登陆注册
15481700000057

第57章 "DESPERTA FERRO"(2)

"That is what they say," said Dona Perfecta. "Is it not true? I believed it; for any one who thinks so little of himself--they might spit in your face and you would think yourself honored with the saliva of the soldiers."

"Senora!" vociferated Ramos with energy, "saving the respect which I owe you, who are my mother, my mistress, my queen--saving the respect, I say, which I owe to the person who has given me all that I possess--saving the respect--"

"Well? One would think you were going to say something."

"I say then, that saving the respect, that about the slap is a slander," he ended, expressing himself with extraordinary difficulty.

"My affairs are in every one's mouth--whether I come in or whether I go out, where I am going and where I have come from--and why? All because they want to make me a tool to raise the country. Pedro is contented in his own house, ladies and gentlemen. The troops have come? Bad! but what are we going to do about it? The alcalde and the secretary and the judge have been removed from office? Very bad! I wish the very stones of Orbajosa might rise up against them; but I have given my word to the governor, and up to the present---"

He scratched his head, gathered his gloomy brows in a frown, and with ever-increasing difficulty of speech continued:

"I may be brutal, disagreeable, ignorant, quarrelsome, obstinate, and every thing else you choose, but in honor I yield to no one."

"What a pity of the Cid Campeador!" said Dona Perfecta contemptuously.

"Don't you agree with me, Senor Penitentiary, that there is not a single man left in Orbajosa who has any shame in him?"

"That is a serious view to take of the case," responded the capitular, without looking at his friend, or removing from his chin the hand on which he rested his thoughtful face; "but I think this neighborhood has accepted with excessive submission the heavy yoke of militarism."

Licurgo and the three countrymen laughed boisterously.

"When the soldiers and the new authorities," said Dona Perfecta, "have taken from us our last real, when the town has been disgraced, we will send all the valiant men of Orbajosa in a glass case to Madrid to be put in the museum there or exhibited in the streets."

"Long life to the mistress!" cried the man called Vejarruco demonstratively. "What she says is like gold. It won't be said on my account that there are no brave men here, for if I am not with the Aceros it is only because I have a wife and three children, and if any thing was to happen--if it wasn't for that--"

"But haven't you given your word to the governor, too?" said Dona Perfecta.

"To the governor?" cried the man named Frasquito Gonzalez. "There is not in the whole country a scoundrel who better deserves a bullet.

Governor and Government, they are all of a piece. Last Sunday the priest said so many rousing things in his sermon about the heresies and the profanities of the people of Madrid--oh! it was worth while hearing him! Finally, he shouted out in the pulpit that religion had no longer any defenders."

"Here is the great Cristobal Ramos!" said Dona Perfecta, clapping the Centaur on the back. "He mounts his horse and rides about in the Plaza and up and down the high-road to attract the attention of the soldiers; when they see him they are terrified at the fierce appearance of the hero, and they all run away, half-dead with fright."

Dona Perfecta ended with an exaggerated laugh, which the profound silence of her hearers made still more irritating. Caballuco was pale.

"Senor Paso Largo," continued the lady, becoming serious, "when you go home to-night, send me your son Bartolome to stay here. I need to have brave people in the house; and even with that it may very well happen that, some fine morning, my daughter and myself will be found murdered in our beds."

"Senora!" exclaimed every one.

"Senora!" cried Caballuco, rising to his feet, "is that a jest, or what is it?"

"Senor Vejarruco, Senor Paso Largo," continued Dona Perfecta, without looking at the bravo of the place, "I am not safe in my own house. No one in Orbajosa is, and least of all, I. I live with my heart in my mouth. I cannot close my eyes in the whole night."

"But who, who would dare----"

"Come," exclaimed Licurgo with fire, "I, old and sick as I am, would be capable of fighting the whole Spanish army if a hair of the mistress' head should be touched!"

"Senor Caballuco," said Frasquito Gonzalez, "will be enough and more than enough."

"Oh, no," responded Dona Perfecta, with cruel sarcasm, "don't you see that Ramos has given his word to the governor?"

Caballuco sat down again, and, crossing one leg over the other, clasped his hands on them.

"A coward will be enough for me," continued the mistress of the house implacably, "provided he has not given his word to any one. Perhaps I may come to see my house assaulted, my darling daughter torn from my arms, myself trampled under foot and insulted in the vilest manner----"

She was unable to continue. Her voice died away in her throat, and she burst into tears.

"Senora, for Heaven's sake calm yourself! Come, there is no cause yet!" said Don Inocencio hastily, and manifesting the greatest distress in his voice and his countenance. "Besides, we must have a little resignation and bear patiently the calamities which God sends us."

"But who, senora, who would dare to commit such outrages?" asked one of the four countrymen. "Orbajosa would rise as one man to defend the mistress."

"But who, who would do it?" they all repeated.

"There, don't trouble yourselves asking useless questions," said the Penitentiary officiously. "You may go."

"No, no, let them stay," said Dona Perfecta quickly, drying her tears.

"The company of my loyal servants is a great consolation to me."

"May my race be accursed!" said Uncle Licurgo, striking his knee with his clenched hand, "if all this mess is not the work of the mistress' own nephew."

"Of Don Juan Rey's son?"

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 伶魔

    伶魔

    暮日苍凉,谁来舞这一身的骄傲?黄泉饮笑,谁又来细语这一世的寂寥?成神?谁陪他成神!入魔?谁又会去伴他入魔!一息仙魂!残垣古桥,谁望断了那风雨飘摇?惹乱心跳!万世魔焰!谁来谱这一曲荡气回肠!叱咤六界,剑问九霄!
  • 家有少年初长成

    家有少年初长成

    家有少年初长成,生活越来越有趣,越来越繁忙了……
  • 一切从死亡开始

    一切从死亡开始

    “呆毛王,我能拔一下你头上的呐根毛吗?”“喂,你在干嘛呢?”“你再动下试试......""不要啊~”“来嘛没事,没事~”——“蕾姆,拉姆从今天开始你们就是女仆队队长了!”——好吧,我是在编不下去了,自己进去看吧。。。。
  • 骑士的选择

    骑士的选择

    我有一个梦想:总有一天,我可以骄傲的给所有人讲,我的人生将由我自己选择。
  • 帝域天下

    帝域天下

    慈母情,脚踏刀山难阻行;心如铁,血流骨碎志不绝。武登极,道至颠,匆匆一瞥却千年;伤心处,别时路,蓦然回首已迟暮...帝域世界,满腔热血!
  • 以兽为仙

    以兽为仙

    一个狼孩被帝国的军队追了五年,走投无路之后跳下了断魔崖。然而,当他醒来之后,便是复仇之始,那时,整个世界都为他的横空出世而颤抖。
  • 我想抱抱你

    我想抱抱你

    曾经的年少轻狂,朋友背叛,爱情别离……最终换来温柔似水的你,可是,我不能让优秀的你留在我的身旁。可是你不愿意走,我只好离开熟悉的故乡,离开温暖的你。经年以后,我们在下雨天不期相遇,只是,你身旁的位置却不再属于我……旅途漫漫,谁能相伴?
  • 狗尊

    狗尊

    人称“废公子”的李观雨在无意间认识了一个女孩,而宗门之人发现这个女孩是来盗取宝物的。所以那女孩被关在入丧魂狱中,当李观雨救了这个女孩后宗门之人要对他实行万剑穿心的惩罚。李观雨的父亲提议自己放弃宗主之位和步入丧魂狱来免掉对李观雨的惩罚,最后宗门之人同意了。而李观雨想要离开宗门时却被老敌人而杀,只是李观雨却没有死。他重生成了一只狗,成为了一只狗后他会发生什么事呢?没有人知道。
  • 萌妻来袭:首席老公好傲娇

    萌妻来袭:首席老公好傲娇

    纪汐然怎么也不敢相信,眼前这个厚颜无耻的男人,就是传说中仅仅一个眼神,就能让商界和政界瑟瑟发抖的人。纪汐然:“你有病啊?”萧瀚逸:“相思病,是因为你。”纪汐然:“我讨厌你!”萧瀚逸:“我爱你!”“你竟敢这么对待自己的老公?你真的惹火我了,这次别想我轻易原谅你。”萧瀚逸冷冷道,大力甩上房门……十分钟后,没人哄的boss轻哼,“如果你主动吻我一下,我就勉强原谅你。”纪汐然:“你简直在做梦,请你麻溜的滚出去……唔……”……萧瀚逸意犹未尽地舔唇,邪肆宣布:“我正式原谅你。”