilarity, and Colleville, already somewhat gay, exclaimed:--"Rascal! you have stolen my speech!"

The mayor then rose; profound silence reigned.

"Messieurs, our institutions! from which come the strength and grandeur of dynastic France!"The bottles disappeared amid a chorus of admiration as to the marvellous goodness and delicacy of their contents.

Celeste Colleville here said timidly:--"Mamma, will you permit me to give a toast?"

The good girl had noticed the dull, bewildered look of her godmother, neglected and forgotten,--she, the mistress of that house, wearing almost the expression of a dog that is doubtful which master to obey, looking from the face of her terrible sister-in-law to that of Thuillier, consulting each countenance, and oblivious of herself; but joy on the face of that poor helot, accustomed to be nothing, to repress her ideas, her feelings, had the effect of a pale wintry sun behind a mist; it barely lighted her faded, flabby flesh. The gauze cap trimmed with dingy flowers, the hair ill-dressed, the gloomy brown gown, with no ornament but a thick gold chain--all, combined with the expression of her countenance, stimulated the affection of the young Celeste, who--alone in the world--knew the value of that woman condemned to silence but aware of all about her, suffering from all yet consoling herself in God and in the girl who now was watching her.

"Yes, let the dear child give us her little toast," said la Peyrade to Madame Colleville.

"Go on, my daughter," cried Colleville; "here's the hermitage still to be drunk--and it's hoary with age," he added.

"To my kind godmother!" said the girl, lowering her glass respectfully before Madame Thuillier, and holding it towards her.

The poor woman, startled, looked through a veil of tears first at her husband, and then at Brigitte; but her position in the family was so well known, and the homage paid by innocence to weakness had something so beautiful about it, that the emotion was general; the men all rose and bowed to Madame Thuillier.

"Ah! Celeste, I would I had a kingdom to lay at your feet," murmured Felix Phellion.

The worthy Phellion wiped away a tear. Dutocq himself was moved.

"Oh! the charming child!" cried Mademoiselle Thuillier, rising, and going round to kiss her sister-in-law.

"My turn now!" said Colleville, posing like an athlete. "Now listen:

To friendship! Empty your glasses; refill your glasses. Good! To the fine arts,--the flower of social life! Empty your glasses; refill your glasses. To another such festival on the day after election!""What is that little bottle you have there?" said Dutocq to Mademoiselle Thuillier.

"That," she said, "is one of my three bottles of Madame Amphoux' liqueur; the second is for the day of Celeste's marriage; the third for the day on which her first child is baptized.""My sister is losing her head," remarked Thuillier to Colleville.

The dinner ended with a toast, offered by Thuillier, but suggested to him by Theodose at the moment when the malaga sparkled in the little glasses like so many rubies.

"Colleville, messieurs, has drunk to FRIENDSHIP. I now drink, in this most generous wine, To my friends!"An hurrah, full of heartiness, greeted that fine sentiment, but Dutocq remarked aside to Theodose:--"It is a shame to pour such wine down the throats of such people.""Ah! if we could only make such wine as that!" cried Zelie, making her glass ring by the way in which she sucked down the Spanish liquid.

"What fortunes we could get!"

Zelie had now reached her highest point of incandescence, and was really alarming.

"Yes," replied Minard, "but ours is made."

"Don't you think, sister," said Brigitte to Madame Thuillier, "that we had better take coffee in the salon?"Madame Thuillier obediently assumed the air of mistress of the house, and rose.

"Ah! you are a great wizard," said Flavie Colleville, accepting la Peyrade's arm to return to the salon.

"And yet I care only to bewitch you," he answered. "I think you more enchanting than ever this evening.""Thuillier," she said, to evade the subject, "Thuillier made to think himself a political character! oh! oh!""But, my dear Flavie, half the absurdities of life are the result of such conspiracies; and men are not alone in these deceptions. In how many families one sees the husband, children, and friends persuading a silly mother that she is a woman of sense, or an old woman of fifty that she is young and beautiful. Hence, inconceivable contrarieties for those who go about the world with their eyes shut. One man owes his ill-savored conceit to the flattery of a mistress; another owes his versifying vanity to those who are paid to call him a great poet.

Every family has its great man; and the result is, as we see it in the Chamber, general obscurity of the lights of France. Well, men of real mind are laughing to themselves about it, that's all. You are the mind and the beauty of this little circle of the petty bourgeoisie; it is this superiority which led me in the first instance to worship you. Ihave since longed to drag you out of it; for I love you sincerely--more in friendship than in love; though a great deal of love is gliding into it," he added, pressing her to his heart under cover of the recess of a window to which he had taken her.

"Madame Phellion will play the piano," cried Colleville. "We must all dance to-night--bottles and Brigitte's francs and all the little girls! I'll go and fetch my clarionet."He gave his empty coffee-cup to his wife, smiling to see her so friendly with la Peyrade.

"What have you said and done to my husband?" asked Flavie, when Colleville had left them.

"Must I tell you all our secrets?"

"Ah! you don't love me," she replied, looking at him with the coquettish slyness of a woman who is not quite decided in her mind.

同类推荐
  • 己酉避乱录

    己酉避乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五杂俎

    五杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝涧集

    蓝涧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅花易数

    梅花易数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论死篇

    论死篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 骨剑千刃

    骨剑千刃

    一切的结束,只是开始。一场阴谋,一个计划,算计了他一生,神算什么,仙又算什么,只有一字,死。
  • 中国古代文学研究丛书:《史记》与中国史学传统

    中国古代文学研究丛书:《史记》与中国史学传统

    本书勾勒中国史学传统的形式和发展过程,揭示《史记》在此过程中的作用与地位,总结史学名著与史学传统,史学传统与当今史学等方面的联系与规律。
  • 重生之汝封情

    重生之汝封情

    楚莫卿九死一生为爱人诞下皇子,却怎么也想不到那一天就是她的忌日。掏心掏肺的爱情,换来的是利用和杀害,启用秘术,换来重生,新的外貌、新的一切只为旧的仇恨。你为了这皇位不惜手段,那她就算是毁天灭地也要把它夺来!只是……没想到,会遇上他。能否多给一点时间,让她重新学会爱。
  • 我不是小废材

    我不是小废材

    当一个异世天才穿越到一个不复之前光荣的已逝天才身上时,却发现意外之喜变废材了?塞翁失马,焉知非福!有人想比她更天才?对不起不给你这个机会想伤害她身边的人?对不起现在就把你杀了想勾搭她?对不起得先打得过我家小萌龙,可是……她的龙为什么见到那个人就跑!“这下你跑不掉了。”那人逼近她,一脸邪笑。呜呜她还想做个牛逼哄哄的人,求放过!
  • 青春的刻骨铭心没有长相厮守

    青春的刻骨铭心没有长相厮守

    我们三个从小到大,我们有着别人羡慕不来的关系,可是三个人,是注定有一个人要孤独。
  • 倘若消逝着的明天

    倘若消逝着的明天

    三年前的一场意外,将他们的生活彻底打乱。而背后的真相似乎也是触手可及的,可他们没有一个愿意去打破。许许多多的事情也就在阴差阳错之下展开。也许可以去逃避,但背后若是万丈深渊,又该如何面对。八年之后,重回故土。她的心又该何去何从。错过的,怎么找也找不回了。你问我,为什么对你这么好,我可以说是注定的么?By苏晗
  • 鬼随身

    鬼随身

    破土动工,万千禁忌。越是大工程,惊扰越多。要活人搬家花钱就行了,要死人搬家可不是那么简单的事情。本书将讲述这样一个故事:海归博士、规划工程师薛慕容,受聘主持家乡虹城的地铁规划、设计和修建工作,可他刚回虹城就遭遇种种鬼缠身的事情……后来他才发现,原来地铁工程早在20年前就已上马,却因当时的总规划师离奇自杀而被迫中止。老规划师自杀的原因是什么?薛慕容的地铁事业能否完成?工程破土的诸多禁忌到底该如何规避和利用?欢迎阅读【四组】签约作品《鬼随身》。
  • 琉璃莲心塔

    琉璃莲心塔

    这是一个弱肉强食强者有至高无上的权利的世界弱者只能被吞食他喜欢他的师父却被世人遗弃他是任由现实还是义无返顾
  • 剑道之君

    剑道之君

    这是一个以武为尊的世界,没有炫丽的魔法,也没有神奇的道术,有的只是形形色色却又殊途同归的真元和武技!被家人认为“废体”的少年何归,怎样不断努力,一路突破自我,在刀枪拳流行的大陆上闯出自己的剑道威名,创出适合自己的强悍功法,证自己的道,使得剑道在这个以武为尊的世界被人们所认可??新书《剑道之君》,以励志和感动为主,若不适合您的风格,请将它轻轻忽略。
  • 漫天星魂者之气

    漫天星魂者之气

    漫天星魂者之气,首次小说,1930年国际天文学会公布全天把采纳了88个西方星座,以这88个星座以黄道星座和雕刻工具座展开故事的内容,主角文森(雕刻工具座:居民)展开故事,一起交纳新的伙伴,一起冒险!