登陆注册
15488500000201

第201章 XXIX.(7)

184. The western waves, etc. This description of the Trosachs was written amid the scenery it delineates, in the summer of 1809. The Quarterly Review (May, 1810) says of the poet: "He sees everything with a painter's eye. Whatever he represents has a character of individuality, and is drawn with an accuracy and minuteness of discrimination which we are not accustomed to expect from mere verbal description. It is because Mr. Scott usually delineates those objects with which he is perfectly familiar that his touch is so easy, correct, and animated. The rocks, the ravines, and the torrents which he exhibits are not the imperfect sketches of a hurried traveller, but the finished studies of a resident artist." See also on 278 below.

Ruskin (Modern Painters, iii. 278) refers to "the love of color"as a leading element in Scott's love of beauty. He might have quoted the present passage among the illustrations he adds.

195. The native bulwarks, etc. The MS. has "The mimic castles of the pass."196. The tower, etc. Cf. Gen. xi. 1-9.

198. The rocky. The 1st ed. has "Their rocky," etc.

204. Nor were, etc. The MS. reads: "Nor were these mighty bulwarks bare."208. Dewdrop sheen. Not "dewdrops sheen," or "dewdrops' sheen,"as sometimes printed. Sheen = shining, bright; as in v. 10below. Cf. Spenser, F. Q. ii. 1. 10: "So faire and sheene;" Id. iii. 4. 51: "in top of heaven sheene," etc. See Wb. The MS. has here: "Bright glistening with the dewdrop sheen."212. Boon. Bountiful. Cf. Milton, P. L. iv. 242:

"Flowers worthy of Paradise, which not nice art In beds and curious knots, but nature boon Pour'd forth profuse on hill, and dale, and plain."See also P. L. ix. 793: "jocund and boon."

217. Bower. In the old sense of chamber, lodging-place; as in iv. 413 and vi. 218 below. Cf. Spenser, F. Q. iii. 1. 58:

"Eftesoones long waxen torches weren light Unto their bowres to guyden every guest."For clift (= cleft), the reading of the 1st ed. and unquestionably what Scott wrote, every other edition that we have seen reads "cliff."219. Emblems of punishment and pride. See on iii. 19 below.

222, 223. Note the imperfect rhyme in breath and beneath. Cf.

224-25, 256-57, 435-36, 445-46 below. Such instances are comparatively rare in Scott's poetry. Some rhymes that appear to be imperfect are to be explained by peculiarities of Scottish pronunciation. See on 363 below.

227. Shaltered. The MS. has "scathed;" also "rugged arms athwart the sky" in 229, and "twinkling" for glistening in 231.

The 1st ed. has "scattered" for shattered; corrected in the Errata.

231. Streamers. Of ivy or other vines.

238. Affording, etc. The MS. reads:

"Affording scarce such breadth of flood As served to float the wild-duck's brood."247. Emerging, etc. The MS. has "Emerging dry-shod from the wood."254. And now, to issue from the glen, etc. "Until the present road was made through the romantic pass which I have presumptuously attempted to describe in the preceding stanzas, there was no mode of issuing out of the defile called the Trosachs, excepting by a sort of ladder, composed of the branches and roots of trees" (Scott).

263. Loch Katrine. In a note to The Fair Maid of Perth, Scott derives the name from the Catterans, or Highland robbers, that once infested the shores of the lake. Others make it "the Lake of the Battle," in memory of some prehistoric conflict.

267. Livelier. Because in motion; like living gold above.

270. Benvenue. See on 97 above.

271. Down to. Most editions misprint "down on."272. Confusedly. A trisyllable; as in ii. 161 below, and in the Lay, iii. 337: "And helms and plumes, confusedly tossed."274. Wildering. Bewildering. Cf. Dryden, Aurungzebe, i. 1:

"wilder'd in the way," etc. See also 434 and v. 22 below.

275. His ruined sides, etc. The MS. reads:

"His ruined sides and fragments hoar, While on the north to middle air."277. Ben-an. This mountain, 1800 feet high, is north of the Trosachs, separating that pass from Glenfinlas.

278. From the steep, etc. The MS. reads:

"From the high promontory gazed The stranger, awe-struck and amazed."The Critical Review (Aug. 1820) remarks of this portion of the poem (184 fol.): "Perhaps the art of landscape-painting in poetry has never been displayed in higher perfection than in these stanzas, to which rigid criticism might possibly object that the picture is somewhat too minute, and that the contemplation of it detains the traveller somewhat too long from the main purpose of his pilgrimage, but which it would be an act of the greatest injustice to break into fragments and present by piecemeal. Not so the magnificent scene which bursts upon the bewildered hunter as he emerges at length from the dell, and commands at one view the beautiful expanse of Loch Katrine."281. Churchman. In its old sense of one holding high office in the church. Cf. Shakespeare, 2 Hen. VI. i. 3. 72, where Cardinal Beaufort is called "the imperious churchman," etc.

285. Cloister. Monastery; originally, the covered walk around the inner court of the building.

287. Chide. Here, figuratively, in the modern sense. See in 151 above.

290. Should lave. The 1st ed. has "did lave," which is perhaps to be preferred.

294. While the deep peal's. For the measure, see on 73 above.

300. To friendly feast, etc. The MS. has "To hospitable feast and hall."302. Beshrew. May evil befall (see on shrewdly, 84 above); a mild imprecation, often used playfully and even tenderly. Cf.

Shakespeare, 2 Hen. IV. ii. 3. 45:

"Beshrew your heart, Fair daughter, you do draw my spirits from me With new lamenting ancient oversights!"305. Some mossy bank, etc. The MS. reads:

"And hollow trunk of some old tree My chamber for the night must be."313. Highland plunderers. "The clans who inhabited the romantic regions in the neighborhood of Loch Katrine were, even until a late period, much addicted to predatory excursions upon their Lowland neighbors" (Scott).

317. Fall the worst. If the worst befall that can happen. Cf.

同类推荐
热门推荐
  • 幻彩世界

    幻彩世界

    幻彩世界的东胜大陆上,一个少年雨落。有着上一世的灵魂记忆。雨落老沉、聪明。重生的他希望可以有一番作为。只是出身微末,起点太低,但雨落没有放弃。在这个武力横行的世界上,从最低的佣兵团做起。一步步走向世界的顶峰,豁然回首,也许自己可以回到原先的世界。
  • 绝色契约:凤王的绝宠

    绝色契约:凤王的绝宠

    “这个做的太难看了!看着就没食欲!”“这是什么烂果子?肯定是长过虫子的,坏掉的,所以才被切成一块快的给我吃!”“这个味道那么怪,闻着就不好吃!”“还有这一个,黑乎乎的,你就不怕有人给我下药?”…………“凤莫邪!你是不是想饿死我!这什么乱七八糟的破东西都给我吃!”一桌堪比宫宴都要精致万分的佳肴几乎被水灵云噼里啪啦地嫌弃了个遍!“来人啊!把做这些菜的厨师双手砍去,丢出揽月岛!”对于水灵云故意的刁难,凤夜望着她平淡地开口!“是!”有暗卫领命就要离去!“等等!”水灵云急忙站起来叫道!她知道这个男人真的下的去手!凤莫邪摆了摆手,暗卫退了下去!
  • 王俊凯之一笑倾城

    王俊凯之一笑倾城

    儿时的筱筱和小凯相遇后许下诺言,说十年后一定要找到对方,他们能如愿以偿吗?还是命运捉弄人?
  • 惊天仙道

    惊天仙道

    仙道,即天道,是为无情道也。故欲攀仙道巅峰者,必先斩情断念。但,我却偏不信这天道。天道无情,人亦有情。若天不容我,那么,,,我便毁了这天,灭了这地。以证吾之有情大道也。
  • 播音主持专业高考面试题解

    播音主持专业高考面试题解

    《播音主持专业高考面试题解》是为将来有机会投身于广播电视从事播音主持工作并希望顺利通过专业考试的高中学生准备的一本书。这本书既是一本指导专业考试的指南书,又是年轻的播音员主持人练习语言基本功的工具书。
  • 王兴华小说黄菠萝

    王兴华小说黄菠萝

    中共满洲省委女地下工作者、东北抗联团政委黄菠萝与日伪当局斗智斗勇,与日本关东军殊死拼杀的英勇故事。
  • 天赋Gift

    天赋Gift

    人人拥有独特天赋的“灵”族,因为一场涉及黑巫术的变故而变成了昼伏夜出的嗜血生灵。我们的故事就发生在“血灵”为等待破解黑巫术的时机而隐居起来的几百年后……一桩悬而未决的失踪事件,让血灵的第一家族,司图家族,几乎分崩离析,而司图米尔也失去了生命中最重要的人。二十年后,先行一步独自迁居到月河之滨的古老庄园的米尔,在小城的一家咖啡屋遇到了一个与爱人有某种奇特的相似又个性截然不同的女孩,净。一段牵绊着一群具有非凡天赋异族男女的前世今生甚至来世的情缘与离奇的命运从此展开。
  • 既然还有爱,就别再放手

    既然还有爱,就别再放手

    那年,他和她一见钟情,他深情表白,她冷言相对,两年前的事却不得不是她对爱情丧失信心,她步步后退,他却将她直逼身下,那次之后,她对他再无好感,对爱情的最后一点渴望也磨灭了。片段:“放手吧。”離兮面无表情地说道“我爱你”他沙哑酸涩的声音在耳畔响起“你爱我?!笑话!”她仰头大笑,不让泪流下来“为什么不愿意相信我?”他语气中略带忧伤和乞求“不是我不愿意相信,是你让我不再想信你。”她的泪夺眶而出,男人停滞在原地,女人却拖着无力的身子走向门外
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 拒幽梧枫:公主殿下,请回家

    拒幽梧枫:公主殿下,请回家

    独自出逃是什么感觉?杀的人是未婚夫是什么感觉?感觉就是……被那个自称为未婚夫的恶魔无下限壁咚!真正简介:她是血族的公主,拒绝嫁给安排的未婚夫独自出逃,在人类世界混的风生水起,嗨得很,奖金一大堆,接任务还得看心情。只是……Excuseme?为什么她在一百个任务中看中的唯一一个任务的内容是去杀她未婚夫?某恶魔邪魅一笑:“不发布这样一个任务,怎么把你弄回家?”前冰山一座,后无耻一枚!某女气急,正欲再次逃走,恶魔倾身而上:“公主殿下,我们回家了。”