登陆注册
15481700000024

第24章 IN ALL HASTE(5)

Rosario looked anxiously at her cousin, trying to read in his countenance, before he uttered it, the answer he would make to these charges.

"No doubt they mistook me for some one else."

"No, no! it was you. But there, don't get angry! We are talking here among friends and in confidence. It was you. I saw you myself."

"You saw me!"

"Just so. Will you deny that you went to look at the pictures, passing among a group of worshippers who were hearing mass? I assure you that my attention was so distracted by your comings and goings that--well, you must not do it again. Then you went into the chapel of San Gregorio. At the elevation of the Host at the high altar you did not even turn around to make a gesture of reverence. Afterward you traversed the whole length of the church, you went up to the tomb of the Adelantado, you touched the altar with your hands, then you passed a second time among a group of worshippers, attracting the notice of every one. All the girls looked at you, and you seemed pleased at disturbing so finely the devotions of those good people."

"Good Heavens! How many things I have done!" exclaimed Pepe, half angry, half amused. "I am a monster, it seems, without ever having suspected it."

"No, I am very well aware that you are a good boy," said Dona Perfecta, observing the canon's expression of unalterable gravity, which gave his face the appearance of a pasteboard mask. "But, my dear boy, between thinking things and showing them in that irreverent manner, there is a distance which a man of good sense and good breeding should never cross. I am well aware that your ideas are---- Now, don't get angry! If you get angry, I will be silent. I say that it is one thing to have certain ideas about religion and another thing to express them. I will take good care not to reproach you because you believe that God did not create us in his image and likeness, but that we are descended from the monkeys; nor because you deny the existence of the soul, asserting that it is a drug, like the little papers of rhubarb and magnesia that are sold at the apothecary's--"

"Senora, for Heaven's sake!" exclaimed Pepe, with annoyance. "I see that I have a very bad reputation in Orbajosa."

The others remained silent.

"As I said, I will not reproach you for entertaining those ideas. And, besides, I have not the right to do so. If I should undertake to argue with you, you, with your wonderful talents, would confute me a thousand times over. No, I will not attempt any thing of that kind. What I say is that these poor and humble inhabitants of Orbajosa are pious and good Christians, although they know nothing about German philosophy, and that, therefore, you ought not publicly to manifest your contempt for their beliefs."

"My dear aunt," said the engineer gravely, "I have shown no contempt for any one, nor do I entertain the ideas which you attribute to me.

Perhaps I may have been a little wanting in reverence in the church. I am somewhat absent-minded. My thoughts and my attention were engaged with the architecture of the building and, frankly speaking, I did not observe---- But this was no reason for the bishop to think of putting me out of the church, nor for you to suppose me capable of attributing to a paper from the apothecary's the functions of the soul. I may tolerate that as a jest, but only as a jest."

The agitation of Pepe Rey's mind was so great that, notwithstanding his natural prudence and moderation, he was unable to conceal it.

"There! I see that you are angry," said Dona Perfecta, casting down her eyes and clasping her hands. "I am very sorry. If I had known that you would have taken it in that way, I should not have spoken to you. Pepe, I ask your pardon."

Hearing these words and seeing his kind aunt's deprecating attitude, Pepe felt ashamed of the sternness of his last words, and he made an effort to recover his serenity. The venerable Penitentiary extricated him from his embarrassing position, saying with his accustomed benevolent smile:

"Senora Dona Perfecta, we must be tolerant with artists. Oh, I have known a great many of them! Those gentlemen, when they have before them a statue, a piece of rusty armor, a mouldy painting, or an old wall, forget every thing else. Senor Don Jose is an artist, and he has visited our cathedral as the English visit it, who would willingly carry it away with them to their museums, to its last tile, if they could. That the worshippers were praying, that the priest was elevating the Sacred Host, that the moment of supreme piety and devotion had come--what of that? What does all that matter to an artist? It is true that I do not know what art is worth, apart from the sentiments which it expresses, but, in fine, at the present day, it is the custom to adore the form, not the idea. God preserve me from undertaking to discuss this question with Senor Don Jose, who knows so much, and who, reasoning with the admirable subtlety of the moderns, would instantly confound my mind, in which there is only faith."

"The determination which you all have to regard me as the most learned man on earth annoys me exceedingly," said Pepe, speaking in his former hard tone. "Hold me for a fool; for I would rather be regarded as a fool than as the possessor of that Satanic knowledge which is here attributed to me."

Rosarito laughed, and Jacinto thought that a highly opportune moment had now arrived to make a display of his own erudition.

"Pantheism or panentheism," he said, "is condemned by the Church, as well as by the teachings of Schopenhauer and of the modern Hartmann."

同类推荐
  • 法华三昧忏仪

    法华三昧忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Master's Degree

    A Master's Degree

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of Commerce

    Of Commerce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 甜心不礼貌校草欺上身

    甜心不礼貌校草欺上身

    一个阔少小时候遇见了一个小女孩并且很喜欢她还送了一个水晶项链作为信物,长大以后,一场逗比的意外,让他们重逢。后就开始了一场场虐狗的事情。
  • 大宗师系统

    大宗师系统

    朝九晚五的生活方式让人厌倦却又难以抗拒。姜予是个销售公司的员工,由于业绩一直平平惨遭社会淘汰。在一次酒后回家的路上他因为选择了救人,而开始改写自己平庸的人生!
  • 凤临都市之无敌娇妻

    凤临都市之无敌娇妻

    化人祸,断风水,测天灾。风水师?不是!判疾病,决生死,夺阳寿。阴阳师?不是!她是上神所赐朱雀血脉,一朝降临都市社会化身平凡少女邢佳佳,从此掌风云测天机,化解世间一切困厄,无所不能!谁敢欺她?天地报应皆来!谁敢爱她?就他!亲!你往里面挪挪,哥教教!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 株林野史

    株林野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 异界仙道之主

    异界仙道之主

    渡劫失败而二次穿越的林毅,经历世界排斥、灵气不在以及规则的不同,让他从高高在上的道基境修仙者,成为异界的普通人。幸好随身而来的能量转换系统,能将异界能量转换为灵气,供他重新修炼。可异界规则截然不同,根本无法成就仙道!多番打击下,忍无可忍的林毅决定自行凝聚仙道,成为异界仙道之主!
  • 穿越之帝临天下

    穿越之帝临天下

    地球上青年龙辰宇居然意外穿越到了异界五岁孩童的身体里,且看他如何扮猪吃虎你,以顽固子弟的身份帝霸天下,修炼成神,登上人生顶峰。。。。。
  • 甜心呆萌,腹黑校草别逗我

    甜心呆萌,腹黑校草别逗我

    两人在校园结缘,从此相爱相杀,在一次次的磨难后他们又彼此相爱。本是让人羡慕的一对,然他却为了另一个女人狠心将她送入敌手,一切海誓山盟甜言蜜语在一夕之间破裂。她含恨坠崖,却被人救了起来。多年后失去记忆的她再度回归到那个让她痛不欲生的地方。当她遇到他们,命运的齿轮又开始转动……“柠陌辰,你既将我推了出去,我们的情谊便从此决断,日后相见你我便是陌路之人!”呵,不会再有日后了。【欢迎读友阅读。第一篇小说,不好见谅】
  • 灵起西流

    灵起西流

    混乱,暴力,掠夺,欺诈,人伦,罪恶,这样的世界早已让人忍无可忍。蛮族少年西流出山了,从草鸡弱逼到大陆的主宰需要多少步?你说金手指?No!No!No!主角自带幸运光环+史上最强锻体云纹就够了!挨一下,不死,体质增强一分;打一拳,出全力,力量增加一分,简直就是为了战斗而生的好吗!再加上神马歪损基友神辅助、傲娇女神神刺激、暴力萌宠暖心助攻、手到擒来的各种神器,他不做救世主谁做?So,欢迎走进西流的重整世界之旅、新书期,每日7:30更新一章,混个脸熟顺便多存点稿子,签约后开始正常的每日两更或者爆更。
  • 漫威之神级商人

    漫威之神级商人

    漫威世界有了安布雷拉公司,超级英雄的世界变的不一样了,安布雷拉掌控着‘天网’、‘红后’、‘智脑维基’、‘超验骇客’这些人工智能意味着什么,漫威世界降临的变形金刚,明日边缘的外星人,铁血战士,异形,环太平洋中的怪兽,隐藏在黑暗中的林中小屋,黑夜传说.....,安布雷拉公司掌控者前轮回者科技流强者唐天无奈的摇了摇头说道;“看来穿越了这个世界也不平静只能遇强则强了,接者买军火,让科技神教的福音传遍漫威。”本书重新写,希望各位读者支持。