登陆注册
15483800000156

第156章 CHAPTER VIII(3)

There was an old man in the churchyard, brooding like a Ghoul over the graves, with a sort of grim hilarity on his face. Ithought he looked hardly human; however, he was human enough to tell us the way; and presently we found ourselves in the little bare parlour. Presently the door opened, and in came a superannuated mastiff, followed by an old gentleman very like Miss Bronte, who shook hands with us, and then went to call his daughter. A long interval, during which we coaxed the old dog, and looked at a picture of Miss Bronte, by Richmond, the solitary ornament of the room, looking strangely out of place on the bare walls, and at the books on the little shelves, most of them evidently the gift of the authors since Miss Bronte's celebrity.

Presently she came in, and welcomed us very kindly, and took me upstairs to take off my bonnet, and herself brought me water and towels. The uncarpeted stone stairs and floors, the old drawers propped on wood, were all scrupulously clean and neat. When we went into the parlour again, we began talking very comfortably, when the door opened and Mr. Bronte looked in; seeing his daughter there, I suppose he thought it was all right, and he retreated to his study on the opposite side of the passage;presently emerging again to bring W---- a country newspaper. This was his last appearance till we went. Miss Bronte spoke with the greatest warmth of Miss Martineau, and of the good she had gained from her. Well! we talked about various things; the character of the people,--about her solitude, etc., till she left the room to help about dinner, I suppose, for she did not return for an age.

The old dog had vanished; a fat curly-haired dog honoured us with his company for some time, but finally manifested a wish to get out, so we were left alone. At last she returned, followed by the maid and dinner, which made us all more comfortable; and we had some very pleasant conversation, in the midst of which time passed quicker than we supposed, for at last W----found that it was half-past three, and we had fourteen or fifteen miles before us. So we hurried off, having obtained from her a promise to pay us a visit in the spring; and the old gentleman having issued once more from his study to say good-bye, we returned to the inn, and made the best of our way homewards.

"Miss Bronte put me so in mind of her own 'Jane Eyre.' She looked smaller than ever, and moved about so quietly, and noiselessly, just like a little bird, as Rochester called her, barring that all birds are joyous, and that joy can never have entered that house since it was first built; and yet, perhaps, when that old man married, and took home his bride, and children's voices and feet were heard about the house, even that desolate crowded grave-yard and biting blast could not quench cheerfulness and hope. Now there is something touching in the sight of that little creature entombed in such a place, and moving about herself like a spirit, especially when you think that the slight still frame encloses a force of strong fiery life, which nothing has been able to freeze or extinguish."In one of the preceding letters, Miss Bronte referred to am article in the Palladium, which had rendered what she considered the due meed of merit to "Wuthering Heights", her sister Emily's tale. Her own works were praised, and praised with discrimination, and she was grateful for this. But her warm heart was filled to the brim with kindly feelings towards him who had done justice to the dead. She anxiously sought out the name of the writer; and having discovered that it was Mr. Sydney Dobell he immediately became one of her "Peculiar people whom Death had made dear."She looked with interest upon everything he wrote; and before long we shall find that they corresponded.

To W. S. WILLIAMS, ESQ.

"Oct. 25th.

"The box of books came last night, and, as usual, I have only gratefully to admire the selection made: 'Jeffrey's Essays,' 'Dr.

Arnold's Life,' 'The Roman,' 'Alton Loche,' these were all wished for and welcome.

"You say I keep no books; pardon me--I am ashamed of my own rapaciousness I have kept 'Macaulay's History,' and Wordsworth's 'Prelude', and Taylor's 'Philip Van Artevelde.' I soothe my conscience by saying that the two last,--being poetry--do not count. This is a convenient doctrine for me I meditate acting upon it with reference to the Roman, so I trust nobody in Cornhill will dispute its validity or affirm that 'poetry' has a value, except for trunk-makers.

"I have already had 'Macaulay's Essays,' 'Sidney Smith's Lectures on Moral Philosophy,' and 'Knox on Race.' Pickering's work on the same subject I have not seen; nor all the volumes of Leigh Hunt's Autobiography. However, I am now abundantly supplied for a long time to come. I liked Hazlitt's Essays much.

"The autumn, as you say, has been very fine. I and solitude and memory have often profited by its sunshine on the moors.

"I had felt some disappointment at the non-arrival of the proof-sheets of 'Wuthering Heights;' a feverish impatience to complete the revision is apt to beset me. The work of looking over papers, etc., could not be gone through with impunity, and with unaltered spirits; associations too tender, regrets too bitter, sprang out of it. Meantime, the Cornhill books now, as heretofore, are my best medicine,--affording a solace which could not be yielded by the very same books procured from a common library.

同类推荐
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韵史

    韵史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝平吴录

    皇朝平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明法序

    太上灵宝净明法序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Stories of Modern French Novels

    Stories of Modern French Novels

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 别让人生留遗憾

    别让人生留遗憾

    本书由上百篇震撼心灵的美文与人生感悟所组成,包括人生仅有一次,一定要好好活着亲情重如泰山,感恩父母不能等相爱是缘,错过一时就错过一生等。
  • 影帝之盛宴

    影帝之盛宴

    “童星没有好下场,哪个长大没变残?”“八一八那些年惊艳了我的小小骚年们,谁是童星中的海角四美?”“没童年勿进:八一八那些年我们看着长大的童星们,说说你们相遇在何年”LZ:知道真相的我,眼泪掉下来。昨晚哭晕在厕所,发誓我不要一个人,趴给你们看!论坛上一串贴爆起了一串儿浪花,从一到二很快盖起了千八百楼,想当年青春年少,想当年天真可爱,然而时间悠悠,童年不在。时间是把杀猪刀,谁待宰?
  • 夜夜独宠:契约娇妻要翻身

    夜夜独宠:契约娇妻要翻身

    穷到无路可退,简昕然选择卖身。她只卖给星海首富于博远一个人,成为他的契约妻子,从此开启了漫漫翻身之路。总裁属性泰迪,要不够怎么办?在线等,急。在他一次一次的撞击下,昕然感受到了腾空的快乐。她仿佛在失重状态下,被填满了所有空虚。于博远要了她很多次。看到她蹙起的眉,紧咬的唇,愉悦无比又似乎承受不住的表情,都让他兴奋得无法停下。他觉得她今晚特别漂亮。他头一次见到这种漂亮。"--情节虚构,请勿模仿
  • 千古神王

    千古神王

    丹武双修的北帝欧阳玄意外身殒,三百年后,他重生在一个悲剧少年身上。逆境中起飞,奋起翱翔!夺神器,抢灵宝,纵横四海!双拳破天,利剑伏魔,且看他快意恩仇!武道漫漫,终有成,千古一神王!
  • 娇娘难养

    娇娘难养

    穿越成为正八品县教谕之女,赵亚楠表示:正点。既不会三餐不继,也不用豪门宅斗,乃理想中的小康之家。不过,因为大脚丫子上不了台面的问题,赵亚楠被爹娘留在乡下老家。禀生大舅舅来视察留守侄女切实生活,却被赵家一家人溺爱侄女的行为惊呆了。“亲家,如今田地忙的很,不如将孩子送到我们家住一阵子?”舅舅打定主意到了自家,必定好好将这颗长歪的小树苗给掰正了。“老大,当官了就能随便打自家孩子?”爷爷瞪向自己儿子,敢欺负孙女亚楠?“爹,亚楠这个性子要是不改,如何嫁入书香之家?”“狗屁,亚楠的大脚丫子嫁给书香世家作孽去?还不如找个老实本分的乡下人,起码能哄亚楠一辈子。”爷爷点醒儿子。“爷爷说的对,我以后就嫁乡下农夫,他种田来,我浇水,我们夫妻双双把家还!”亚楠有些得意忘形。“混账,说的什么胡话!”亚楠爹被亚楠说的一脸黑线,斯文扫地啊!“胡说,他种田,他也浇水,你在家等着他回家做饭,要不然让你六叔给你买两个丫头给你做饭?”爷爷也以为亚楠说的不对。亚楠她爹彻底想晕,子不教父之过啊!赵亚楠:“董文杰,你是我最好的朋友么?”董文杰:“当然!我可以为你两肋插刀!”“两肋插刀就免了,你还是带我私奔吧!我不要嫁给那个县令。”赵亚楠到底还是被封建包办婚姻了,最后连一贯宠溺自己的爷爷奶奶都向爹那个恶势力低头了,还说做官太太好,是前世修来的福气。福气个毛?那个程学慎根本就是儒学修道士,立志为了天下百姓,鞠躬尽瘁死而后已!两人生活目标南辕北辙,能搭伙过日子么?“我,我,我还是想为你两肋插刀!-----你,你又不是不知道我的理想?我要娶一个大家闺秀,再纳十几房美貌小妾,住上豪华庄园,拥有万顷良田-----你别掐我啊?要祸害你祸害那个县令,你残害自己人算什么啊?”推荐我的完结文《彪悍农家大嫂》《状元辣妻》
  • 众神之上

    众神之上

    我名陵兆,尼伯龙根之子。自我诞生而起,命运之索便交织伴我一生。我的生命如火焰般热烈绽放。我征战无数位面,步步杀机,命悬一线。我游弋于生命与死亡,亦穿行于遗忘和背叛,我无所畏惧。我超脱圣域、成就传奇、抵达终极、登顶大帝。我俯瞰众生。这是我命运既定的轨迹,也是我的枷锁。我已然觉醒。我将打破命运——我名陵兆,死亡国度之主。本书生命形式划分:一般生命:现代种、古代种、神秘种、超越种、异常生命:悖论种、概念种泛生命:无法界定是否高维度生命,抑或死物。存在例证:星骸。
  • 海里的仙人掌

    海里的仙人掌

    一对经历了千辛万苦的农村人,在爱情和理想的动力下,在外地得到了他们爱情的结晶,一家三口在贫穷、欺辱、挫折中生活着,努力着,夫妻俩把希望都寄托在孩子身上,而孩子在年幼时就经历了生活的酸甜苦辣,通过自己一步一步的努力考上了理想的大学,找到了理想的工作、同时也实现了自己儿时的梦想,终于给自己和吃惊苦难的父母过上了幸福的生活。。。。。。
  • 冬末暖阳

    冬末暖阳

    夏末,最后一片樱花瓣脱离枝节,伴着我最后一滴泪水直直陨落,随风而逝,跌落尘埃。风起,微卷的长发拂过脸庞,眼前姣美的少年抬手温柔的撩拨至耳后。“樱樱,”低迷深情,“我会爱你一辈子。”他说。“我会恨你一辈子!”目光清冷,她说。……冬至,银白的天,银白的地,空荡荡的庭院,布满白茫茫掺杂枯枝败叶的雪。别墅大门外,身材修长的少年目光坚定,他说,“事情的真相不是这样子的……”
  • 数码异闻录之拂晓的双子

    数码异闻录之拂晓的双子

    数码宝贝同人作品数码异闻录系列作品讲述高中生名侦探夜神和歌(夜悯和歌)的物语。三好吉宗(南宫俊)与和歌(0欧阳铃0)合作(合作内容会在“作者的话”板块中进行注明。)预计全12卷(篇幅:短-中篇)。
  • 毒医:凤舞九天

    毒医:凤舞九天

    凤清梓,华夏大陆凤将军府大小姐。废柴一个,受尽欺凌。清醒之后的她,发现情况完全跟她想象的不一样!那只有毒舌又傲娇的老狐狸是何方神圣?!那个护她如犊的朴实奶娘真实的样子竟然是这样的?!还有,谁来告诉她那个扭扭捏捏,爱臭美的娘炮是什么时候出现的?!明明是个病秧子,还是个腹黑臭屁的病秧子。大哥!别装啦!我知道你是谁,哼哼!认真低调,绝不搞笑!!