登陆注册
15490200000001

第1章 CHAPTER I THE OLD BUCCANEER THE OLD SEA-DOG AT THE

SQUIRE TRELAWNEY,* Dr Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17 -, and go back to the time when my father kept the `Admiral Benbow' inn, and the brown old seaman, with the sabre cut, first took up his lodging under our roof.

I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a handbarrow; a tall, strong, heavy, nut-brown man; his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat; his hands ragged and scarred, with black, broken nails; and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white. * I remember him looking round the cove and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so often afterwards:- `Fifteen men on the dead man's chest-

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!'* in the high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the capstan bars. Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. This, when it was brought to him, he drank slowly, like a connoisseur, lingering on the taste, and still looking about him at the cliffs and up at our signboard.

`This is a handy cove,' says he, at length; `and a pleasant sittyated grog-shop. Much company, mate?'

My father told him no, very little company, the more was the pity.'

`Well, then,' said he, `this is the berth for me. Here you matey,' he cried to the man who trundled the barrow; `bring up alongside and help up my chest. I'll stay here a bit,' he continued. `I'm a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that head up there for to watch ships off. What you mought call me? You mought call me captain. Oh, I see what you're at - there;' and he threw down three or four gold pieces on the threshold. `You can tell me when I've worked through that,' says he, looking as fierce as a commander.

And, indeed, bad as his clothes were, and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who sailed before the mast; but seemed like a mate or skipper accustomed to be obeyed or to strike. The man who came with the barrow told us the mail had set him down this morning before at the `Royal George;' that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence. And that was all we could learn of our guest.

He was a very silent man by custom. All day he hung round the cove, or upon the cliffs, with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the parlour next the fire, and drank run and water very strong. Mostly he would not speak when spoken to; only look up sudden and fierce, and blow through his nose like a fog-horn; and we and the people who cam about our house soon learned to let him be. Every day, when he came back from his stroll, he would ask if any seafaring men had gone by along the road.

At first we thought it was the want of company of his own kind that made him ask this question; but at last we began to see he was desirous to avoid them. When a seaman put up at the `Admiral Benbow' (as now and then some did, making by the coast road for Bristol) he would look in at him through the curtained door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present. For me, at least, there was no secret about the matter; for I was, in a way, a sharer in his alarms. He had taken me aside one day, and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my `weather-eye open for a seafaring man with one leg,' and let him know the moment he appeared.

Often enough, when the first of the month came round, and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me, and stare me down; but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my fourpenny piece, and repeat his orders to look out for `the seafaring man with one leg.'

How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when the wind shook the four corners of the house, and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions. Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one leg, and that in the middle of his body.

To see him leap and run and pursue me over hedge and ditch was the worst of nightmares. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies.

But though I was so terrified by the idea of the seafaring man with one leg, I was far less afraid of the captain himself than anybody else who knew him. There were nights when he took a deal more rum and water than his head would carry; and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes he would call for glasses round, and force all the trembling company to listen to his stories or bear a chorus to his singing. Often I have heard the house shaking with `Yo-ho-ho, and a bottle of rum;' all the neighbours joining in for dear life, with the fear of death upon them, and each singing louder than the other, to avoid remark. For in these fits he was the most overriding companion ever known; he would slap his hand on the table for silence all round; he would fly up in a passion of anger at a question, or sometimes because none was put, and so he judged the company was not following his story. Nor would he allow anyone to leave the inn till he had drunk himself sleepy and reeled off to bed.

同类推荐
  • 入浮石山

    入浮石山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樵史演义

    樵史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊师利巡行经

    佛说文殊师利巡行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忆四明山泉

    忆四明山泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE CRISIS IN RUSSIA

    THE CRISIS IN RUSSIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火影之逍遥小村长

    火影之逍遥小村长

    重生火影世界,携带村长系统,陆凡誓要成为火影世界乃至诸天万界最大的村长。“村长,那个叫纲手的在我们村赌场欠下了几千万怎么办?”“问下她有钱还没,没钱送到我屋子里去,当个暖床的。”“村长,一个叫大蛇丸的准备投靠我们,收不收?”“干嘛不收,只要能干活的都要了。”“村长,五影打过来了,要你投降,投不投啊?”“怕什么,他们打得过旺财再说!”ps:非剧情党,不跟主线走!无限流!
  • 砚湖不结冰

    砚湖不结冰

    仅以纪念青春那些年,那些人,那些事。
  • 我的手机是王俊凯

    我的手机是王俊凯

    “我们这款OPPOK920手机充电五分钟通话两小时,您看……”自从我踏进门店店员就一直滔滔不绝的给我做推销。“呃,我只是陪朋友来换膜而已。”我求助的看向我朋友,她幸灾乐祸的笑笑就不理我了,交友不慎,交友不慎!我思考着要怎样脱身,瞟见在店里最里面的角落,坐着一个男孩子
  • 北城,城北

    北城,城北

    我是佰谣,我写了一本书,记录我的故事,和很多人的故事。
  • 豪门倔强新娘

    豪门倔强新娘

    她只是一个普通的女孩,一场车祸,却把她未来的路打破了,她无辜的嫁入了豪门,每日过着生不如死的日子。他告诉她,你就别想逃离这里,这里就是你的牢笼,我要让你一生都生不如死,这就是你得罪天幕集团的下场。可是,一次意外,一次梦话,真相一切大白,在加上她一脸的倔强,他发现他爱上了这个倔强的她,连他的未婚妻都没有她的吸引力大,他该怎么办?
  • 隐婚老婆:饿狼Boss轻点宠

    隐婚老婆:饿狼Boss轻点宠

    他是全S市女人都想嫁的男人,性格冷漠,心狠手辣,但却唯独对她宠溺到了极点。“你想干什么?隔壁有人!”某总裁环顾四周,略带疑惑的问道:“这个屋子里除了你还有别的什么东西可以干吗?”
  • 神级特工

    神级特工

    不会写简介,只知道自己看的第一本都市异能小说,叫做中国龙组!····························这本小说是我对记忆的怀念,亦是我心中那不一样的龙组。····························谨以此书,献给喜欢过龙组的朋友!亦献给喜欢网络文学的你····························!
  • 诡尸档案

    诡尸档案

    那一夜,死去的女友穿着红色高跟鞋上了我的床……神秘的二十一层、死人复活的村庄、冒血的大地……究竟有多少诡异的谜团等待着我亲自挖掘?华夏灵组实录档案!
  • 重铸星空

    重铸星空

    一个阴毒缠体的病弱少年,从小被人欺凌。挑起一段艰难的复仇挑战路!他拥有至阴至阳双元魄,却要受尽天下人的无休止追杀!不屈于宿命,只能逆天而行……誓要踏平天元大陆,征战寰宇!天地不容……我便,毁天灭地重铸星空!——————————粉嫩小新人白发三千丈呕心沥血,全力打造《重铸星空》,拜求各位兄弟姐妹们收藏阅读,以及各种支持推荐。
  • 必用的好词好句

    必用的好词好句

    语文是一门博大精深的学科,是人们相互交流思想的汉语言工具。取舍得当,对学生有很高的实用价值,对教师教学有很好的参考价值,非常适合广大青少年阅读和收藏。