登陆注册
15487900000074

第74章 CHAPTER XVII: A LONG CHASE(2)

The men, knowing how anxious was their leader to overtake the Danish galleys, rowed their hardest, relieving each other by turns, so that half the oars were constantly going. Without intermission they rowed until night set in, and then cast anchor.

When the wind came--it was not until the third day--it was ahead, and instead of helping the Dragon it greatly impeded its progress.

So far they had seen nothing of the galleys, and had the mortification of knowing that in spite of all their efforts these were probably gaining ground upon them every day. Even without wind the galleys would row faster than the Dragon, and being so fully manned would be able to keep all their oars going; but against the wind their advantage would be increased greatly, for lying low in the water they would offer but little resistance to it, and would be able to make way at a brisk pace, while the Dragon could scarce move against it.

The Saxon ship was off Calais when the breeze sprang up, and as it increased and their progress became slower and slower Edmund held a consultation with his companions and it was determined to run across the channel and lie in the mouth of the Thames till the wind turned. So long as it continued to blow they would lag farther and farther behind the chase, who might, moreover enter any of the rivers in search of shelter or provisions, and so escape their pursuers altogether. Siegbert had never been up the Mediterranean, but he had talked with many Danes who had been. These had told him that the best course was to sail west to the extremity of England, then to steer due south until they came upon the north coast of Spain. They would follow this to its western extremity; and then run south, following the land till they came to a channel some ten miles wide, which formed the entrance to the Mediterranean.

They decided, therefore, to follow this course in hopes of interrupting the galleys there; they would thus avoid the dangerous navigation of the west coast of France, where there were known to be many islands and rocks, around which the tides ran with great fury. For a fortnight the Dragon lay windbound; then came two days of calm; and then, to their delight, the pennon on the top of the mast blew out from the east.

They were lying in the mouth of the Colne, and would therefore have no difficulty in making the Foreland; and with her sail set and her oars out the Dragon dashed away from her moorings. Swiftly they ran round the south-easterly point of England and then flew before the breeze along the southern coast. On the third day they were off Land's End and hauled her head to the south. The east wind held, the Bay of Biscay was calm, and after a rapid voyage they sighted the high lands of Spain ahead. Then they sheered to the west till they rounded its extremity and then sailed down the coast of Spain. They put into a river for provisions, and the natives assembled in great numbers on the banks with the evident intention of opposing a landing; but upon Egbert shouting that they were not Danes but Saxons, and were ready to barter for the provisions they required, the natives allowed them to approach. There was no wrangling for terms. Cattle were purchased, and the water-tanks filled up, and a few hours after entering the river the Dragon was again under way.

Rounding the southern point they followed the land. After a day's sailing they perceived land on their right, and gave a shout of joy at the thought that they had arrived at the entrance of the straits. At nightfall they dropped anchor.

"What are you looking at, Siegbert?" Edmund asked, seeing the jarl looking thoughtfully at the anchor-chain as the ship swung round.

"I am thinking," the jarl said, "that we must have made some error. Do you not see that she rides, just as we were sailing, with her head to the north-east? That shows that the current is against us."

"Assuredly it does," Edmund said; "but the current is a very slack one, for the ropes are not tight."

"But that agrees not," Siegbert said, "with what I have been told. In the first place, this channel points to the northeast, whereas, as I have heard, the straits into the Mediterranean run due east. In the next place, those who have been through have told me that there are no tides as in the northern seas, but that the current runs ever like a river to the east."

"If that be so," Edmund said, "we must have mistaken our way, for here what current there is runs to the west.

To-morrow morning, instead of proceeding farther, we will cross to the opposite side, and will follow that down until we strike upon the right channel."

In the morning sail was again made, and crossing what was really the Bay of Cadiz they sailed on till they arrived at the mouth of the straits. There was no doubt now that they were right. The width of the channel, its direction, and the steady current through it, all corresponded with what Siegbert had heard, and proceeding a mile along it they cast anchor.

They soon opened communications with the natives, who, although speaking a tongue unknown to them, soon comprehended by their gestures and the holding up of articles of barter that their intentions were friendly. Trade was established, and there was now nothing to do but to await the coming of the galleys.

同类推荐
  • The Congo & Other Poems

    The Congo & Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏沈良方

    苏沈良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝月童子问法经

    大乘宝月童子问法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋遗录

    隋遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经集义

    道德真经集义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之修魔屠仙

    穿越之修魔屠仙

    醉酒之后,周小墩穿越来到了修真世界,开始了漫漫修魔路
  • 亲,你的魂魄呢?

    亲,你的魂魄呢?

    作为一只魂魄不全的鬼,傅遥瑶表示很自卑,在人间逗逼欢乐的过日子,一事无成也就罢了,自从被从天而降的花瓶砸死,成了一只鬼魂后,才知道鬼生是如此艰难!决心去投胎做人,却发现连投胎都如此的不简单,于是傅遥瑶辛苦的攒功德值以换取投胎的机会,可是谁能告诉她,这吃馅饼获得人间上下五千年特使工作到底是什么?为了功德圆满,傅遥瑶拼了,从此踏上了勾取魂魄的康庄大道,这酸爽的特使工作,根本停不下来!
  • 古文观止鉴赏

    古文观止鉴赏

    在社会生活日益发展的今天,科技的车轮正以惊人的速度横扫世界,终日在电脑和千奇百怪的机器前忙碌的现代人,用电线、轨道、或航线,把地球变成了一个村落。
  • 家园

    家园

    已经入了秋,天气却依然像盛夏般炎热。掌柜的张宝生搬了个马扎儿,坐在自家的小饭馆儿门前一边看夕阳一边伸着舌头吹凉风。这狗娘养的天气,就像狗娘养的日子一样难过。暑热一直穿到骨子里不说,连喘息的气儿都粘湿湿的,仿佛灶台边上的污渍般油腻。
  • 一生只为守候你

    一生只为守候你

    多年守候,只为暖你心,用尽心力化解你那充满执念与戾气的心,用你的心脏为我跳动一次,哪怕只是冰山一角。
  • 乱世帝主

    乱世帝主

    出身贫贱也能秀出自己的辉煌人生,只有乱世才能缔造真正的帝主~!
  • 校花的十八岁保镖

    校花的十八岁保镖

    迷一样的少年,神一样的手段。他奉命下山寻找那素未谋面的未婚妻,却巧然成为未婚妻妹妹的贴身保镖……老头说“醉红颜,掌王权!”老头还说“低调做人,高调做事,深藏巧与名!”于是呼,一个妖孽般的少年就此诞生…
  • 车神崛起之荣耀九州

    车神崛起之荣耀九州

    热血激昂,青春无限!白小飞在绝境之中迎难而上,踏上了一条与当世无数天才车手的争锋之旅。为亲情而战,为兄弟而战,为国家的荣誉而战。新书《车神崛起之荣耀九州》热血车王,火爆来袭。为你带来不一样的视觉震撼冲击感!!!
  • 横刀赴北

    横刀赴北

    书上说了:人生何处不相逢?书上还说:天下没有不散的宴席。
  • 吾爱吾血吾憎吾惧

    吾爱吾血吾憎吾惧

    吾爱父亲大人,你喜欢岑吗?……我讨厌你。可岑好喜欢父亲大人呢……孩子失望的说。[好希望……父亲大人能‘看’到岑……]吾血我来取血。男人照常的说。既然那么爱那个女人,为什么不用自己的血喂她呢?[啪——]呵……吾憎我恨你……我恨你……【最好别让我活着出去……最好……我的……】吾惧窒息……为何……?那个男人……你堕落了……【男人这么说。】堕落?我从未堕落……【男人什么也没说,他离开了……】梦中,他被架在了十字架上,被腐蚀……