登陆注册
15481000000002

第2章 Chapter 1 ON THE LOOK OUT(1)

In these times of ours, though concerning the exact year there is no need to be precise, a boat of dirty and disreputable appearance, with two figures in it, floated on the Thames, between Southwark bridge which is of iron, and London Bridge which is of stone, as an autumn evening was closing in.

The figures in this boat were those of a strong man with ragged grizzled hair and a sun-browned face, and a dark girl of nineteen or twenty, sufficiently like him to be recognizable as his daughter.

The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily; the man, with the rudder-lines slack in his hands, and his hands loose in his waistband, kept an eager look out. He had no net, hook, or line, and he could not be a fisherman; his boat had no cushion for a sitter, no paint, no inscription, no appliance beyond a rusty boathook and a coil of rope, and he could not be a waterman; his boat was too crazy and too small to take in cargo for delivery, and he could not be a lighterman or river-carrier; there was no clue to what he looked for, but he looked for something, with a most intent and searching gaze. The tide, which had turned an hour before, was running down, and his eyes watched every little race and eddy in its broad sweep, as the boat made slight head-way against it, or drove stern foremost before it, according as he directed his daughter by a movement of his head. She watched his face as earnestly as he watched the river. But, in the intensity of her look there was a touch of dread or horror.

Allied to the bottom of the river rather than the surface, by reason of the slime and ooze with which it was covered, and its sodden state, this boat and the two figures in it obviously were doing something that they often did, and were seeking what they often sought. Half savage as the man showed, with no covering on his matted head, with his brown arms bare to between the elbow and the shoulder, with the loose knot of a looser kerchief lying low on his bare breast in a wilderness of beard and whisker, with such dress as he wore seeming to be made out of the mud that begrimed his boat, still there was a business-like usage in his steady gaze.

So with every lithe action of the girl, with every turn of her wrist, perhaps most of all with her look of dread or horror; they were things of usage.

'Keep her out, Lizzie. Tide runs strong here. Keep her well afore the sweep of it.'

Trusting to the girl's skill and making no use of the rudder, he eyed the coming tide with an absorbed attention. So the girl eyed him.

But, it happened now, that a slant of light from the setting sun glanced into the bottom of the boat, and, touching a rotten stain there which bore some resemblance to the outline of a muffled human form, coloured it as though with diluted blood. This caught the girl's eye, and she shivered.

'What ails you?' said the man, immediately aware of it, though so intent on the advancing waters; 'I see nothing afloat.'

The red light was gone, the shudder was gone, and his gaze, which had come back to the boat for a moment, travelled away again.

Wheresoever the strong tide met with an impediment, his gaze paused for an instant. At every mooring-chain and rope, at every stationery boat or barge that split the current into a broad-arrowhead, at the offsets from the piers of Southwark Bridge, at the paddles of the river steamboats as they beat the filthy water, at the floating logs of timber lashed together lying off certain wharves, his shining eyes darted a hungry look. After a darkening hour or so, suddenly the rudder-lines tightened in his hold, and he steered hard towards the Surrey shore.

Always watching his face, the girl instantly answered to the action in her sculling; presently the boat swung round, quivered as from a sudden jerk, and the upper half of the man was stretched out over the stern.

The girl pulled the hood of a cloak she wore, over her head and over her face, and, looking backward so that the front folds of this hood were turned down the river, kept the boat in that direction going before the tide. Until now, the boat had barely held her own, and had hovered about one spot; but now, the banks changed swiftly, and the deepening shadows and the kindling lights of London Bridge were passed, and the tiers of shipping lay on either hand.

It was not until now that the upper half of the man came back into the boat. His arms were wet and dirty, and he washed them over the side. In his right hand he held something, and he washed that in the river too. It was money. He chinked it once, and he blew upon it once, and he spat upon it once,--'for luck,' he hoarsely said --before he put it in his pocket.

'Lizzie!'

The girl turned her face towards him with a start, and rowed in silence. Her face was very pale. He was a hook-nosed man, and with that and his bright eyes and his ruffled head, bore a certain likeness to a roused bird of prey.

'Take that thing off your face.'

She put it back.

同类推荐
热门推荐
  • 做人做事36字诀

    做人做事36字诀

    36个字诀,每个字诀都包含着人生的一个方面,同时每个字诀之间又互为统一,互为照应。相信你每阅读一个字诀,都会有不同的体会,都能帮你找到解惑的答案,每个字诀都可能为你在通往成功的路上提供一个向导作用。
  • 君月花开

    君月花开

    春风沐夏雨,十里润桃酥。道本生凡木,何须寻缥无。一株小草,亦为风景。一片雪原,遍尽轮回。一个为了追寻身世的少年,走上了世人眼中的寻仙之道。仙为何?是居于九霄之上,不可言说?亦或是大道至简,归于本心?愿君与我一同探寻属于你我的“仙”。
  • 人鬼师徒

    人鬼师徒

    乡村出来的亡灵法师,迷失在城市的失忆鬼仙。人鬼情缘,是福也是祸,福祸两相依····
  • 爆笑青梅:竹马,么么哒

    爆笑青梅:竹马,么么哒

    初柒某天因为饿了,去火锅店吃东西,却没想到救了一个帅锅锅回来。从此,初柒的三餐被某人给包了。可素,这个晚上跑到她床上来的无耻男是谁!!!帅锅锅,我还未成年啊!还有粑粑麻麻,你们这么幸灾乐祸真的好嘛!帅锅锅,我错了,我不应该带你回来,我就是引狼入室啊。呜呜呜呜。
  • 孝经(中华国学经典)

    孝经(中华国学经典)

    本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 幻想笔记

    幻想笔记

    一醉千年,一梦俗世;一叹红尘,一游山河。本文没有绝对的主角。每个人都有自己的故事,自己无法割舍的信念,在自己的世界中做着自己的主角。在做着主角的同时,他们又成为了别人的故事中的配角,交融的一段又一段命运组成的幻想世界。没有老爷爷,跳崖不会有奇遇,反派不会脑残......如果你以为这只是一个游戏的话,那你实在想的太简单了。
  • 仙封道骨

    仙封道骨

    这是一位凄苦少年的旷世奇缘,经历万古劫难,成就一身道骨,傲视群仙!新书QQ群:云帮175647151欢迎读者朋友们入群。
  • 混元再临

    混元再临

    在人类文明进展到了一种程度之际,一场灭顶之灾悄然降临。一阵接着一阵的预感,一阵接着一阵的天灾。仿佛就像是一段传说中的那样,混元末世,末世降临,所有的人类都要付出代价!作为一个宅男的我,面对已经大乱的世界,只能奋勇而出。物竞天择,适者生存!
  • 风把人刮歪

    风把人刮歪

    风是空气在跑。一场风一过,一个地方原有的空气便跑光了,有些气味再闻不到,有些东西再看不到--昨天弥漫村巷的谁家炒菜的肉香,昨晚被一个人独享的女人的体香,下午晾在树上忘收的一块布,早上放在窗台上写着几句话的一张纸。风把一个村庄酝酿许久的,被一村人吸进呼出弄出特殊味道的一窝子空气,整个地搬运到百里千里外的另一个地方。
  • 浪游者的歌

    浪游者的歌

    我的小说、诗歌、散文集。给以往写的一些旧作和未来的新作找个家。