登陆注册
15486300000055

第55章 XXI William Paterson(1)

We had been together, we three, in my rooms, David telling me about the fairy language and Porthos lolling on the sofa listening, as one may say. It is his favourite place of a dull day, and under him were some sheets of newspaper, which I spread there at such times to deceive my housekeeper, who thinks dogs should lie on the floor.

Fairy me tribber is what you say to the fairies when you want them to give you a cup of tea, but it is not so easy as it looks, for all the r's should be pronounced as w's, and I forget this so often that David believes I should find difficulty in making myself understood.

"What would you say," he asked me, "if you wanted them to turn you into a hollyhock?" He thinks the ease with which they can turn you into things is their most engaging quality.

The answer is Fairy me lukka, but though he had often told me this I again forgot the lukka.

"I should never dream," I said (to cover my discomfiture), "of asking them to turn me into anything. If I was a hollyhock Ishould soon wither, David."

He himself had provided me with this objection not long before, but now he seemed to think it merely silly. "Just before the time to wither begins," he said airily, "you say to them Fairy me bola."Fairy me bola means "Turn me back again," and David's discovery made me uncomfortable, for I knew he had hitherto kept his distance of the fairies mainly because of a feeling that their conversions are permanent.

So I returned him to his home. I send him home from my rooms under the care of Porthos. I may walk on the other side unknown to them, but they have no need of me, for at such times nothing would induce Porthos to depart from the care of David. If anyone addresses them he growls softly and shows the teeth that crunch bones as if they were biscuits. Thus amicably the two pass on to Mary's house, where Porthos barks his knock-and-ring bark till the door is opened. Sometimes he goes in with David, but on this occasion he said good-bye on the step. Nothing remarkable in this, but he did not return to me, not that day nor next day nor in weeks and months. I was a man distraught; and David wore his knuckles in his eyes. Conceive it, we had lost our dear Porthos--at least--well--something disquieting happened. I don't quite know what to think of it even now. I know what David thinks.

However, you shall think as you choose.

My first hope was that Porthos had strolled to the Gardens and got locked in for the night, and almost as soon as Lock-out was over I was there to make inquiries. But there was no news of Porthos, though I learned that someone was believed to have spent the night in the Gardens, a young gentleman who walked out hastily the moment the gates were opened. He had said nothing, however, of having seen a dog. I feared an accident now, for Iknew no thief could steal him, yet even an accident seemed incredible, he was always so cautious at crossings; also there could not possibly have been an accident to Porthos without there being an accident to something else.

David in the middle of his games would suddenly remember the great blank and step aside to cry. It was one of his qualities that when he knew he was about to cry he turned aside to do it and I always respected his privacy and waited for him. Of course being but a little boy he was soon playing again, but his sudden floods of feeling, of which we never spoke, were dear to me in those desolate days.

We had a favourite haunt, called the Story-seat, and we went back to that, meaning not to look at the grass near it where Porthos used to squat, but we could not help looking at it sideways, and to our distress a man was sitting on the acquainted spot. He rose at our approach and took two steps toward us, so quick that they were almost jumps, then as he saw that we were passing indignantly I thought I heard him give a little cry.

I put him down for one of your garrulous fellows who try to lure strangers into talk, but next day, when we found him sitting on the Story-seat itself, I had a longer scrutiny of him. He was dandiacally dressed, seemed to tell something under twenty years and had a handsome wistful face atop of a heavy, lumbering, almost corpulent figure, which however did not betoken inactivity; for David's purple hat (a conceit of his mother's of which we were both heartily ashamed) blowing off as we neared him he leapt the railings without touching them and was back with it in three seconds; only instead of delivering it straightway he seemed to expect David to chase him for it.

You have introduced yourself to David when you jump the railings without touching them, and William Paterson (as proved to be his name) was at once our friend. We often found him waiting for us at the Story-seat, and the great stout fellow laughed and wept over our tales like a three-year-old. Often he said with extraordinary pride, "You are telling the story to me quite as much as to David, ar'n't you?" He was of an innocence such as you shall seldom encounter, and believed stories at which even David blinked. Often he looked at me in quick alarm if David said that of course these things did not really happen, and unable to resist that appeal I would reply that they really did.

I never saw him irate except when David was still sceptical, but then he would say quite warningly "He says it is true, so it must be true." This brings me to that one of his qualities, which at once gratified and pained me, his admiration for myself. His eyes, which at times had a rim of red, were ever fixed upon me fondly except perhaps when I told him of Porthos and said that death alone could have kept him so long from my side. Then Paterson's sympathy was such that he had to look away. He was shy of speaking of himself so I asked him no personal questions, but concluded that his upbringing must have been lonely, to account for his ignorance of affairs, and loveless, else how could he have felt such a drawing to me?

同类推荐
  • Old Fritz and the New Era

    Old Fritz and the New Era

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中复堂选集

    中复堂选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遼陽聞見錄

    遼陽聞見錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农政全书

    农政全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你的转世如此多情

    你的转世如此多情

    左有妹控哥哥宠溺无度,右有男神竹马两小无猜,郦清然的前二十年,堪称人生赢家。可是二十岁生日后,校园偶像,网游大神,霸道总裁,巨星影帝,音乐王子,黑道枭首,非人生物……纷纷找上门来,宣称与她有前世情缘——她在第一世跟A谈了场虐恋情深的恋爱,在第二世跟B谈了场相爱相杀的恋爱……在第N世跟Z谈了场你渣我贱的恋爱,这些前世们追随而来……郦清然:我究竟有几个好前世?
  • 九世九轮回

    九世九轮回

    金光从苍穹倒射,映射在她腹中的胎儿。不世天才看着发妻命陨,却无能为力。悲恸悲痛........天若有道,则吾循天道:天若无道,则吾立苍天。战天,沐天
  • tfboys,你微笑像天使

    tfboys,你微笑像天使

    她,她的微笑宛如天使,他们对她,心心相印她确只爱一个人『王俊凯』另一个,却在暗中默默的保护她,珍惜她,他们却因为一次阴谋而将他们分开他们互相想念但又无法相见十年后,他们又再次相见。他们之间会发生什么…………
  • 千年废材掌上托小不点等等我

    千年废材掌上托小不点等等我

    她是穿越而来的“金枭”,却与他相遇,他要帮她叫他,她说不:"我的仇,自己报!”
  • 大学爱情生活记

    大学爱情生活记

    一个脾气火爆、敢爱敢恨、外表清秀的大一女生梅静说:“新生报到会,就是大学开幕式,碰见帅哥,那叫邂逅;碰见猥男,那叫事故。”一个调皮可爱、聪明伶俐的少年大学生轩辕芳特别喜欢甄嬛体:““本宫名叫轩辕芳,年芳十六,从不毛之地来到这繁华之所前来学习为国为民之计,能和像姐姐这般神仙女子住在一起,必是极好的!”一个贪吃贪睡的“美女”陈园园:”人生苦闷,必须胸狠;我胸小过,你胸大过吗?“还有一个酸溜溜的喜欢念点酸词范剑:没有忧愁,没有妞,愁啊!一个同为剑客的张海涛,一个酷酷的体育特招生吕天磊、一个学霸王文宇他们之间将发生一系列的搞笑故事,没别的,就希望能逗您一笑。
  • 娱乐圈之整容游戏

    娱乐圈之整容游戏

    【床咚】“丫头,你就是我的新娘!”【壁咚】“丫头,你就是我的一辈子。”【地咚】“丫头,中了你的蛊,怎么解?”“......沐少你想干嘛?”某男声音顿时委屈,“我要......”安若雪忍无可忍,“滚!”
  • 爆笑萌妃:美妾要爬墙

    爆笑萌妃:美妾要爬墙

    一个娇小柔弱的身体,一个糙妹子的灵魂,一场阴差阳错的婚姻,”大爷求放过!”目光星星点点可怜非常。“青儿放心,我定会护你周全的。”男子冲她宠溺一笑。偏偏一场大火,一切的一切都变得不同了。“妹妹怎的如此狼狈?不如我为你抚琴一曲?”明媚的眼瞳笑意盈盈。十六岁那年,柳青灯眼里的第一朵桃花绽放了。替婚算什么?大佬也靠边!别说这宣府的墙,就算是天下,我也说翻就翻!--情节虚构,请勿模仿
  • 吟游诗人的日记

    吟游诗人的日记

    世人的罪恶,终于迎来了神罚在天使族的支持下,宗教所开始执掌天下然而,这时候却出现了一个新的族群——吸血鬼。两族僵持而立的时候,我来到了龙墓在神圣巨龙的怂恿下我着手屠神……
  • 一战苍天

    一战苍天

    大千世界,唯我独尊。强者尽出,各路天骄最后殒命于修途。萧轩,一个凡人书生,无意中被浩云宗收弟子时,被抓到浩云宗,经过努力拜入浩云宗,机缘逆天,资质非凡,经过坎坷,成为大千世界巅峰之一........
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)