登陆注册
15484500000059

第59章 Chapter XLII.(5)

'Blessed is the man, indeed, then, as the author of the book of Ecclesiasticus expresses it, who is not pricked with the multitude of his sins: Blessed is the man whose heart hath not condemned him; whether he be rich, or whether he be poor, if he have a good heart (a heart thus guided and informed) he shall at all times rejoice in a chearful countenance; his mind shall tell him more than seven watch-men that sit above upon a tower on high.'--(A tower has no strength, quoth my uncle Toby, unless 'tis flank'd.)--'in the darkest doubts it shall conduct him safer than a thousand casuists, and give the state he lives in, a better security for his behaviour than all the causes and restrictions put together, which law-makers are forced to multiply:--Forced, I say, as things stand; human laws not being a matter of original choice, but of pure necessity, brought in to fence against the mischievous effects of those consciences which are no law unto themselves; well intending, by the many provisions made,--that in all such corrupt and misguided cases, where principles and the checks of conscience will not make us upright,--to supply their force, and, by the terrors of gaols and halters, oblige us to it.'

(I see plainly, said my father, that this sermon has been composed to be preached at the Temple,--or at some Assize.--I like the reasoning,--and am sorry that Dr. Slop has fallen asleep before the time of his conviction:--for it is now clear, that the Parson, as I thought at first, never insulted St. Paul in the least;--nor has there been, brother, the least difference between them.--A great matter, if they had differed, replied my uncle Toby,--the best friends in the world may differ sometimes.--True,--brother Toby quoth my father, shaking hands with him,--we'll fill our pipes, brother, and then Trim shall go on.

Well,--what dost thou think of it? said my father, speaking to Corporal Trim, as he reached his tobacco-box.

I think, answered the Corporal, that the seven watch-men upon the tower, who, I suppose, are all centinels there,--are more, an' please your Honour, than were necessary;--and, to go on at that rate, would harrass a regiment all to pieces, which a commanding officer, who loves his men, will never do, if he can help it, because two centinels, added the Corporal, are as good as twenty.--I have been a commanding officer myself in the Corps de Garde a hundred times, continued Trim, rising an inch higher in his figure, as he spoke,--and all the time I had the honour to serve his Majesty King William, in relieving the most considerable posts, I never left more than two in my life.--Very right, Trim, quoth my uncle Toby,--but you do not consider, Trim, that the towers, in Solomon's days, were not such things as our bastions, flanked and defended by other works;--this, Trim, was an invention since Solomon's death; nor had they horn-works, or ravelins before the curtin, in his time;--or such a fosse as we make with a cuvette in the middle of it, and with covered ways and counterscarps pallisadoed along it, to guard against a Coup de main:--So that the seven men upon the tower were a party, I dare say, from the Corps de Garde, set there, not only to look out, but to defend it.--They could be no more, an' please your Honour, than a Corporal's Guard.--My father smiled inwardly, but not outwardly--the subject being rather too serious, considering what had happened, to make a jest of.--So putting his pipe into his mouth, which he had just lighted,--he contented himself with ordering Trim to read on. He read on as follows:

'To have the fear of God before our eyes, and, in our mutual dealings with each other, to govern our actions by the eternal measures of right and wrong:--The first of these will comprehend the duties of religion;--the second, those of morality, which are so inseparably connected together, that you cannot divide these two tables, even in imagination, (tho' the attempt is often made in practice) without breaking and mutually destroying them both.

I said the attempt is often made; and so it is;--there being nothing more common than to see a man who has no sense at all of religion, and indeed has so much honesty as to pretend to none, who would take it as the bitterest affront, should you but hint at a suspicion of his moral character,--or imagine he was not conscientiously just and scrupulous to the uttermost mite.

'When there is some appearance that it is so,--tho' one is unwilling even to suspect the appearance of so amiable a virtue as moral honesty, yet were we to look into the grounds of it, in the present case, I am persuaded we should find little reason to envy such a one the honour of his motive.

'Let him declaim as pompously as he chooses upon the subject, it will be found to rest upon no better foundation than either his interest, his pride, his ease, or some such little and changeable passion as will give us but small dependence upon his actions in matters of great distress.

'I will illustrate this by an example.

'I know the banker I deal with, or the physician I usually call in,'--(There is no need, cried Dr. Slop, (waking) to call in any physician in this case)--'to be neither of them men of much religion: I hear them make a jest of it every day, and treat all its sanctions with so much scorn, as to put the matter past doubt. Well;--notwithstanding this, I put my fortune into the hands of the one:--and what is dearer still to me, I trust my life to the honest skill of the other.

'Now let me examine what is my reason for this great confidence. Why, in the first place, I believe there is no probability that either of them will employ the power I put into their hands to my disadvantage;--I consider that honesty serves the purposes of this life:--I know their success in the world depends upon the fairness of their characters.--In a word, I'm persuaded that they cannot hurt me without hurting themselves more.

同类推荐
热门推荐
  • 你曾来过便是永远

    你曾来过便是永远

    自幼失去双亲的叶乔笙,跟着叔叔顾瑾初在一起生活。却发现,自己在不知不觉中喜欢上自己的叔叔。直到后来,被叔叔顾瑾初发现,叶乔笙不得已逃离。再回来,却发现一切早已经物是人非。
  • 香满田园

    香满田园

    原本家庭和睦、姐妹友爱、父慈子孝、生活小康,突来的灾难压倒了家中的顶梁柱,一切都不一样了。以前讨好献媚的亲戚全都欺上门来,以前哭求借钱的世交全都翻脸不认账,以前和睦友善的邻里全都躲得远远的。现实再残酷,日子还要过,就算一无所有,还要从头来过。不管种地还是做生意,一切只为挣了钱顺了心事事如意。(农末:古代指农业和商业。末,谓逐末利,指商业。)
  • 末世之我是僵尸

    末世之我是僵尸

    这是我的第二个小说,第一遍以失败告终末世来临丧尸出现——我巧遇得到了僵尸血统闯荡末世。。求生
  • 末世之佣兵系统

    末世之佣兵系统

    某高中毕业生被某平行宇宙中正在爆发生化危机的“整个世界”给雇佣了。干啥?当佣兵呗。那……任务呢?拯救即将被毁灭的人类文明!我靠!你逗我呢!?我就一普通学生啊!表担心啦,送你学院系统,让你成为全能强者;送你商店系统,让你获得充足补给;送你团队系统,让你不用孤军奋战;最后再送你雇佣系统,看过终结者电影没?比终结者更先进的生化兵种等你来玩现实版的终结者哦!胡作非为?不,我只想救人,以及,强大自己之后拯救更多的人,因为,我是个好人!备注:本文充满正能量,因此喜欢主角获得能力之后胡作非为、下流猥琐、蛮横霸道、阴狠毒辣者,以及认为“好人”是贬义词的读者们,还请绕行,因为本文的主角是个好人!
  • tfboys之我爱你是什么意思

    tfboys之我爱你是什么意思

    王俊凯,我爱你。——林美欣王源,我爱你。——安若婉易烊千玺,我爱你。——若曦致我深深爱着的人……自从我第一次见到你我就喜欢上了你,做我女朋友吧,美欣/茜菀/若曦。——王俊凯,王源,易烊千玺……
  • 上尊

    上尊

    何为道。孕精魄七灵,点心灯六盏,开天宫五目,散魂归墟,叩圣称神,是为上尊!前世药王掌教唯一真传弟子,苏醒归来!九荒古陆,苍葱万顷妖林,有蛮荒凶兽,亦有精怪灵妖。中州繁华锦绣,可抵红尘遥遥道果!岐荒古兽横行,雨荒阴人饲鬼,九荒天地之大,王朝争霸,道门纷争,一身携他世异术少年,从青禾城走出。为寻身世之谜,为求尊圣之道,闯妖荒,斩道主,一世桀骜性情不改,布道天下,叩圣称神,号为上尊!
  • 早安,我的鬼夫大人

    早安,我的鬼夫大人

    新书《鬼夫,别撩我》火热更新中!七月半鬼门开,我半夜结婚撞到纸人送亲。晚上与新婚丈夫缠绵,却发现对面的镜子空无一人!当那个男鬼贸然出现说他是我的冥婚老公时,我的生活从此百鬼侵袭!当一件又一件诡异的事情接踵而来,我才恍然大悟,一切不止注定,还有阴谋!……
  • 快穿,主神我错了

    快穿,主神我错了

    叮!欢迎进入女配逆袭游戏!叮!请宿主选择游戏模式!(特殊模式/普通模式)倒数10秒,10、9、8、7、6、5、4、3、2、1!时间到!叮!自动选择模式!叮!特殊模式选择成功!叮!正在传送中————(脑洞原创,如有雷同纯属意外)(作者文笔烂【努力进步】,还坑)(码字速度慢而且时间少所以章节字数都很少,而且只能保证周更)(文荒可收藏看下)【你们的每一个评论都是我码字的动力】【所以坑不坑全看有没有人看(躺尸)】【笔芯】
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、