登陆注册
15484500000094

第94章 Chapter XV.

When Corporal Trim had brought his two mortars to bear, he was delighted with his handy-work above measure; and knowing what a pleasure it would be to his master to see them, he was not able to resist the desire he had of carrying them directly into his parlour.

Now next to the moral lesson I had in view in mentioning the affair of hinges, I had a speculative consideration arising out of it, and it is this.

Had the parlour door opened and turn'd upon its hinges, as a door should do--Or for example, as cleverly as our government has been turning upon its hinges--(that is, in case things have all along gone well with your worship,--otherwise I give up my simile)--in this case, I say, there had been no danger either to master or man, in corporal Trim's peeping in: the moment he had beheld my father and my uncle Toby fast asleep--the respectfulness of his carriage was such, he would have retired as silent as death, and left them both in their arm-chairs, dreaming as happy as he had found them: but the thing was, morally speaking, so very impracticable, that for the many years in which this hinge was suffered to be out of order, and amongst the hourly grievances my father submitted to upon its account--this was one; that he never folded his arms to take his nap after dinner, but the thoughts of being unavoidably awakened by the first person who should open the door, was always uppermost in his imagination, and so incessantly stepp'd in betwixt him and the first balmy presage of his repose, as to rob him, as he often declared, of the whole sweets of it.

'When things move upon bad hinges, an' please your lordships, how can it be otherwise?'

Pray what's the matter? Who is there? cried my father, waking, the moment the door began to creak.--I wish the smith would give a peep at that confounded hinge.--'Tis nothing, an please your honour, said Trim, but two mortars I am bringing in.--They shan't make a clatter with them here, cried my father hastily.--If Dr. Slop has any drugs to pound, let him do it in the kitchen.--May it please your honour, cried Trim, they are two mortar-pieces for a siege next summer, which I have been making out of a pair of jack-boots, which Obadiah told me your honour had left off wearing.--By Heaven! cried my father, springing out of his chair, as he swore--I have not one appointment belonging to me, which I set so much store by as I do by these jack-boots--they were our great grandfather's brother Toby--they were hereditary. Then I fear, quoth my uncle Toby, Trim has cut off the entail.--I have only cut off the tops, an' please your honour, cried Trim--I hate perpetuities as much as any man alive, cried my father--but these jack-boots, continued he (smiling, though very angry at the same time) have been in the family, brother, ever since the civil wars;--Sir Roger Shandy wore them at the battle of Marston-Moor.--I declare I would not have taken ten pounds for them.--I'll pay you the money, brother Shandy, quoth my uncle Toby, looking at the two mortars with infinite pleasure, and putting his hand into his breeches pocket as he viewed them--I'll pay you the ten pounds this moment with all my heart and soul.--Brother Toby, replied my father, altering his tone, you care not what money you dissipate and throw away, provided, continued he, 'tis but upon a Siege.--Have I not one hundred and twenty pounds a year, besides my half pay? cried my uncle Toby.--What is that--replied my father hastily--to ten pounds for a pair of jack-boots?--twelve guineas for your pontoons?--half as much for your Dutch draw-bridge?--to say nothing of the train of little brass artillery you bespoke last week, with twenty other preparations for the siege of Messina: believe me, dear brother Toby, continued my father, taking him kindly by the hand--these military operations of yours are above your strength;--you mean well brother--but they carry you into greater expences than you were first aware of;--and take my word, dear Toby, they will in the end quite ruin your fortune, and make a beggar of you.--What signifies it if they do, brother, replied my uncle Toby, so long as we know 'tis for the good of the nation?--My father could not help smiling for his soul--his anger at the worst was never more than a spark;--and the zeal and simplicity of Trim--and the generous (though hobby-horsical) gallantry of my uncle Toby, brought him into perfect good humour with them in an instant.

Generous souls!--God prosper you both, and your mortar-pieces too! quoth my father to himself.

同类推荐
热门推荐
  • 望天纪

    望天纪

    混沌初开,两仪分化;阳清为天,阴浊为地。这是一个关于天与地,清与浊的故事。
  • 腹黑总裁爱撩人:老婆,哪里跑

    腹黑总裁爱撩人:老婆,哪里跑

    某个整张脸憋得铁青的男人:“老婆,今晚就做一次,做完就睡觉好不好,你看我忍的那么难受了,你忍心吗?”某女对着天花板翻了一个大白眼,弱弱地回答自己身上的男人:“我现在有权利说不吗?”腹黑总裁的宠妻生涯揭开序幕……
  • 微雨染过初夏

    微雨染过初夏

    温桐静和留铭顺是青梅竹马,他和她原本可以携手数落花,却因为某个人的到来,打破了所有的平衡。十七岁,高二品学兼优的她与长期占据年级第一的林轶南争夺S大保送名额,整个学校风起云涌,暗流涌动……十八岁那年的初夏时光,温桐静高中毕业。为赚取大学学费,她到一家酒吧里当服务员,那个晚上,林轶南如同黑夜使者一般,挽救了她的清白,她躺在林轶南的怀中,看他如星辰般深邃的眼,扑朔迷离。那晚过后,林轶南的脸不断出现在温桐静脑海中,无数个夜晚,无数个梦里,都有林轶南的影子。温桐静是个傻姑娘,可林轶南不是个傻男孩。她的父母是普通职员,林轶南的爸爸是副市长,这不是一个癞蛤蟆想吃天鹅肉的故事……
  • 佛说阿难四事经

    佛说阿难四事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市之御天神猫

    都市之御天神猫

    弱鸡男主和呆萌妖猫两个人共同变强共同修炼的逗比故事。
  • 贵女荣谋

    贵女荣谋

    大明贵族女子的复仇记。本该有享不完的荣华富贵,但一夜间化为乌有,初晴带着弟弟若曦生死逃亡。一次追杀被公子哥所救,初入将军府,没想到杀父仇人竟是这府上的主人!步步惊心,拨开重重迷雾!女主:我要杀了你!男主:不如我们先吃个饭喝个酒然后睡一觉……女主:明天也要杀了你!!男主:今日事今日毕,春宵日短呐……(正剧萌萌哒!!!!)(多多推荐和收藏,在下多多感谢你们了)(谢谢编辑大大们帮我做的封面,感谢萌萌哒)
  • 妖孽狐神,求抱抱

    妖孽狐神,求抱抱

    疑惑少女白可人是一名普通高三学生,父亲早逝,可人这个名字是妈妈在可人出生前取的,本来希望可人将来可以长得小巧,可爱,可天公不作美,可人一出生就满身胎记,只有半边脸正常,一直被人嫌弃,直到有一天,偶然穿越异界,缠上冷漠妖狐。就是要缠着你!“狐神大人,求包养”[好喜欢]“哼,愚蠢的人类”[怒]……………………
  • 青春没上遇到你

    青春没上遇到你

    我叫孙晓东,是个初中男教师,可能相貌姣好的原因,挺受学生欢迎,但因不善沟通,被学生成为“冰山教师”。而我有一个幸福美满的家庭,与深爱我的老婆诞下两子,似乎这是很多男人的梦想,而我也很引以为傲!可今天,同我共度七年的老婆夏暖暖,将离婚协议递在我的面前。
  • The Commission in Lunacy

    The Commission in Lunacy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校草是竹马,校花是青梅

    校草是竹马,校花是青梅

    馒头新书已发书名:【甜心太霸道:校草是我的】馒头的笔名也改了大家可以搜索:(七月的馒头)她被订婚了了?exm?,为毛他还同意了?某一天,慕夏薇按耐不住自己的好奇心,去问白盛槿,“你明明知道我喜欢的是你哥,为什么你还答应订婚?”都说好奇害死猫了,这次——白盛槿坏坏一笑,满是信心的说:“没关系,你迟早会喜欢上我的”对于他的话,慕夏薇没有放在心上,终于某一天她终于体会到了,对他爱的死去活来,伤心过夜痛苦过夜快乐过,不过,最开心的是,他还在自己身边。【此文已完结!】