登陆注册
15488700000002

第2章 THE LAND OF LITTLE RAIN(1)

East away from the Sierras, south from Panamint and Amargosa, east and south many an uncounted mile, is the Country of Lost Borders.

Ute, Paiute, Mojave, and Shoshone inhabit its frontiers, and as far into the heart of it as a man dare go. Not the law, but the land sets the limit. Desert is the name it wears upon the maps, but the Indian's is the better word. Desert is a loose term to indicate land that supports no man; whether the land can be bitted and broken to that purpose is not proven. Void of life it never is, however dry the air and villainous the soil.

This is the nature of that country. There are hills, rounded, blunt, burned, squeezed up out of chaos, chrome and vermilion painted, aspiring to the snowline. Between the hills lie high level-looking plains full of intolerable sun glare, or narrow valleys drowned in a blue haze. The hill surface is streaked with ash drift and black, unweathered lava flows. After rains water accumulates in the hollows of small closed valleys, and, evaporating, leaves hard dry levels of pure desertness that get the local name of dry lakes. Where the mountains are steep and the rains heavy, the pool is never quite dry, but dark and bitter, rimmed about with the efflorescence of alkaline deposits. A thin crust of it lies along the marsh over the vegetating area, which has neither beauty nor freshness. In the broad wastes open to the wind the sand drifts in hummocks about the stubby shrubs, and between them the soil shows saline traces. The sculpture of the hills here is more wind than water work, though the quick storms do sometimes scar them past many a year's redeeming. In all the Western desert edges there are essays in miniature at the famed, terrible Grand Canon, to which, if you keep on long enough in this country, you will come at last.

Since this is a hill country one expects to find springs, but not to depend upon them; for when found they are often brackish and unwholesome, or maddening, slow dribbles in a thirsty soil. Here you find the hot sink of Death Valley, or high rolling districts where the air has always a tang of frost. Here are the long heavy winds and breathless calms on the tilted mesas where dust devils dance, whirling up into a wide, pale sky. Here you have no rain when all the earth cries for it, or quick downpours called cloud-bursts for violence. A land of lost rivers, with little in it to love; yet a land that once visited must be come back to inevitably. If it were not so there would be little told of it.

This is the country of three seasons. From June on to November it lies hot, still, and unbearable, sick with violent unrelieving storms; then on until April, chill, quiescent, drinking its scant rain and scanter snows; from April to the hot season again, blossoming, radiant, and seductive. These months are only approximate; later or earlier the rain-laden wind may drift up the water gate of the Colorado from the Gulf, and the land sets its seasons by the rain.

The desert floras shame us with their cheerful adaptations to the seasonal limitations. Their whole duty is to flower and fruit, and they do it hardly, or with tropical luxuriance, as the rain admits. It is recorded in the report of the Death Valley expedition that after a year of abundant rains, on the Colorado desert was found a specimen of Amaranthus ten feet high. A year later the same species in the same place matured in the drought at four inches. One hopes the land may breed like qualities in her human offspring, not tritely to "try," but to do. Seldom does the desert herb attain the full stature of the type. Extreme aridity and extreme altitude have the same dwarfing effect, so that we find in the high Sierras and in Death Valley related species in miniature that reach a comely growth in mean temperatures.

Very fertile are the desert plants in expedients to prevent evaporation, turning their foliage edge-wise toward the sun, growing silky hairs, exuding viscid gum. The wind, which has a long sweep, harries and helps them. It rolls up dunes about the stocky stems, encompassing and protective, and above the dunes, which may be, as with the mesquite, three times as high as a man, the blossoming twigs flourish and bear fruit.

There are many areas in the desert where drinkable water lies within a few feet of the surface, indicated by the mesquite and the bunch grass (Sporobolus airoides). It is this nearness of unimagined help that makes the tragedy of desert deaths. It is related that the final breakdown of that hapless party that gave Death Valley its forbidding name occurred in a locality where shallow wells would have saved them. But how were they to know that? Properly equipped it is possible to go safely across that ghastly sink, yet every year it takes its toll of death, and yet men find there sun-dried mummies, of whom no trace or recollection is preserved. To underestimate one's thirst, to pass a given landmark to the right or left, to find a dry spring where one looked for running water--there is no help for any of these things.

Along springs and sunken watercourses one is surprised to find such water-loving plants as grow widely in moist ground, but the true desert breeds its own kind, each in its particular habitat.

The angle of the slope, the frontage of a hill, the structure of the soil determines the plant. South-looking hills are nearly bare, and the lower tree-line higher here by a thousand feet.

Canons running east and west will have one wall naked and one clothed. Around dry lakes and marshes the herbage preserves a set and orderly arrangement. Most species have well-defined areas of growth, the best index the voiceless land can give the traveler of his whereabouts.

同类推荐
  • 五阴譬喻经

    五阴譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医灯续焰

    医灯续焰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湛渊静语

    湛渊静语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经论

    金刚般若波罗蜜经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变馀闻

    拳变馀闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔界贵族

    魔界贵族

    本少爷乃是豪门贵族的公子哥,怎奈遇到个盗祖师傅,开始的时候我也想控制着近墨者朱,可是最终没控制住跟他同流合污了。其实本少爷也没有传说中的那般贪心,只是机缘巧合寻到了大批高阶法宝,这些东西跟废铜烂铁不一样,它们可是每天都要吸收灵气的,如果不把它们伺候好了难免不会把本少爷给吃掉,看来土豪的日子也不好过!其实不是所有人都那么小气,还是有很多乐意奉献的,可是白拿的时间长了竟然听人传闻说本少爷吃软饭,哼!让你们看看什么叫男子汉?本少爷把心一横干脆嫁给她了!
  • 邪魅公主的复仇计划

    邪魅公主的复仇计划

    她们是在仇恨中生活的人。她们在一夜之间从天使堕落成恶魔。她们是为复仇而活,在复仇的中途中她们遇到了各自的真名天子,她们能否把握住爱情呢?详情请看书中
  • 镂玉扇

    镂玉扇

    一座小屋,一把扇子,一个痴情女,一个薄情郎,一段故事。
  • 独宠娇妃:暴君,你走开

    独宠娇妃:暴君,你走开

    云冉,毕业于某大学历史系,一个名副其实的考古工作者。一次考古开启了她前世今生的爱恨情仇,当尘埃落定后发现相爱与分开,都是偶然中的必然,无论结果如何无论时间对错。
  • 断河与王座

    断河与王座

    仲夏而遇谷玄,盛世顿衰,灰飞破灭。七大王朝的军队都已刀剑在手,铠甲上身,最高级别的王朝战争,整个世界都陷入了一片黑暗和绝望。楚王朝的废黜世子,却成为了最顶尖修武门派的一名贡民。他将走上一条什么样的道路,在这个乱世里,他是举起荣耀的旗帜,还是淹没在茫茫众生中哭泣?被封禁了千年的力量借着一个人归来,这个世界最深处的秘密,也开始一层一层地剥落,展现在世人的面前。“很多人都认为我懦弱,可他们都不知道,那是因为我不忍释放出心中的野兽。”项赢坐在王座上,他的目光深沉,望着远处的那条断河。
  • 世界有真爱

    世界有真爱

    一个女孩因为妈妈对自己的态度而改变了这一生,与女孩一生中最好的朋友和妈妈爸爸还有弟弟的故事,也踏上明星之路与警察之路。明星与警察的路上会发生怎么的事情呢?在这道路中这些孩子各自找到了自己喜欢而爱的人。
  • 幻想的召唤师

    幻想的召唤师

    大家好,初次见面,我是这本书的作者。于是第一次写书,如果有什么不和谐的地方请指出来,我会尽全力修改。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生之最强千金

    重生之最强千金

    作为新娘死在婚礼之上,看尽丑恶嘴脸!重生十七岁,空间器灵相助,她踏上修真之路!学习炼药,医治植物人母亲,灵气感应,搜得各种宝贝。强大功法,再无人敢欺!开店铺建公司,她要上辈子的拿捏她人生的人永远仰视着她!看她最强千金逆袭!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 完美新神界

    完美新神界

    关于英雄的故事,后世总是会很乐此不疲的流传下去,因为世人需要一个信仰来支持他们在这个的贫弱不堪世间生存。我们每一个人心中都会一个强烈的渴望,那就是希望自己有一天会变的很强大,强大到不会因为命运而妥协,强大到可以保护我们身边每一个我们所爱的人。然而,现实却常常让我们感到无力,所幸我们可以把自己的渴望寄托在传说之中的英雄身上。雄鹰飞翔的蓝天容不下一只小鸟的存在。既有英雄创造传说,也有弱者止步途中。既有正义之道拯救苍生,也有所谓邪恶叩首自问。这是一个以东方神话为主导的传奇故事。生存之战,自由之战。为爱而战,为战而生。新的传说,在这里开始。