登陆注册
15482300000025

第25章 CHAPTER VI. AN EXPERIMENT IN HUMAN NATURE(1)

In the early morning after I left the husky road-mender (wearing his new spectacles), I remained steadfastly on the Great Road or near it. It was a prime spring day, just a little hazy, as though promising rain, but soft and warm.

"They will be working in the garden at home," I thought, "and there will be worlds of rhubarb and asparagus." Then I remembered how the morning sunshine would look on the little vine-clad back porch (reaching halfway up the weathered door) of my own house among the hills.

It was the first time since my pilgrimage began that I had thought with any emotion of my farm--or of Harriet.

And then the road claimed me again, and I began to look out for some further explanation of the curious sign, the single word "Rest," which had interested me so keenly on the preceding day.

It may seem absurd to some who read these lines--some practical people!--but I cannot convey the pleasure I had in the very elusiveness and mystery of the sign, nor how I wished I might at the next turn come upon the poet himself. I decided that no one but a poet could have contented himself with a lyric in one word, unless it might have been a humourist, to whom sometimes a single small word. is more blessed than all the verbal riches of Webster himself. For it is nothing short of genius that uses one word when twenty will say the same thing!

Or, would he, after all, turn out to be only a more than ordinarily alluring advertiser? I confess my heart went into my throat that morning, when I first saw the sign, lest it read:

[ RESTaurant 2 miles east ] nor should I have been surprised if it had.

I caught a vicarious glimpse of the sign-man to-day, through the eyes of a young farmer. Yes, he s'posed he'd seen him, he said; wore a slouch hat, couldn't tell whether he was young or old.

Drove into the bushes (just down there beyond the brook) and, standin' on the seat of his buggy, nailed something to a tree. A day or two later--the dull wonder of mankind!--the young farmer, passing that way to town, had seen the odd sign "Rest" on the tree: he s'posed the fellow put it there.

"What does it mean?"

"Well, naow, I hadn't thought," said the young farmer.

"Did the fellow by any chance have long hair?"

"Well, naow, I didn't notice," said he.

"Are you sure he wore a slouch hat?"

"Ye-es--or it may a-been straw," replied the observant young farmer.

So I tramped that morning; and as I tramped I let my mind go out warmly to the people living all about on the farms or in the hills. It is pleasant at times to feel life, as it were, in general terms: no specific Mr. Smith or concrete Mr. Jones, but just human life. I love to think of people all around going out busily in the morning to their work and returning at night, weary, to rest. I like to think of them growing up, growing old, loving, achieving, sinning, failing--in short, living.

In such a live-minded mood as this it often happens that the most ordinary things appear charged with new significance. I suppose I had seen a thousand rural-mail boxes along country roads before that day, but I had seen them as the young farmer saw the sign-man. They were mere inert objects of iron and wood.

But as I tramped, thinking of the people in the hills, I came quite unexpectedly upon a sandy by-road that came out through a thicket of scrub oaks and hazel-brush, like some shy countryman, to join the turn-pike. As I stood looking into it--for it seemed peculiarly inviting--I saw at the entrance a familiar group of rural-mail boxes. And I saw them not as dead things, but for the moment--the illusion was over-powering--they were living, eager hands outstretched to the passing throng I could feel, hear, see the farmers up there in the hills reaching out to me, to all the world, for a thousand inexpressible things, for more life, more companionship, more comforts, more money.

It occurred to me at that moment, whimsically and yet somehow seriously, that I might respond to the appeal of the shy country road and the outstretched hands. At first I did not think of anything I could do--save to go up and eat dinner with one of the hill farmers, which might not be an unmixed blessing!--and then it came to me.

"I will write a letter!"

Straightway and with the liveliest amusement I began to formulate in my mind what I should say:

Dear Friend: You do not know me. I am a passerby in the road.

My name is David Grayson. You do not know me, and it may seem odd to you to receive a letter from an entire stranger. But I am something of a farmer myself, and as I went by I could not help thinking of you and your family and your farm. The fact is, I should like to look you up, and talk with you about many things.

I myself cultivate a number of curious fields, and raise many kinds of crops--At this interesting point my inspiration suddenly collapsed, for I had a vision, at once amusing and disconcerting, of my hill farmer (and his practical wife!) receiving such a letter (along with the country paper, a circular advertising a cure for catarrh, and the most recent catalogue of the largest mail-order house in creation). I could see them standing there in their doorway, the man with his coat off, doubtfully scratching his head as he read my letter, the woman wiping her hands on her apron and looking over his shoulder, and a youngster squeezing between the two and demanding, "What is it, Paw?"

I found myself wondering how they would receive such an unusual letter, what they would take it to mean. And in spite of all I could do, I could imagine no expression on their faces save one of incredulity and suspicion. I could fairly see the shrewd worldly wise look come into the farmer's face; I could hear him say:

"Ha, guess he thinks we ain't cut our eye-teeth!" And he would instantly begin speculating as to whether this was a new scheme for selling him second-rate nursery stock, or the smooth introduction of another sewing-machine agent.

同类推荐
热门推荐
  • 废柴逆天之绝世魔妃倾天下

    废柴逆天之绝世魔妃倾天下

    她,一节杀手,与人对战;她,一代穿越,异界重生;成为宰相府的废柴小姐。任人欺悔?废柴草包?当她成为她,她比谁都要凶狠!她,一世绝容,一袭素衣,闯遍天下!这,妖孽美男是怎么回事?他是魔族魔王,她在他的帮助下,破解了一个个封印但她,知道了一个惊人的秘密……Ps:作者还是学生,更新较慢。
  • 论死篇

    论死篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国古典文学荟萃(庄子)

    中国古典文学荟萃(庄子)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 《夏风微凉》

    《夏风微凉》

    冷妍,是被无情的漩涡卷走的少女,病魔把她青春的生命折磨的痛苦不堪,她,该怎么办?
  • 隔壁仙界的你等等

    隔壁仙界的你等等

    你以为渡劫飞升之后便会成仙成圣,呼风唤雨吗?那是飞对了才会发生的事情!飞错了只有看火烧柴的份儿!
  • 洪荒龙珠

    洪荒龙珠

    本书全本,由于三天停电,9月3号开新书,当然写完那本龙珠,可能我会换个号继续写,哈哈哈哈哈
  • 他从时空来

    他从时空来

    那位上神他穿越了,究其原因,无外乎寻宝。这寻得的宝物了不得啊,附带一位美女,“上神你要不要啊?”说这话的美女是个流、氓,平生没多大的爱好,就好撩这位上神,送上门的,不撩白不撩,是不是?在看见老男人的腰多么多么好之后,她立下豪言:“我要睡他。”现代女流、氓和古之正经上神
  • 穿梭在川藏线的外星人

    穿梭在川藏线的外星人

    一个来自大气层为幸福般淡紫色的星球,在地球上却是一个落难的精神病患者,在地球人的不停的歧视下历尽磨难,最终将叛逃到地球的模拟生态人A国总统山狮龙捉拿归案
  • 消失的地平线

    消失的地平线

    五月中旬,巴斯库尔的局势开始更加恶化。20号,从白沙瓦派来疏散白人居民的空军飞机陆续抵达。大部分人都安全地乘坐军用运输机飞过了群山,但有一架上的四位乘客却出现了意外。飞行途中,四位乘客发现飞机离开了原定航线,沿着喜马拉雅山脉由西向东偏北方向飞行;飞行员也不是平时的费纳,而是个带武器的陌生人。飞机被劫持了,他们手无寸铁,对此无可奈何。四个旅人就这样误入香格里拉这一座宛如世外桃源的城市,这里没有俗世的纷扰,时光好像静止般,生活在这里的每个人都神神秘秘。他们四人经过一段时间生活后,有人想留下来有人想逃离,在当地长老的带领下,他们四人一层层揭开了香格里拉之谜。
  • 海王前传

    海王前传

    这是发生在凯撒之前的故事,这时人类与海族对对方的了解还停留在最初的阶段,海族尚不能自由生存于陆地,,奥斯曼帝国仍是人类最强大的国家,莫顿·亚历山大正为卡利亚里的崛起做着铺垫,格陵兰·亚历山大在奥斯曼帝国忍辱负重,为卡利亚里的发展争取时间。长老会在海族的统治根深蒂固,无人可撼动。永远走在时代前沿的卡罗特家族刚刚开启了与人类的贸易,一跃成为平民第一大族。不死君王与德维尔人的计划早已开始实施,也许他们已经等不到下一个时代的来临。