登陆注册
15488500000240

第240章 XXIX.(46)

786. In life's more low but happier way. The MS. has "In lowly life's more happy way."789. The name of Snowdoun. Scott says: "William of Worcester, who wrote about the middle of the fifteenth century, calls Stirling Castle Snowdoun. Sir David Lindsay bestows the same epithet upon it in his Complaint of the Papingo:

'Adieu, fair Snawdoun, with thy towers high, Thy chaple-royal, park, and table round; May, June, and July, would Idwell in thee, Were I a man, to hear the birdis sound, Whilk doth agane thy royal rock rebound.'

"Mr. Chalmers, in his late excellent edition of Sir David Lindsay's works, has refuted the chimerical derivation of Snawdoun from snedding, or cutting. It was probably derived from the romantic legend which connected Stirling with King Arthur, to which the mention of the Round Table gives countenance. The ring within which justs were formerly practised in the Castle park, is still called the Round Table. Snawdoun is the official title of one of the Scottish heralds, whose epithets seem in all countries to have been fantastically adopted from ancient history or romance.

"It appears from the preceding note that the real name by which James was actually distinguished in his private excursions was the Goodman of Ballenguich; derived from a steep pass leading up to the Castle of Stirling, so called. But the epithet would not have suited poetry, and would besides at once, and prematurely, have announced the plot to many of my country men, among whom the traditional stories above mentioned are still current."798. My spell-bound steps. The MS. has "Thy sovereign back | to Benvenue."Thy sovereign's steps

800. Glaive. Sword. See on iv. 274 above.

803. Pledge of my faith, etc. The MS. has "Pledge of Fitz-James's faith, the ring."

808. A lightening. Some eds. have "A lightning."809. And more, etc. The MS. reads:

"And in her breast strove maiden shame;

More deep she deemed the Monarch's ire Kindled 'gainst him, who, for her sire, Against his Sovereign broadsword drew;And, with a pleading, warm and true, She craved the grace of Roderick Dhu."813. Grace. Pardon.

825. Stained. Reddened.

829. The Graeme. Jeffrey says: "Malcolm Graeme has too insignificant a part assigned him, considering the favor in which he is held both by Ellen and the author; and in bringing out the shaded and imperfect character of Roderick Dhu as a contrast to the purer virtue of his rival, Mr. Scott seems to have fallen into the common error of making him more interesting than him whose virtues he was intended to set off, and converted the villain of the piece in some measure into its hero. A modern poet, however, may perhaps be pardoned for an error of which Milton himself is thought not to have kept clear, and for which there seems so natural a cause in the difference between poetical and amiable characters."837. Warder. Guard, jailer.

841. Lockhart quotes here the following extract from a letter of Byron's to Scott, dated July 6, 1812:

"And now, waiving myself, let me talk to you of the Prince Regent. He ordered me to be presented to him at a ball; and after some saying, peculiarly pleasing from royal lips, as to my own attempts, he talked to me of you and your immoralities: he preferred you to every bard past and present, and asked which of your works pleased me most. It was a difficult question. Ianswered, I thought the Lay. He said his own opinion was nearly similar. In speaking of the others, I told him that I thought you more particularly the poet of princes, as they never appeared more fascinating than in Marmion and The Lady of the Lake. He was pleased to coincide, and to dwell on the description of your James's as no less royal than poetical. He spoke alternately of Homer and yourself, and seemed well acquainted with both."842. Harp of the North, farewell! Cf. the introduction to the poem.

846. Wizard elm. See on i. 2 above.

850. Housing. Returning to the hive.

858. The grief devoured. For the figure, cf. Ps. xlii. 3, lxxx.

5, and Isa. xxx. 20.

859. O'erlive. Several eds. misprint "o'erlived."Addendum.

Since our first edition appeared we have had the privilege of examining a copy of Scott's 2d ed. (1810), belonging to Mr. E. S.

Gould, of Yonkers, N. Y. This 2d ed. is in smaller type than the 1st, and in octavo form, the 1st being in quarto. A minute collation of the text with that of the 1st ed. and our own shows that Scott carefully revised the poem for this 2d ed., and that the changes he afterwards made in it were few and unimportant.

For instance, the text includes the verbal changes which we have adopted in i. 198, 290, 432, ii. 103, 201, 203, 534, iii. 30, 173, 190, 508, v. 106, 253, 728, 811, iv. 6, 112, 527, 556, 567, etc. In vi. 291 fol. it reads (including the omissions and insertions) as in our text. In i. 336, 340, the pointing is the same as in the 1st ed.; and in i. 360, the reading is "dear." In ii. 865, 866, it varies from the pointing of the 1st ed.; but we are inclined to regard this as a misprint, not a correction. In ii. 76 this 2d ed. has "lingerewave" for "lingerer wave," and in ii. 217 it repeats the preposterous misprint of "his glee" from the 1st ed. If Scott could overlook such palpable errors as these, he might easily fail to detect the misplacing of a comma.

We have our doubts as to i. 336, 340, where the 1st and 2d eds. agree; but there a misprint may have been left uncorrected, as in ii. 217.

Jan. 25, 1884.

同类推荐
热门推荐
  • 上仙不逗

    上仙不逗

    一条链接,直接从普通人变成上仙!?六界第一逗比洛瑾汐在此,谁与争疯?
  • 绝世狼神

    绝世狼神

    想英雄救美,却不料是个骗局;意外死亡,却成为了狼。一朝崛起,势必要登上巅峰,要这苍生,皆臣服在我的脚下…………
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 穿越之一代天骄

    穿越之一代天骄

    身为姜子牙后裔的特种司令,在祖传的玉猪龙玉佩的帮助下重生为一个草原贵族。在这个魔法与战气为主流,各个种族齐聚的世界里。且看他如何在学习祖先功法和韬略之后,打造一个异世界的”蒙古帝国“!
  • 蝶神之寒寂音羽

    蝶神之寒寂音羽

    他只是一个默默无闻的孤儿,却被一代剑仙收为徒弟,取名贺羽。他从小体质奇特,总梦到一些奇怪的事,在他师父去传说中的蝶仙谷为他解梦的途中,遇见了一头幻龙,两人被卷入集天下万千怨念的池水中,贺羽一念成魔,他师父为了救他,用尽全身修为把万千怨念封印成一颗珠子,贺羽也从此失忆,却偶然进入了那传说中的蝶仙谷……
  • 最强凰女:傲娇大小姐

    最强凰女:傲娇大小姐

    【力荐新书《凤逆天行:纨绔嫡小姐》】她是生在以武为尊世界的废材,是昔日长公主之女,因遭人暗算沦落至现代,与母亲相依为命。即使沦落至此,她依然保持着骨子里的那一分傲气。当她在普通界已经身怀妖孽天赋之时,凤临天下,惊艳艳地回到了那个会使她遭人唾沫的地方,凤凰之神灵宠,光明元素,思想空间,任何一样足以亮瞎你们的狗眼!但是不曾想,她复杂的身世又即将揭开一层面纱......这一切的一切,也不知是福,是祸。但是,凤凰始终是凤凰,就算已落下了枝头,依旧也是凤凰!人不犯我,我不犯人,人若犯我......呵呵,你要来试试么?【男女双强√】【宠文√】-原书名《凤凰舞之泪》
  • 滕固作品集(中国现代文学名家作品集)

    滕固作品集(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 海域煞星

    海域煞星

    神秘海域,传说有一个煞星。只要是到那个海域,遇到它,便再也回不来了。“我就不信了,我不能打败,那个什么破煞星!”四大家族的新一代精英们,踏上了,探索神秘海域的晋升之路。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 龙玉传说

    龙玉传说

    “浩瀚帝国第七镇安夷护军陈立旋,奉命阻击南—蛮—入—侵!”在这个命如草芥的混乱时代,他出身特殊,却不显赫,武技并不出众,更不会威力巨大的法术。可是,为了这个守了六百年的秘密,他必须要拥有自己的势力!叛国,拒婚,驱离故土,被人陷害,所有的矛头都指向了他。君子本无罪,怀璧其罪!他用自己的血和泪,写下这一段传说。