登陆注册
15483400000008

第8章 CHAPTER I INTRODUCTION(5)

Egypt became a centre from which civilization spread to the other peoples of the Mediterranean. For long centuries, to be learned in all the wisdom of the Egyptians meant the possession of all knowledge. We must come to the land of the Nile for the origin of many of man's most distinctive and highly cherished beliefs. Not only is there a magnificent material civilization, but in records so marvellously preserved in stone we may see, as in a glass, here clearly, there darkly, the picture of man's search after righteousness, the earliest impressions of his moral awakening, the beginnings of the strife in which he has always been engaged for social justice and for the recognition of the rights of the individual. But above all, earlier and more strongly than in any other people, was developed the faith that looked through death, to which, to this day, the noblest of their monuments bear an enduring testimony. With all this, it is not surprising to find a growth in the knowledge of practical medicine; but Egyptian civilization illustrates how crude and primitive may remain a knowledge of disease when conditioned by erroneous views of its nature. At first, the priest and physician were identified, and medicine never became fully dissociated from religion. Only in the later periods did a special group of physicians arise who were not members of priestly colleges.[6] Maspero states that the Egyptians believed that disease and death were not natural and inevitable, but caused by some malign influence which could use any agency, natural or invisible, and very often belonged to the invisible world. "Often, though, it belongs to the invisible world, and only reveals itself by the malignity of its attacks: it is a god, a spirit, the soul of a dead man, that has cunningly entered a living person, or that throws itself upon him with irresistible violence. Once in possession of the body, the evil influence breaks the bones, sucks out the marrow, drinks the blood, gnaws the intestines and the heart and devours the flesh.

The invalid perishes according to the progress of this destructive work; and death speedily ensues, unless the evil genius can be driven out of it before it has committed irreparable damage. Whoever treats a sick person has therefore two equally important duties to perform. He must first discover the nature of the spirit in possession, and, if necessary, its name, and then attack it, drive it out, or even destroy it. He can only succeed by powerful magic, so he must be an expert in reciting incantations, and skilful in making amulets. He must then use medicine [drugs and diet] to contend with the disorders which the presence of the strange being has produced in the body."[6]

[5] Maspero: Life in Ancient Egypt and Assyria, London, 1891, p. 119.

[6] Maspero: Life in Ancient Egypt and Assyria, London, 1891, p. 118.

[7] W. Wreszinski: Die Medizin der alten Aegypter, Leipzig, J. C. Hinrichs, 1909-1912.

In this way it came about that diseases were believed to be due to hostile spirits, or caused by the anger of a god, so that medicines, no matter how powerful, could only be expected to assuage the pain; but magic alone, incantations, spells and prayers, could remove the disease. Experience brought much of the wisdom we call empirical, and the records, extending for thousands of years, show that the Egyptians employed emetics, purgatives, enemata, diuretics, diaphoretics and even bleeding.

They had a rich pharmacopoeia derived from the animal, vegetable and mineral kingdoms. In the later periods, specialism reached a remarkable development, and Herodotus remarks that the country was full of physicians;--"One treats only the diseases of the eye, another those of the head, the teeth, the abdomen, or the internal organs."

Our knowledge of Egyptian medicine is derived largely from the remarkable papyri dealing specially with this subject. Of these, six or seven are of the first importance. The most famous is that discovered by Ebers, dating from about 1500 B.C. A superb document, one of the great treasures of the Leipzig Library, it is 20.23 metres long and 30 centimetres high and in a state of wonderful preservation. Others are the Kahun, Berlin, Hearst and British Museum papyri. All these have now been published--the last three quite recently, edited by Wreszinski.[7] I show here a reproduction from which an idea may be had of these remarkable documents. They are motley collections, filled with incantations, charms, magical formulae, symbols, prayers and prescriptions for all sorts of ailments. One is impressed by the richness of the pharmacopoeia, and the high development which the art of pharmacy must have attained. There were gargles, salves, snuffs, inhalations, suppositories, fumigations, enemata, poultices and plasters; and they knew the use of opium, hemlock, the copper salts, squills and castor oil. Surgery was not very highly developed, but the knife and actual cautery were freely used.

Ophthalmic surgery was practiced by specialists, and there are many prescriptions in the papyri for ophthalmia.

One department of Egyptian medicine reached a high stage of development, vis., hygiene. Cleanliness of the dwellings, of the cities and of the person was regulated by law, and the priests set a splendid example in their frequent ablutions, shaving of the entire body, and the spotless cleanliness of their clothing.

As Diodorus remarks, so evenly ordered was their whole manner of life that it was as if arranged by a learned physician rather than by a lawgiver.

Two world-wide modes of practice found their earliest illustration in ancient Egypt. Magic, the first of these, represented the attitude of primitive man to nature, and really was his religion. He had no idea of immutable laws, but regarded the world about him as changeable and fickle like himself, and "to make life go as he wished, he must be able to please and propitiate or to coerce these forces outside himself."[8]

同类推荐
热门推荐
  • 先天无上

    先天无上

    吾曾在小丘山上跪拜先生,默默拜服,学得修行。吾曾在止虚之地得遇神灵,倾绝天地,艳压无双。吾曾在驻神山巅华威磐石,日月星易,地覆天翻。吾曾在...........。无中而有天地始成万类矇矇衍化遂心万灵自由开源辟流言先天言无上
  • 三生三体

    三生三体

    天道之下的万千种族均要随着纪元的毁灭或死亡或新生。但自极点开辟天道初生以来,就有一个种族始终例外。万千种族称他们为:禁忌
  • 恻隐,未知的爱

    恻隐,未知的爱

    十五岁的花季,我遇上了十五岁的你……毕业册的最后一页、课桌上留堂的作业、偷偷传阅的小说集、抽屉纸条上的我爱你、青春期懵懂的爱恋,我是你的过客,而你是我的千纸鹤
  • 浴血天帝

    浴血天帝

    小城叶天身上的一块玉佩,贯穿上古如今,隐藏着惊天秘密,而叶天也因这块玉佩开始了他的传奇!
  • 冷血兵王

    冷血兵王

    一架从美国通往华夏国的飞机缓缓的降落了,乘客陆续的往下下机,一个扬了二正的少年,脚步缓慢的往下走,一双小眼睛不停的四处仰望。一身休闲装打扮,刚刚从缅甸战乱回归,又辗转美国执行任务,终于完成任务了,该给自己放个假了,刘磊心里想到,来到了出机口,一眼望去人是真多啊,旁边一个胖子乘客,来接他的竟然是个美女。靠,怎么没有美女来接我啊,哎,哥怎么就这么命苦啊,话说,看一代兵王纵横都市,美女,财富,地位,权利都被踩于脚下,兵王强势崛起,创世中文网首发,欢迎前来观看,
  • 旋风少女之爱的初告白

    旋风少女之爱的初告白

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。看介绍啊,自己去书里看
  • 卡牌法则

    卡牌法则

    公元二十二世纪,流行全球的集换式卡牌游戏为职业玩家和娱乐媒体带来了全新的竞技项目,培养职业牌师的牌师学院犹如雨后春竹般迅速崛起,售卖卡牌和提供游戏场所的卡店在大街小巷开张营业。然而,由于种种原因,一间老旧的卡店正面临着关门危机。怀着守护卡店的初衷,一名毫不起眼的打工少年带着卓越的天赋,在成为职业牌师的道路上迈出了最初的步伐……----------------------------PS:本书设定大量借鉴游戏王和万智牌,若有雷同,纯属即视感。PPS:打牌真TM好玩_(:зゝ∠)_
  • 弓斗天下

    弓斗天下

    不懂魔法,不通斗技,只会射箭,但他却是独步天下的巅峰王者,令各国皇帝头疼的终极死神!你的命,只在我一念之间!是男人就要射的更远一点!今天,你射了没有?
  • 雪花漫

    雪花漫

    他一句话千年不变,他为了她可负尽天下人。天涯海角,任君逍遥
  • 大乘玄论

    大乘玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。