登陆注册
15490200000007

第7章 CHAPTER III THE BLACK SPOT(2)

He got downstairs next morning, to be sure, and had his meals as usual, though he ate little, and had more, I am afraid, than his usual supply of rum, for he helped himself out of the bar, scowling and blowing through his nose, and no one dared to cross him. On the night before the funeral he was as drunk as ever; and it was shocking, in that house of mourning, to hear him singing away at his ugly old sea-song; but, weak as he was, we were all in the fear of death for him, and the doctor was suddenly taken up with a case many miles away, and was never near the house after my father's death. I have said the captain was weak; and indeed he seemed rather to grow weaker than regain his strength. He clambered up and downstairs, and went from the parlour to the bar and back again, and sometimes put his nose out of doors to smell the sea, holding on to the walls as he went for support, and breathing hard and fast like a man on a steep mountain.

He never particularly addressed me, and it is my belief he had as good as forgotten his confidences; but his temper was more flighty, and, allowing for his bodily weakness, more violent than ever. He had an alarming way now when he was drunk of drawing his cutlass and laying it bare before him on the table. But, with all that, he minded people less, and seemed shut up in his own thoughts and rather wandering. Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to a different air, a kind of country love-song, that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.

So things passed until, the day after the funeral, and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment full of sad thoughts about my father, when I saw someone drawing slowly near along the road. H was plainly blind, for he tapped before him with a stick, an wore a great green shade over his eyes and nose; and he was hunched, as if with age or weakness, and wore a huge old tattered sea-cloak with a hood, that made him appeal positively deformed. I never saw in my life a more dreadful looking figure. He stopped a little from the inn, and, raisin his voice in an odd sing-song, addressed the air in front of him:--`Will any kind friend inform a poor blind man, who has lost the precious sight of his eyes in the gracious defence of his native country, England, and God bless King George! - where or in what part of this country he may now be?'

`You are at the "Admiral Benbow," Black Hill Cove, my good man,' said I.

`I hear a voice,' said he - `a young voice. Will you give me your hand, my kind, young friend, and lead me in?'

I held out my hand, and the horrible, soft-spoken, eyeless creature gripped it in a moment like a vice. I was so much startled that I struggled to withdraw; but the blind man pulled me close up to him with a single action of his arm.

`Now, boy,' he said, `take me in to the captain.'

`Sir,' said I, `upon my word I dare not.'

`Oh,' he sneered, `that's it! Take me in straight, or I'll break your arm.'

And he gave it, as he spoke, a wrench that made me cry out. `Sir,' said I, `it is for yourself I mean. The captain is not what he used to be. He sits with a drawn cutlass. Another gentleman--'

`Come, now, march,' interrupted he; and I never heard a voice so cruel, and cold, and ugly as that blind man's. It cowed me more than the pain; and I began to obey him at once, walking straight in at the door and towards the parlour, where our sick old buccaneer was sitting, dazed with rum.

The blind man clung close to me, holding me in one iron fist, and leaning almost more of his weight on me than I could carry. `Lead me straight up to him, and when I'm in view, cry out, "Here's a friend for you, Bill."

If you don't, I'll do this;' and with that he gave me a twitch that I thought would have made me faint. Between this and that, I was so utterly terrified of the blind beggar that I forgot my terror of the captain, and as I opened the parlour door, cried out the words he had ordered in a trembling voice.

The poor captain raised his eyes, and at one look the rum went out of him, and left him staring sober. The expression of his face was not so much of terror as of mortal sickness. He made a movement to rise, but I do not believe he had enough force left in his body.

`Now, Bill, sit where you are,' said the beggar. `If I can't see, I can hear a finger stirring. Business is business. Hold out your left hand.

Boy, take his left hand by the wrist, and bring it near to my right.'

We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed upon it instantly.

`And now that's done,' said the blind man; and at the words he suddenly left hold of me, and, with incredible accuracy and nimbleness, skipped out of the parlour and into the road, where, as I still stood motionless, I could hear his stick go tap-tap-tapping into the distance.

It was some time before either I or the captain seemed to gather our senses; but at length, and about at the same moment, I released his wrist, which I was still holding, and he drew in his hand and looked sharply into the palm.

`Ten o'clock!' he cried. `Six hours. We'll do them yet;' and he sprang to his feet.

Even as he did so, he reeled, put his hand to his throat stood swaying for a moment, and then, with a peculiar sound fell from his whole height face foremost to the floor. ran to him at once, calling to my mother. But haste was all in vain. The captain had been struck dead by thundering apoplexy.

It is a curious thing to understand, for I had certainly never liked the man, though of late I had begun to pity him, but as soon as I saw that he was dead, I burst into a flood of tears. It was the second death I had known, an the sorrow of the first was still fresh in my heart.

同类推荐
热门推荐
  • 许我一直爱着你

    许我一直爱着你

    她一夜的意乱情迷,把自己的初夜毫无保留地献给了这个陌生最后却纠缠不清的男人,顾景琛。这个名字在颜落的生命中放肆了一辈子,从开始的宠爱到最后的伤害,她不会知道她竟会爱的那么深。她只知道他们的相遇是偶然的,彼此的遇见也是一个错误的开始。她爱的那么深,注定是要受伤害。但她从未后悔过,也许只因为那个是顾景琛,是她爱得挚深的人。“颜落,你知不知道你已经在我心里扎根了。”“顾景琛,我不贪心也没有占有欲,只想你能许我一直爱着你就好。”也许现在放肆的爱和几年后的情一样,在他们的生命中都曾刻骨铭心过。
  • 风花雪月化神

    风花雪月化神

    简简单单的小伙子,有头脑有能力的在大学毕业后顺利进入社会。在社会摸滚一番后,被社会无奈的伤到了,终究是姜是老的辣,败在了过去。心灰意冷时,偶遇游戏,偶遇从前的热血,偶遇从前的美好。所以,他回来了,回到了以前自己一直追求的日子,自己的欢笑,自己!或许,当初是因为被逼无奈的走到了那里,只是在那里,他看到了自己想要的东西。同时,还是走不开社会,还是逃不掉轮回。剪不断,还是理不顺。就等着他去经历,去体会。只是个普普通通的半大人,踏着自己的路为自己笑。
  • 最年轻的我们

    最年轻的我们

    年少的我们比较轻狂,不知道什么是心意,默默地来到了我们面前,却又默默地离去……年轻的我们不懂得什么叫做珍惜,错过了才知道什么叫做珍惜,若是能在这茫茫人海之中再遇到你你,我一定不会在那么胆怯,我会鼓起勇气,拉紧你的手,不会让再到眼的幸福,默默离去……
  • 梦醒之前

    梦醒之前

    上高二的洛云认识了隔壁学校的希宁,并且成为了好朋友。。。
  • 婚谋已久

    婚谋已久

    她是家里最不受宠的女儿,妹妹抢了她的男友,她却被说成是阻碍妹妹幸福的坏姐姐。被陌生人毁了清白,家人反而说她行为不检点,将她赶出家门。心灰意冷的她决定自己独立,却又遭遇职场潜规则,妖孽上司竟然让她做他的女人!她果断拒绝,他冷笑着将入职合同丢在她的面前,她这才发现她这才发现她早已掉入他的温柔陷阱里!她想逃离,他却霸道的将她强留身边,他低笑浅吟,“小染,你注定是我的,逃不掉的……”
  • 带着萝莉闯都市

    带着萝莉闯都市

    上帝关门的同时,还会给你开了扇窗。且看被女神拒绝的赵观,如何被萝莉养成,在花花都市里遇各色美女,走向人生高峰。大叔养成萝莉不奇怪,但是萝莉养成大叔就稀奇了。“你要好好学习天天向上!”萝莉如此道。“为啥?”大叔问。“因为你要给我买好多好多好吃的和漂亮衣服,你没钱怎么行!”
  • 尽头即是开始

    尽头即是开始

    什么是真?什么是假?什么是开始?什么是尽头?你生命的开始只是一个轮回中的一步,不断地探索,最后尽头是什么?
  • 您是主人我是仆

    您是主人我是仆

    我称这里为“主仆乐园”欢迎来到这里,请问你是愿意当主人还是仆人?
  • 异界崛起之路

    异界崛起之路

    云浮大陆,灵河断流,偷天换地。在无尽的大陆之中,走出一个少年,搅动九重天,重塑天地...
  • 启封

    启封

    几个普通的年轻人,每天都挣扎在枯燥的工作中,一个偶然的机会,本想放松一下紧绷的神经,却遇上意想不到的险情,没有专业的训练、缺少顺手的工具,仅凭求生的欲望和舍命的交情,究竟能激发出怎样的能量。