登陆注册
15481500000024

第24章 A Daughter of Maoriland(1)

A sketch of poor-class Maoris The new native-school teacher, who was "green", "soft", and poetical, and had a literary ambition, called her "August", and fondly hoped to build a romance on her character. She was down in the school registers as Sarah Moses, Maori, 16 years and three months. She looked twenty; but this was nothing, insomuch as the mother of the youngest child in the school -- a dear little half-caste lady of two or three summers -- had not herself the vaguest idea of the child's age, nor anybody else's, nor of ages in the abstract. The church register was lost some six years before, when "Granny", who was a hundred, if a day, was supposed to be about twenty-five. The teacher had to guess the ages of all the new pupils.

August was apparently the oldest in the school -- a big, ungainly, awkward girl, with a heavy negro type of Maori countenance, and about as much animation, mentally or physically, as a cow.

She was given to brooding; in fact, she brooded all the time.

She brooded all day over her school work, but did it fairly well.

How the previous teachers had taught her all she knew was a mystery to the new one. There had been a tragedy in August's family when she was a child, and the affair seemed to have cast a gloom over the lives of the entire family, for the lowering brooding cloud was on all their faces. August would take to the bush when things went wrong at home, and climb a tree and brood till she was found and coaxed home.

Things, according to pa gossip, had gone wrong with her from the date of the tragedy, when she, a bright little girl, was taken -- a homeless orphan -- to live with a sister, and, afterwards, with an aunt-by-marriage. They treated her, 'twas said, with a brutality which must have been greatly exaggerated by pa-gossip, seeing that unkindness of this deion is, according to all the best authorities, altogether foreign to Maori nature.

Pa-gossip -- which is less reliable than the ordinary washerwoman kind, because of a deeper and more vicious ignorance -- had it that one time when August was punished by a teacher (or beaten by her sister or aunt-by-marriage) she "took to the bush" for three days, at the expiration of which time she was found on the ground in an exhausted condition. She was evidently a true Maori or savage, and this was one of the reasons why the teacher with the literary ambition took an interest in her. She had a print of a portrait of a man in soldier's uniform, taken from a copy of the `Illustrated London News', pasted over the fireplace in the whare where she lived, and neatly bordered by vandyked strips of silvered tea-paper.

She had pasted it in the place of honour, or as near as she could get to it.

The place of honour was sacred to framed representations of the Nativity and Catholic subjects, half-modelled, half-pictured.

The print was a portrait of the last Czar of Russia, of all the men in the world; and August was reported to have said that she loved that man.

His father had been murdered, so had her mother. This was one of the reasons why the teacher with the literary ambition thought he could get a romance out of her.

After the first week she hung round the new schoolmistress, dog-like -- with "dog-like affection", thought the teacher. She came down often during the holidays, and hung about the verandah and back door for an hour or so; then, by-and-bye, she'd be gone. Her brooding seemed less aggressive on such occasions. The teacher reckoned that she had something on her mind, and wanted to open her heart to "the wife", but was too ignorant or too shy, poor girl; and he reckoned, from his theory of Maori character, that it might take her weeks, or months, to come to the point. One day, after a great deal of encouragement, she explained that she felt "so awfully lonely, Mrs. Lorrens."

All the other girls were away, and she wished it was school-time.

She was happy and cheerful again, in her brooding way, in the playground.

There was something sadly ludicrous about her great, ungainly figure slopping round above the children at play. The schoolmistress took her into the parlour, gave her tea and cake, and was kind to her; and she took it all with broody cheerfulness.

One Sunday morning she came down to the cottage and sat on the edge of the verandah, looking as wretchedly miserable as a girl could.

She was in rags -- at least, she had a rag of a dress on -- and was barefooted and bareheaded. She said that her aunt had turned her out, and she was going to walk down the coast to Whale Bay to her grandmother -- a long day's ride. The teacher was troubled, because he was undecided what to do. He had to be careful to avoid any unpleasantness arising out of Maori cliquism. As the teacher he couldn't let her go in the state she was in; from the depths of his greenness he trusted her, from the depths of his softness he pitied her; his poetic nature was fiercely indignant on account of the poor girl's wrongs, and the wife spoke for her. Then he thought of his unwritten romance, and regarded August in the light of copy, and that settled it. While he talked the matter over with his wife, August "hid in the dark of her hair," awaiting her doom. The teacher put his hat on, walked up to the pa, and saw her aunt. She denied that she had turned August out, but the teacher believed the girl. He explained his position, in words simplified for Maori comprehension, and the aunt and relations said they understood, and that he was "perfectly right, Mr. Lorrens."

They were very respectful. The teacher said that if August would not return home, he was willing to let her stay at the cottage until such time as her uncle, who was absent, returned, and he (the teacher) could talk the matter over with him. The relations thought that that was the very best thing that could be done, and thanked him.

同类推荐
热门推荐
  • 不详之人

    不详之人

    为了你,我求苍天。苍天不顾,我便脚踏苍天!
  • 懒货穿越成大反派

    懒货穿越成大反派

    一个地道的懒货不看小说却被告知将去书中当最腹黑恶毒的反派,反派不好当,女主,最美丽可爱的女主,我好渴啊,男主是神嘛,能上得厅堂下得厨房赚得银子挡得婆婆吗?
  • 取舍:让癌症远离你和你的家庭

    取舍:让癌症远离你和你的家庭

    权威研究报告指出:90%以上的癌症与环境因素有关,其中35%的癌症与吸烟、饮用过量的烈性酒有关,45%的癌症与食物、营养因素有关,5%的癌症与职业性接触致癌物有关,3%的癌着与电离辐射有关,2%的癌症与某些良性疾病有关,1%的癌症与医药有关。这些告诉我们,生活方式成了诱发癌症的重要中介,只要改掉不利于健康的生活方式,建立良好的生活方式,切断中介,就有可能不得癌症,起码大大地减少得癌症的可能性。本书指出对防癌不利的习惯,以便克服生活中这些有害的因素,建立远离癌症的最佳生活方式,让癌症找不到你。
  • 嫁入豪门:老婆我错了

    嫁入豪门:老婆我错了

    ———————————————————家族联姻,夏微寒娶纪玉卿,舍弃了肖婷婷。之后遇见杜小若,深深爱上她的美丽善良。不料,他深爱着的女人,却杀了他的情人,故此痛恨。而她为了留住他,竟然在他的酒杯里落药……“杜小若,你真狠!”他怒。他们的第一次,居然是被女人下药。他强了她!自古至今,下这类花药,貌似都是男人主动吧?她反了天了。她被他逼得生不如死……“夏微寒,虎毒不食子,我求求你,别动我的孩子,那是你的亲骨肉……我不要无痛流……还我孩子——”——她曾经爱过这样一个男人,不在乎他有家庭他有妻,不在乎他拥有多少个女人,不在乎他对她有多无情,她只要,一个健康的孩子来延续生命的意义。这一生,这一生,她也只有这一段情,融着血与泪,带到坟墓里,化成冷冷的灰。
  • 情定大清:迷糊皇妃

    情定大清:迷糊皇妃

    查泠泠现代都市的高级白领,一场法国浪漫之行竟然让她回到了古代,而置身在鄂硕王府之中,灵魂附在了一代红颜董宛如的身上,一直喜欢清宫秘史的她当然很清楚董宛如是什么样的人物,但是她怎么会成了顺治皇帝的宠妃!一切令人匪夷所思的事情就在她眼前一一的登上了序幕,天哪,她该如何是好?
  • 希罗世界

    希罗世界

    大陆之上,三个种族。种族混战人类落败,精灵重现惩戒恶魔,精灵再现远古魔法,封住恶魔。千年之后,人类的一名小孩,不慎解开封印,封印解开恶魔再现于大陆之上。精灵和人类究竟是否能再次封印恶魔,还是人类再次落败。尽请期待,希罗世界!
  • 骨刀

    骨刀

    偶得一块神秘血骨,废体少年的世界开始变了!内蕴古经,演变武学!肉身蜕变,变废为宝!从此,一名少年从苍茫山脉中走出...天才横空,独我耀九州!
  • 鬼王墓地

    鬼王墓地

    一个少年出生在一个被天诅咒,唯有阴阳眼才能修习道术的家族。没有阴阳眼的他继承了成为鬼王的老祖传承,从此走上一条别样的抓鬼之路,他是成为非阴阳眼的老祖一般屠戮过苍生的鬼王,还是一心向道的抓鬼师?532287792这是Q群,喜欢这本书的读者可以加群。加更说明,一周推荐票到50,加一更,打赏破1000加一更,2000两更,以此类推
  • 煞神遇到命中注定的克星

    煞神遇到命中注定的克星

    她戴妍华好不容易对一人动情,却被他亲自推入,冷情影为她亲取的峡谷_妍情谷。
  • 太古魂帝

    太古魂帝

    一个梦想成为强者的开朗少年,携带着自己的女骷髅魂走出了家族。从此,他与自己的女骷髅将会在这片神奇的武道大陆上,遇到何种的事情......且看小小少年,如何腾飞化龙,惊退神魔,震动天地的传说。