登陆注册
15491100000086

第86章 WORK, DEATH AND SICKNESS

A LEGEND.

THIS is a legend current among the South American Indians.

God, say they, at first made men so that they had no need to work: they needed neither houses, nor clothes, nor food, and they all lived till they were a hundred, and did not know what illness was.

When, after some time, God looked to see how people were living, he saw that instead of being happy in their life, they had quarrelled with one another, and, each caring for himself, had brought matters to such a pass that far from enjoying life, they cursed it.

Then God said to himself: 'This comes of their living separately, each for himself.' And to change this state of things, God so arranged matters that it became impossible for people to live without working. To avoid suffering from cold and hunger, they were now obliged to build dwellings, and to dig the ground, and to grow and gather fruits and grain.

'Work will bring them together,' thought God.

'They cannot make their tools, prepare and transport their timber, build their houses, sow and gather their harvests, spin and weave, and make their clothes, each one alone by himself.'

'It will make them understand that the more heartily they work together, the more they will have and the better they will live; and this will unite them.'

Time passed on, and again God came to see how men were living, and whether they were now happy.

But he found them living worse than before. They worked together (that they could not help doing), but not all together, being broken up into little groups. And each group tried to snatch work from other groups, and they hindered one another, wasting time and strength in their struggles, so that things went ill with them all.

Having seen that this, too, was not well, God decided so as to arrange things that man should not know the time of his death, but might die at any moment; and he announced this to them.

'Knowing that each of them may die at any moment,' thought God, 'they will not, by grasping at gains that may last so short a time, spoil the hours of life allotted to them.'

But it turned out otherwise. When God returned to see how people were living, he saw that their life was as bad as ever.

Those who were strongest, availing themselves of the fact that men might die at any time, subdued those who were weaker, killing some and threatening others with death. And it came about that the strongest and their descendants did no work, and suffered from the weariness of idleness, while those who were weaker had to work beyond their strength, and suffered from lack of rest.

Each set of men feared and hated the other. And the life of man became yet more unhappy.

Having seen all this, God, to mend matters, decided to make use of one last means; he sent all kinds of sickness among men. God thought that when all men were exposed to sickness they would understand that those who are well should have pity on those who are sick, and should help them, that when they themselves fall ill those who are well might in turn help them.

And again God went away, but when He came back to see how men lived now that they were subject to sicknesses, he saw that their life was worse even than before. The very sickness that in God's purpose should have united men, had divided them more than ever. Those men who were strong enough to make others work, forced them also to wait on them in times of sickness; but they did not, in their turn, look after others who were ill. And those who were forced to work for others and to look after them when sick, were so worn with work that they had no time to look after their own sick, but left them without attendance. That the sight of sick folk might not disturb the pleasures of the wealthy, houses were arranged in which these poor people suffered and died, far from those whose sympathy might have cheered them, and in the arms of hired people who nursed them without compassion, or even with disgust. Moreover, people considered many of the illnesses infectious, and, fearing to catch them, not only avoided the sick, but even separated themselves from those who attended the sick.

Then God said to Himself: 'If even this means will not bring men to understand wherein their happiness lies, let them be taught by suffering.' And God left men to themselves.

And, left to themselves, men lived long before they understood that they all ought to, and might be, happy. Only in the very latest times have a few of them begun to understand that work ought not to be a bugbear to some and like galley-slavery for others, but should be a common and happy occupation, uniting all men. They have begun to understand that with death constantly threatening each of us, the only reasonable business of every man is to spend the years, months, hours, and minutes, allotted him -- in unity and love. They have begun to understand that sickness, far from dividing men, should, on the contrary, give opportunity for loving union with one another.

1903.

同类推荐
  • 九华楼晴望

    九华楼晴望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千手观音造次第法仪轨

    千手观音造次第法仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒九十论

    伤寒九十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阵图

    阵图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历朝释氏资鉴

    历朝释氏资鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 力奴传说

    力奴传说

    他——普通的名字,普通的身高,普通的家庭??????丢在人群之中,谁也不会发现他的光点。他们的出现给予他一次机缘,从此他的人生便与众不同!缘结缘戒,缘戒集魔武与高科技,不同的世界,不同的人生,或许他的脚步能够唤醒你内心中最深处的臆想。
  • 落尘瑾上花

    落尘瑾上花

    “上仙,上仙,我想长大,给我来点灵力吧!”叶瑾一脸谄媚的看着洛子尘,上仙大人瞥了她一眼,转身离去,没有一丝犹豫。叶瑾见了小脸一耷拉红红的小嘴一嘟,冲着离去的身影叫道:“哼,你不给我我去找……”“自己修炼――”从远处飘来了清冷的声音。“放我出去――”叶瑾望着多出来的结界吼道…………
  • 武神巅峰

    武神巅峰

    失踪十年的少年,在家族风雨飘摇之际惊鸿突现,骑三阶流火兽强势归来,出手如龙,以一己之力挽救了残破的家族,从此,天地间注定烙下他的名字——徐焰!当这个几乎被所有人遗忘的少年重新回归,开始踏上这片群雄林立的巅峰之路。万千世界,苍茫大道,还有谁能与其争锋?
  • 美剧游戏

    美剧游戏

    一周一次,被神秘系统召唤,穿越未知美剧世界,陪同主角经历生死。这,只是一场游戏。美剧游戏。
  • 洞墓密码

    洞墓密码

    一个偶然获得的古手抄本揭示出一个千年惊天大秘密,鬼村里鬼仔作怪,恐怖魔谷中药奴行尸走肉,原始荒蛮之地怪诞生物横行,刘鲲在神秘山洞中揭晓恢弘古墓的秘密;美艳多情的药厂女老总:刘鲲你记住,你我只是一夜亲缘;青春妩媚的医学院美女大学生:鲲哥,我不管,你是我的;娇俏可人的女导游:看来咱俩的情缘是一千年前就注定了的……
  • 十重

    十重

    男主秦正作为一个凡人惨遭灭门,却踏上了神界,开始自己的斩妖除魔之旅,一切看似是自然,但其实这只是一个个阴谋的开始。
  • 轮回的审判

    轮回的审判

    神界最没节操的最强者,转世为一届普通学生,不料平静的生活很快被打破,开始了各个位面的把妹旅程......不对,是穿梭之旅。
  • 杭州女人

    杭州女人

    本书内容包括:在分裂中重新抉择、靠在冷墙上、从天堂到地狱、如歌的中板、冲破慵懒等。黄昏的时候,我在自家阳台上享受着夕阳苍白无力的光芒的抚摸。这一瞬间我敢发誓我触摸到了我的灵魂,我蓦然产生的狂喜在我眼睛里呈现出一片蓝色火花。这时他来了。我不知道,我为什么会爱上他?他很快脱掉外衣。他的身体像通了电的磁场一样,欲火在每个汗毛孔里燃烧;最终以野兽般的激情,把我剥得赤身裸体。
  • 遨游

    遨游

    风萧萧,天瑟瑟,纵横苍穹孤寂客~空茫茫,心沧沧,遨游环宇我为王...最黑暗的夜,遥望那最绚烂的星空...你是否想象的到那星空中的传说?我就是我,不欲成仙,不妄封魔,但求荡尽天涯,追求我道之极!漫漫前路,仙若阻我,我便灭仙,天若封我,我便将这天捅个窟窿!
  • 血祭苍天

    血祭苍天

    悠看着浑身颤抖的流云流着泪,微笑着捧着他的脸,可自己却止不住泪水的流下。“没关系的,流云,明天,你还是可以看到我的笑容的!对吧!所以说………”――悠说着把沾有血迹的剑缓缓地拿起来塞给流云。当然…………不对!我可是很自私的人,我就要你今天只属于我的笑容,哪怕只有一天的笑容!也不愿意让你的笑容留到明天献给别人看”――流云聚力把剑捏的粉碎,随后把悠拥入怀抱。“笨蛋流云!!!”――悠把头埋入流云的怀中。“啊~我就是个笨蛋!这个世界……不是我想要的……………”――流云看着正在崩坏的世界。