登陆注册
15482300000033

第33章 CHAPTER VII. THE UNDISCOVERED COUNTRY(4)

I crept along the meadow and came at last to the wood. Here I chose a somewhat sheltered spot at the foot of a large tree--and yet a spot not so obscured that I could not look out over the open spaces of the meadow and see the sky. Here, groping in the darkness, like some primitive creature, I raked together a pile of leaves with my fingers, and found dead twigs and branches of trees; but in that moist forest (where the rain had fallen only the day before) my efforts to kindle a fire were unavailing. Upon this, I considered using some pages from my notebook, but another alternative suggested itself:

"Why not Montaigne?"

With that I groped for the familiar volume, and with a curious sensation of satisfaction I tore out a handful of pages from the back.

"Better Montaigne than Grayson," I said, with a chuckle. It was amazing how Montaigne sparkled and crackled when he was well lighted.

"There goes a bundle of quotations from Vergil," I said, "and there's his observations on the eating of fish. There are more uses than one for the classics."

So I ripped out a good part of another chapter, and thus, by coaxing, got my fire to going. It was not difficult after that to find enough fuel to make it blaze up warmly.

I opened my bag and took out the remnants of the luncheon which Mrs. Clark had given me that morning; and I was surprised and delighted to find, among the other things, a small bottle of coffee. This suggested all sorts of pleasing possibilities and, the spirit of invention being now awakened, I got out my tin cup, split a sapling stick so I could fit it into the handle, and set the cup, full of coffee, on the coals at the edge of the fire. It was soon heated, and although I spilled some of it in getting it off, and although it was well spiced with ashes, I enjoyed it, with Mrs. Clark's doughnuts and sandwiches (some of which I toasted with a sapling fork) as thoroughly, I think, as ever I enjoyed any meal.

How little we know--we who dread life--how much there is in life!

My activities around the fire had warmed me to the bone, and after I was well through with my meal I gathered a plentiful supply of wood and placed it near at hand, I got out my waterproof cape and put it on, and, finally piling more sticks on the fire, I sat down comfortably at the foot of the tree.

I wish I could convey the mystery and the beauty of that night.

Did you ever sit by a campfire and watch the flames dance, and the sparks fly upward into the cool dark air? Did you ever see the fitful light among the tree-depths, at one moment opening vast shadowy vistas into the forest, at the next dying downward and leaving it all in sombre mystery? It came to me that night with the wonderful vividness of a fresh experience.

And what a friendly and companionable thing a campfire is! How generous and outright it is! It plays for you when you wish so be lively, and it glows for you when you wish to be reflective.

After a while, for I did not feel in the least sleepy, I stepped out of the woods to the edge of the pasture. All around me lay the dark and silent earth, and above the blue bowl of the sky, all glorious with the blaze of a million worlds. Sometimes I have been oppressed by this spectacle of utter space, of infinite distance, of forces too great for me to grasp or understand, but that night it came upon me with fresh wonder and power, and with a sense of great humility that I belonged here too, that I was a part of it all--and would not be neglected or forgotten. It seemed to me I never had a moment of greater faith than that.

And so, with a sense of satisfaction and peace, I returned to my fire. As I sat there I could hear the curious noises of the woods, the little droppings, cracklings, rustlings which seemed to make all the world alive. I even fancied I could see small bright eyes looking out at my fire, and once or twice I was almost sure I heard voices--whispering--perhaps the voices of the woods.

Occasionally I added, with some amusement, a few dry pages of Montaigne to the fire, and watched the cheerful blaze that followed.

"No," said I, "Montaigne is not for the open spaces and the stars. Without a roof over his head Montaigne would--well, die of sneezing."

So I sat all night long there by the tree. Occasionally I dropped into a light sleep, and then, as my fire died down, I grew chilly and awakened, to build up the fire and doze again. I saw the first faint gray streaks of dawn above the trees, I saw the pink glow in the east before the sunrise, and I watched the sun himself rise upon a new day--When I walked out into the meadow by daylight and looked about me curiously, I saw, not forty rods away, the back of a barn.

"Be you the fellow that was daown in my cowpasture all night?" asked the sturdy farmer.

"I'm that fellow," I said.

"Why didn't you come right up to the house?"

"Well--" I said, and then paused.

"Well . . ." said I.

同类推荐
热门推荐
  • 校花的透视高手

    校花的透视高手

    透视校花,透视老师,透视未来,透视龙。别让我拥有龙的力量,那力量让我都害怕。
  • 偕果共卿卿

    偕果共卿卿

    天!谁能告诉她,喝杯水都会穿越?罢了,穿就穿了。什么?!这里的人都有灵力!她丫的还穿了个骄傲天才?正常情况都是废柴啊!这是保准女配的标准啊!算了,她琴棋书画,样样精通。虽然琴是钢琴,棋是五子棋,书是背书,画是水粉画,但也好像没什么他,是天下帝尊,传说中的他霸气侧漏,最重要的是不近女色。可是,无意中的一次擦身而过,一次不经意的目光,却把他带到了她身边。……说好不近女色呢?这个天天跟在她身后的是什么鬼?
  • 时代大女人

    时代大女人

    其实人并没有多少分类,戏里有男人、女人;生活里却只有能干的和不能干的人;或许古代还在追寻时代宽恕女人,追求男女平等时,我们却已经生活在一个女人比男人强的时代;越来越多的女王、野蛮女友出现了。或许这个时代里你欠缺了点男子气概,让那么多帅气的女人出来撑起半边天;或许你不想坚强的如男人一样活着,但是生活却迫你如此强悍。当你在烦恼时,下面或许就是欢乐,当你在思考怎样让欢乐持久时?不知不觉间你对生活看淡了许多,你的坚强随之而生,走着走着体验着那些百态,突然发现你或许可以淡看世界,于宁静中追求喜悦,你就生活在女人时代。女人时代里你身边走着的是平凡的男子,你希望一个坚强的臂膀,一个终结女人时代的男人。
  • 银笋尽标齐

    银笋尽标齐

    她是他未过门的妻,他也说过他一生只会娶她一个,她本应该欢喜的。但他的意中人不是她,而她只是他未过门的妻。
  • 女尊男妃系列之女皇的宠妃

    女尊男妃系列之女皇的宠妃

    现代男子穿越到了女尊世界,成为了金凤国大将军栾静雯的独子,后来,遇到了金凤国的女皇,最终,他会和她走在一起吗?
  • 废材王妃惊天下

    废材王妃惊天下

    她是二十一世纪完美杀手界的帝王——冷凌霄被退婚?被亲姐妹算计?当眼眸睁开的一刹那,风云即将变换,当真正的身份被揭开,当所有的秘密一览无余,冷凌霄,注定站在那最高的巅峰,俯瞰苍穹
  • 樱落初七

    樱落初七

    樱花定格了时间,岁月沉默了眷恋,花瓣落满天,痴心人已走远。那年,初七之约,星海烂漫,无人言说的悸动在岁月中氤氲,历久弥香。樱花下的邂逅,叫做“花见”,梦醒初七青春等不到夙愿,时光匆匆来不及说一声再见。年年岁岁,谁见证世事变迁?唯有情难迁。后世有歌云:岁月蹉跎如何忘记你容颜?只无缘三生石旁擦肩,用尽一生流连樱落初七今夕人不复当年,谁吊唁?轮回千年来生再看你一眼陌上一如初见
  • 苍穹永恒修

    苍穹永恒修

    骨肉分离相见难,一路坎坷生死险;孤意相伴永恒天,无心有为变琼寰。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 纵横王座

    纵横王座

    人外人,族外族,界外界,天外天!万千世界强者如云天地之广唯我纵横