登陆注册
15483800000154

第154章 CHAPTER VIII(1)

It was thought desirable about this time, to republish "Wuthering Heights" and "Agnes Grey", the works of the two sisters, and Charlotte undertook the task of editing them.

She wrote to Mr. Williams, September 29th, 1850, "It is my intention to write a few lines of remark on 'Wuthering Heights,' which, however, I propose to place apart as a brief preface before the tale. I am likewise compelling myself to read it over, for the first time of opening the book since my sister's death.

Its power fills me with renewed admiration; but yet I am oppressed: the reader is scarcely ever permitted a taste of unalloyed pleasure; every beam of sunshine is poured down through black bars of threatening cloud; every page is surcharged with a sort of moral electricity; and the writer was unconscious of all this--nothing could make her conscious of it.

"And this makes me reflect,--perhaps I am too incapable of perceiving the faults and peculiarities of my own style.

"I should wish to revise the proofs, if it be not too great an inconvenience to send them. It seems to me advisable to modify the orthography of the old servant Joseph's speeches; for though, as it stands, it exactly renders the Yorkshire dialect to a Yorkshire ear, yet, I am sure Southerns must find it unintelligible; and thus one of the most graphic characters in the book is lost on them.

"I grieve to say that I possess no portrait of either of my sisters."To her own dear friend, as to one who had known and loved her sisters, she writes still more fully respecting the painfulness of her task.

"There is nothing wrong, and I am writing you a line as you desire, merely to say that I AM busy just now. Mr. Smith wishes to reprint some of Emily's and Annie's works, with a few little additions from the papers they have left; and I have been closely engaged in revising, transcribing, preparing a preface, notice, etc. As the time for doing this is limited, I am obliged to be industrious. I found the task at first exquisitely painful and depressing; but regarding it in the light of a SACRED DUTY, Iwent on, and now can bear it better. It is work, however, that Icannot do in the evening, for if I did, I should have no sleep at night. Papa, I am thankful to say, is in improved health, and so, I think, am I; I trust you are the same.

"I have just received a kind letter from Miss Martineau. She has got back to Ambleside, and had heard of my visit to the Lakes.

She expressed her regret, etc., at not being at home.

"I am both angry and surprised at myself for not being in better spirits; for not growing accustomed, or at least resigned, to the solitude and isolation of my lot. But my late occupation left a result for some days, and indeed still, very painful. The reading over of papers, the renewal of remembrances brought back the pang of bereavement, and occasioned a depression of spirits well nigh intolerable. For one or two nights, I scarcely knew how to get on till morning; and when morning came, I was still haunted with a sense of sickening distress. I tell you these things, because it is absolutely necessary to me to have some relief. You will forgive me, and not trouble yourself, or imagine that I am one whit worse than I say. It is quite a mental ailment, and Ibelieve and hope is better now. I think so, because I can speak about it, which I never can when grief is at its worst.

"I thought to find occupation and interest in writing, when alone at home, but hitherto my efforts have been vain; the deficiency of every stimulus is so complete. You will recommend me, I dare say, to go from home; but that does no good, even could I again leave Papa with an easy mind (thank God! he is better). I cannot describe what a time of it I had after my return from London, Scotland, etc. There was a reaction that sunk me to the earth;the deadly silence, solitude, desolation, were awful; the craving for companionship, the hopelessness of relief, were what I should dread to feel again.

"Dear ----, when I think of you, it is with a compassion and tenderness that scarcely cheer me. Mentally, I fear, you also are too lonely and too little occupied. It seems our doom, for the present at least. May God in His mercy help us to bear it!"During her last visit to London, as mentioned in one of her letters, she had made the acquaintance of her correspondent, Mr. Lewes. That gentleman says:--

"Some months after" (the appearance of the review of "Shirley" in the Edinburgh), "Currer Bell came to London, and I was invited to meet her at your house. You may remember, she asked you not to point me out to her, but allow her to discover me if she could.

She DID recognise me almost as soon as I came into the room. You tried me in the same way; I was less sagacious. However, I sat by her side a great part of the evening and was greatly interested by her conversation. On parting we shook hands, and she said, 'We are friends now, are we not?' 'Were we not always, then?' Iasked. 'No! not always,' she said, significantly; and that was the only allusion she made to the offending article. I lent her some of Balzac's and George Sand's novels to take with her into the country; and the following letter was written when they were returned:"--"I am sure you will have thought me very dilatory in returning the books you so kindly lent me. The fact is, having some other books to send, I retained yours to enclose them in the same parcel.

同类推荐
  • 华严镜灯章

    华严镜灯章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法观经

    法观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 格致余论

    格致余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忠肃集

    忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Ruling Passion

    The Ruling Passion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大剑魔女们的大天使

    大剑魔女们的大天使

    這是有關一個無能天使被派到大劍的世界的奇怪故事,不過內容倒是還蠻親近非原著讀者的,喜歡冒險故事的朋友不如點進來看看。至於看過原著漫畫"大劍"的朋友們,我當然也十分歡迎,請你們一定點進來看看。不過請不要噴得太過大力......我為了寫出更有原創性的劇情,基本上小說的內容只有時間線大致與原作相同,但是篇幅大多在寫原作沒描述的部分,而人物的出場上原作的當紅角色戲份也不多就是了。關於故事背景,可能有人會有疑問,害怕新增的一些元素會擾亂大劍精彩的戰鬥,但我可以保證沒有魔法滿天飛的狀況,主角是廢材一個。大劍x大菠蘿?不,各位看官別搞錯了,大菠蘿的部分只是做為背景設定而已,不會擾亂大劍的劇情的。
  • 雨声不断

    雨声不断

    《雨声不断》散发出一股清肃的正气,饱含着世道人心里的坚硬与柔软、沉重与轻盈、虚伪与真实,语言老道而实在,不矫饰、不夸耀。于寻常处见光亮,从日常里书抒性灵,笔触细腻。内心丰富。《雨声不断》分为真实生活、往事如烟两辑,主要收录了悬崖上的舞蹈、凝望、那人、光头、倚窗而立、面对石头、我身体的伤疤、夜的体验等作品。
  • 绿箭屠杀漫威世界

    绿箭屠杀漫威世界

    重生为绿箭侠奥利弗奎恩,却发现自己重生后的世界是内战时期的漫威世界。吕剑不得不拿起手中的弓箭,向漫威世界中的所有英雄发起挑战。ps1:绿箭侠的身份设定参考了电视版的绿箭侠和漫画绿箭侠杀戮机器。ps2:漫威世界设定参考了漫威大事件内战。ps3:作者保留剧情解释权。
  • 那时的青春和未来的你

    那时的青春和未来的你

    “周小可我们打个赌吧,就赌谁先追到谁,输的那个人就要赔另一个人一辈子,别说不敢啊”“周小可我爱你,很爱很爱”“周小可,你要等我”
  • 和哥哥们的那些情事

    和哥哥们的那些情事

    一场蜕变加一段乱伦,什么样子?丑小鸭变成白天鹅,王子变成青蛙,什么样子?一只变了天鹅的鸭子,一个变了王子的青蛙,一只变了青蛙的王子,到底又是什么样子?青蛙说,亲爱的,我看够了世界上所有的东西,你知道吗?快乐是最短暂的。可当我和你在一起的时候却又是最快乐的,所以我每天都会向上帝祈祷,如果我能永远快乐,我愿意用命去换。所以,夏爱惜,你爱我,只愿意爱我一个吗?............王子说,你可以把我当成他,我只要你心里有一点点地方让我归落便可。所以,夏爱惜,你会爱上我吗?..............我愣了半天,最后只能弱弱地问一句,“我可以两个都爱吗?”因为走了我都舍不得啊,到嘴的肥肉怎么能吃着吃着就给吐出来了呢???不公平啊,有木有!!可公平那是天上的事,我这个地下人,“啊啊啊啊......你别走!你别走啊!”只能泪奔了......
  • 斯宾塞的快乐教育(精典教育)

    斯宾塞的快乐教育(精典教育)

    本书介绍斯宾塞的教育方法。内容包括:当孩子来到这个世界、快乐教育拥有神奇的力量、进行快乐教育所需的教具、对孩子实施快乐的教育、找出让孩子不快乐的因素、快乐教育法开发孩子的智力等。
  • 一摩尔的梦想

    一摩尔的梦想

    本小说初连载于红袖添香网站,连载原名《我的心里只有你没有他》,连载之初便获得推荐,之后蹿红网络,被大量转载。先后登上红袖长篇、搜狐原创、MSN读书排行榜。2006年红袖添香年终盘点被评为最让读者动情的长篇作品,红袖添香七周年庆典原创作家评选入围作品并最终获得票选冠军。作者通过节奏紧密的故事叙述,用夸张大胆、幽默犀利的语言,为大家打造了个轻松刺激感人的追梦传奇。女主人公林洛在追逐梦想的过程中,面对了梦想和爱情的壮烈厮杀。拨开云雾,她最终抵达了梦想的真谛——我们并不卑微,即使只怀有一摩尔的梦想。
  • 亡国皇子修真记

    亡国皇子修真记

    明朝初年,元朝蒙古旧部在朱元璋势力夹击下,苟且偷生。流落民间清纯年少的元朝皇子,在明朝追杀之下,历尽人间磨难,尝尽红尘恩怨情仇,历经百年,最终修得无上道法。亡国皇子,是选择推翻明朝,为家国报仇?还是最终得道,踏碎虚空而去,不问红尘?请看本书为您演绎一段武侠、修真、爱情、虐恋,恩怨情仇纠缠交错的传奇故事。
  • 苍刀祭

    苍刀祭

    我刀划破长空是与非动也不动我醉一片朦胧恩和怨是幻是空
  • 万物笙

    万物笙

    她是25世纪的黑夜天使,从小与弟弟相依为命,生死之间,弟弟带着药石无医她从高楼坠下,不想却被一个镯子带入一个异世大陆。她是天降神女,虽寄人篱下,但也应受人尊敬,却不料被人下毒,容貌尽毁,经脉寸短未婚夫婿嫌弃,夫婿姐姐毒打,红颜薄命。一朝醒来,灵魂转换,恢复容貌,修补经脉,颠覆世界。丹药很珍贵吗?她天天当糖吃。御兽很牛逼吗?不就是摸摸头逗逗兽嘛。空间能力只有传说中才有吗?真不巧她会。呆萌小兽带身边,一把神器斩奸邪,落花梅妆倾城颜,此女只应天上有,人间哪有几回闻他视人命为蝼蚁,世人以为他是断情绝欲,却不料他也会为一人倾心“笙儿,我很庆幸,庆幸我会动情,只为你一人动情”