登陆注册
15491100000019

第19章 WHAT MEN LIVE BY(2)

That one look was enough to make Simon fond of the man. He threw the felt boots on the ground undid his sash, laid it on the boots, and took off his cloth coat.

'It's not a time for talking,' said he. 'Come, put this coat on at once!'

And Simon took the man by the elbows and helped him to rise. As he stood there, Simon saw that his body was clean and in good condition, his hands and feet shapely, and his face good and kind. He threw his coat over the man's shoulders but the latter could not find the sleeves. Simon guided his arms into them, and drawing the coat well on trapped it closely about him, tying the sash round the man's waist.

Simon even took off his torn cap to put it on the man's head, but then his own head felt cold, and he thought: 'I'm quite bald, while he has long curly hair.' So he put his cap on his own head again.

'It will be better to give him something for his feet,' thought he; and he made the man sit down, and helped him to put on the felt boots, saying, 'There, friend, now move about and warm yourself. Other matters can be settled later on. Can you walk?'

The man stood up and looked kindly at Simon, but could not say a word.

'Why don't you speak?' said Simon. 'It's too cold to stay here; we must be getting home. There now, take my stick, and if you're feeling weak, lean on that. Now step out!'

The man started walking, and moved easily, not lagging behind.

As they went along, Simon asked him, 'And where do you belong to?'

'I'm not from these parts.'

'I thought as much. I know the folks hereabouts. But how did you come to be there by the shrine?'

'I cannot tell.'

'Has some one been ill-treating you?'

'No one has ill-treated me. God has punished me.

'Of course God rules all. Still, you'll have to find food and shelter somewhere. Where do you want to go to?'

'It is all the same to me.'

Simon was amazed. The man did not look like a rogue, and he spoke gently, but yet he gave no account of himself. Still Simon thought, 'Who knows what may have happened?' And he said to the stranger:

'Well then, come home with me, and at least warm yourself awhile.'

So Simon walked towards his home, and the stranger kept up with him, walking at his side. The wind had risen and Simon felt it cold under his shirt. He was getting over his tipsiness by now, and began to feel the frost. He went along sniffling and wrapping his wife's coat round him, and he thought to himself: 'There now -- talk about sheepskins! I went out for sheepskins and come home without even a coat to my back and what is more, I'm bringing a naked man along with me. Matryóna won't be pleased!' And when he thought of his wife he felt sad; but when he looked at the stranger and remembered how he had looked up at him at the shrine, his heart was glad.

III

Simon's wife had everything ready early that day. She had cut wood, brought water, fed the children eaten her own meal, and now she sat thinking. She wondered when she ought to make bread: now or to-morrow? There was still a large piece left.

'If Simon has had some dinner in town,' thought she, and does not eat much for supper, the bread will last out another day.'

She weighed the piece of bread in her hand again and again, and thought:

'I won't make any more to-day. We have only enough flour left to bake one batch. We can manage to make this last out till Friday.'

So Matryóna put away the bread, and sat down at the table to patch her husband's shirt. While she worked she thought how her husband was buying skins for a winter coat.

'If only the dealer does not cheat him. My good man is much too simple; he cheats nobody, but any child can take him in. Eight roubles is a lot of money -- he should get a good coat at that price.

Not tanned skins, but still a proper winter coat. How difficult it was last winter to get on without a warm coat. I could neither get down to the river, nor go out anywhere. When he went out he put on all we had, and there was nothing left for me. He did not start very early to-day, but still it's time he was back. I only hope he has not gone on the spree!'

Hardly had Matryóna thought this, when steps were heard on the threshold, and some one entered. Matryóna stuck her needle into her work and went out into the passage. There she saw two men:

Simon, and with him a man without a hat, and wearing felt boots.

Matryóna noticed at once that her husband smelt of spirits. 'There now, he has been drinking,' thought she. And when she saw that he was coatless, had only her jacket on, brought no parcel, stood there silent, and seemed ashamed, her heart was ready to break with disappointment. 'He has drunk the money,' thought she, 'and has been on the spree with some good-for-nothing fellow whom he has brought home with him.'

Matryóna let them pass into the hut, followed them in, and saw that the stranger was a young, slight man, wearing her husband's coat. There was no shirt to be seen under it, and he had no hat. Having entered, he stood neither moving, nor raising his eyes, and Matryóna thought: 'He must be a bad man -- he's afraid.'

Matryóna frowned, and stood beside the oven looking to see what they would do.

Simon took off his cap and sat down on the bench as if things were all right.

'Come, Matryóna; if supper is ready, let us have some.'

Matryóna muttered something to herself and did not move, but stayed where she was, by the oven. She looked first at the one and then at the other of them, and only shook her head. Simon saw that his wife was annoyed, but tried to pass it off.

Pretending not to notice anything, he took the stranger by the arm.

'Sit down, friend,' said he, 'and let us have some supper.'

The stranger sat down on the bench.

'Haven't you cooked anything for us?' said Simon.

Matryóna's anger boiled over. 'I've cooked, but not for you.

It seems to me you have drunk your wits away. You went to buy a sheep-skin coat, but come home without so much as the coat you had on, and bring a naked vagabond home with you. I have no supper for drunkards like you.'

'That's enough, Matryóna. Don't wag your tongue without reason!

同类推荐
热门推荐
  • 易烊千玺爱你无悔

    易烊千玺爱你无悔

    这是樱岚的第二本小说,男主只有千玺,不会有另外两个成员的加入,但是这本书快完结的时候,我会写下一本关于源源的,接下来就是小凯的,谢谢你们的支持
  • 焚墨书

    焚墨书

    第一世,你爱我,宠我,护我,到头来是魂飞魄散的结局……如果有可能,我想说“师父,我也爱你……想护你,不让你有一丝一毫的伤害!”可是,为什么……好像有哪里不对劲。(装逼女师父与无敌闷骚徒的故事。)新手作品,跳坑请自重,作者懒,更太慢……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 仙凡重连

    仙凡重连

    生活不止眼前的苟且,还有诗和远方。当高三狗徐一凡踏上了太上老君一众仙人的贼船之后,眼前的苟且已然消失;而诗和远方也变成了来自诸天万界的无尽功法和经藏法宝,还有那条不知其修远兮的仙凡重连之路。
  • 重生之极品废材

    重生之极品废材

    史上最年轻的M.C.E美女博士在巅峰时期惨遭同门师姐毒杀,尸骨无存!史上最废材、堪称京城大学之耻辱的第一废材憋屈的饿昏在出租房内,生死不知!外语说的比教授还流利了?国画艺术家?开豪车住豪宅了?沐寇香告诉你,原来废材变天才,只在一夜之间!天才算什么,喝了异能升级药剂才是王道!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 总裁大人我错了

    总裁大人我错了

    苏籁读完关于如何搞定总裁的攻略后跑大街上实践,结果遇上了腹黑男连恒,进而开启了一个关于苦逼女被恶魔总裁反复蹂躏的凄惨故事。苏籁:走开,你不是我想要的那种总裁!连恒:宝贝别这样,咱们来玩么么哒~PS:短篇。脑抽的作者,跑偏的总裁文。
  • 冰樱学院公主们误惹邪魅殿下们

    冰樱学院公主们误惹邪魅殿下们

    她们三个从小在国外长大,一天早上夏羽沁被老爸一个威胁电话与闺蜜一起回国,在机场不小心与冷酷校草林熙泽发生摩擦,也许是上天的安排,之后两个人的命运纠缠在一起!(这是羽忆的新书,写的不好请多多包涵,羽忆在这给大家叩首了】
  • 仙途道旅

    仙途道旅

    红尘都市,一年轻道士携着一少年女童,现身茫茫人流。“少爷,我们为什么到这个地方来。”那女童背着一个帆布做的大包,看着和她的身高着实不太相符,轻声问道。“随遇而安罢了,我们要行的路本就毫无定数,何处开始又有什么关系。”那少年道士摸摸了怀里有些破旧的书,缓声说道。...“这世上真的有仙吗,为何师傅如此笃信,又便便要我来行着寻仙路,真是无奈啊!!”嘴上回到着少女的问题,心里确在想着这漫无边际的话语。脚步不停,二人伴随着周围诧异的目光向前行去......
  • 英雄联盟之背对疾风吧

    英雄联盟之背对疾风吧

    睁开双眼,满是刺目的阳光。这儿是哪?手上这把剑是谁的?我哪里有说过它比什么都重要除了美酒?对了,还有那个一直跟着我的人又是谁?还一直问我。问我要不要养只什么宠物。我懵了,也没有思考。我的眼前全是旋转的疾风。我也就随口一说。“那就养只猫吧。”
  • 钻石甜宠:试婚男神么么哒

    钻石甜宠:试婚男神么么哒

    时先生肤白貌美高冷范,是警界一朵高岭之花,在她面前却是装疯卖傻,节操碎成渣渣![双处+甜宠+推理言情]