登陆注册
15482600000012

第12章 ACT III(1)

MALISE'S sitting-room. An afternoon, three months later. On the table are an open bottle of claret, his hat, and some tea-things. Down in the hearth is a kettle on a lighted spirit-stand. Near the door stands HAYWOOD, a short, round-faced man, with a tobacco-coloured moustache; MALISE, by the table, is contemplating a piece of blue paper.

HAYWOOD. Sorry to press an old customer, sir, but a year and an 'alf without any return on your money----

MALISE. Your tobacco is too good, Mr. Haywood. I wish I could see my way to smoking another.

HAYWOOD. Well, sir--that's a funny remedy.

With a knock on the half-opened door, a Boy appears.

MALISE. Yes. What is it?

BOY. Your copy for "The Watchfire," please, sir.

MALISE. [Motioning him out] Yes. Wait!

The Boy withdraws. MALISE goes up to the pile of books, turns them over, and takes up some volumes.

MALISE. This is a very fine unexpurgated translation of Boccaccio's "Decameron," Mr. Haywood illustrated. I should say you would get more than the amount of your bill for them.

HAYWOOD. [Shaking his head] Them books worth three pound seven!

MALISE. It's scarce, and highly improper. Will you take them in discharge?

HAYWOOD. [Torn between emotions] Well, I 'ardly know what to say--No, Sir, I don't think I'd like to 'ave to do with that.

MALISE. You could read them first, you know?

HAYWOOD. [Dubiously] I've got my wife at 'ome.

MALISE. You could both read them.

HAYWOOD. [Brought to his bearings] No, Sir, I couldn't.

MALISE. Very well; I'll sell them myself, and you shall have the result.

HAYWOOD. Well, thank you, sir. I'm sure I didn't want to trouble you.

MALISE. Not at all, Mr. Haywood. It's for me to apologize.

HAYWOOD. So long as I give satisfaction.

MALISE. [Holding the door for him] Certainly. Good evening.

HAYWOOD. Good evenin', sir; no offence, I hope.

MALISE. On the contrary.

Doubtfully HAYWOOD goes. And MALISE stands scratching his head; then slipping the bill into one of the volumes to remind him, he replaces them at the top of the pile. The Boy again advances into the doorway.

MALI6E. Yes, now for you.

He goes to the table and takes some sheets of MS. from an old portfolio. But the door is again timidly pushed open, and HAYWOOD reappears.

MALISE. Yes, Mr. Haywood?

HAYWOOD. About that little matter, sir. If--if it's any convenience to you--I've--thought of a place where I could----

MALISE. Read them? You'll enjoy them thoroughly.

HAYWOOD. No, sir, no! Where I can dispose of them.

MALISE. [Holding out the volumes] It might be as well. [HAYWOOD takes the books gingerly] I congratulate you, Mr. Haywood; it's a classic.

HAYWOOD. Oh, indeed--yes, sir. In the event of there being any----

MALISE. Anything over? Carry it to my credit. Your bill-- [He hands over the blue paper] Send me the receipt. Good evening!

HAYWOOD, nonplussed, and trying to hide the books in an evening paper, fumbles out. "Good evenin', sir!" and departs. MALISE again takes up the sheets of MS. and cons a sentence over to himself, gazing blankly at the stolid BOY.

MALISE. "Man of the world--good form your god! Poor buttoned-up philosopher" [the Boy shifts his feet] "inbred to the point of cretinism, and founded to the bone on fear of ridicule [the Boy breathes heavily] --you are the slave of facts!"

[There is a knock on the door]

MALISE. Who is it?

The door is pushed open, and REGINALD HUNTINGDON stands there.

HUNTINGDON. I apologize, sir; can I come in a minute?

[MALISE bows with ironical hostility]

HUNTINGDON. I don't know if you remember me--Clare Dedmond's brother.

MALISE. I remember you.

[He motions to the stolid Boy to go outside again]

HUNTINGDON. I've come to you, sir, as a gentleman----

MALISE. Some mistake. There is one, I believe, on the first floor.

HUNTINGDON. It's about my sister.

MALISE. D--n you! Don't you know that I've been shadowed these last three months? Ask your detectives for any information you want.

HUNTINGDON. We know that you haven't seen her, or even known where she is.

MALISE. Indeed! You've found that out? Brilliant!

HUNTINGDON. We know it from my sister.

MALISE. Oh! So you've tracked her down?

HUNTINGDON. Mrs. Fullarton came across her yesterday in one of those big shops--selling gloves.

MALISE. Mrs. Fullarton the lady with the husband. Well! you've got her. Clap her back into prison.

HUNTINGDON. We have not got her. She left at once, and we don't know where she's gone.

MALISE. Bravo!

HUNTINGDON. [Taking hold of his bit] Look here, Mr. Malise, in a way I share your feeling, but I'm fond of my sister, and it's damnable to have to go back to India knowing she must be all adrift, without protection, going through God knows what! Mrs. Fullarton says she's looking awfully pale and down.

MALISE. [Struggling between resentment and sympathy] Why do you come to me?

HUNTINGDON. We thought----

MALISE. Who?

HUNTINGDON. My--my father and myself.

MALISE. Go on.

HUNTINGDON. We thought there was just a chance that, having lost that job, she might come to you again for advice. If she does, it would be really generous of you if you'd put my father in touch with her. He's getting old, and he feels this very much. [He hands MALISE a card] This is his address.

MALISE. [Twisting the card] Let there be no mistake, sir; I do nothing that will help give her back to her husband. She's out to save her soul alive, and I don't join the hue and cry that's after her. On the contrary--if I had the power. If your father wants to shelter her, that's another matter. But she'd her own ideas about that.

HUNTINGDON. Perhaps you don't realize how unfit my sister is for rough and tumble. She's not one of this new sort of woman. She's always been looked after, and had things done for her. Pluck she's got, but that's all, and she's bound to come to grief.

同类推荐
热门推荐
  • 尸鬼物语

    尸鬼物语

    我叫吴天赐,我是一只鬼,机缘巧合之下我吃了一只旱魃,并且吞噬了一具腹中婴儿魂魄与其合并,从人类腹中降生,自此世间第一只异物出世,我称自己为尸鬼。从此走上吃恶鬼,管闲事,行走阴阳的道路。
  • 我们红着眼

    我们红着眼

    第一个故事《牧灿》。”今生今世,不离不弃,来生来世,相拥而泣。““对不起。”墨尔本距离家乡到底有多远?我真的,很想你,也好恨你,也好对不起你。第二个故事《孔雀东南飞》我忘记了,我忘记了你,枪声,鲜血,我还能再保护你么?我还记得我们曾经学过这篇课文,孔雀东南飞,五里一徘徊,我真的,忘记了么?(两个故事阅读不分先后)
  • 废柴小姐摇变绝色妖妃

    废柴小姐摇变绝色妖妃

    云家大小姐云珠莲穿越到了古代,还穿到了一个与自己样貌相同却是废物一个的废柴小姐身上,既然这样,就大发慈悲的帮帮你,省得用自己的脸丢人。哼,有着歹毒心肠的妹妹,我稍稍使计把你
  • 纵把时光都许你

    纵把时光都许你

    本文讲述了家境并不富裕的陈果儿和富家公子姚尊宪的故事,两次偶然让陈果儿这个穷姑娘和富家公子姚尊宪有了牵扯,他的蛮横、坏脾气都充满着霸道的纨绔子弟作风,而她却因为母亲的原因不得不做起这个小少爷的贴身“奴隶”,两个价值观截然不同的人就这样相互联系到了一起,他对她百般刁难,恶意欺负,她都一一忍让。而她的坚韧,顽强,都一点点刻入了他的心房……命运一再地和他们开起玩笑,他们之间又将有什么样的故事与纠葛,他们的爱情,究竟要经历怎样的过程……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 江湖不过一场梦

    江湖不过一场梦

    不同的追求,不同的立场,理想的路上中有牺牲。寂寞的江湖,没有你,我会更加孤单。(高手寂寞同人小说)(每周一更,若有评论强烈回应,则立更!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 君笑长生

    君笑长生

    龙凤在御,琴瑟和鸣。作为历史以来第一个龙族和凤族的结晶,龙凰帝君凤卿莲表示父皇母皇太给力!生下她之后度蜜月去了,留下重担给她,身为为数不多的神族中更加少的皇室,真的是压力山大啊!他是除五大神祗外的第一尊神,雷厉风行,手段让爱慕者望之却步,对任何人平淡如水的他,唯独对她情有独钟,千般温柔,百般宠溺。十里红莲仙上仙,龙凰帝君神中神。太渊宫中尊神心,韶华白首只与你。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 屠龙传说

    屠龙传说

    我叫皇无极,是一名屠龙师。我有剑名渊,我们在漫长岁月中互相依靠,互相折磨。在现代都市中,我穿梭人群。寻找人类敬畏尊崇的龙族,然后执剑,屠龙。