登陆注册
15479200000105

第105章 IX(1)

"Look at this, Doctor!" Claude caught Dr. Trueman on his way from breakfast and handed him a written notice, signed D. T. Micks, Chief Steward. It stated that no more eggs or oranges could be furnished to patients, as the supply was exhausted.

The doctor squinted at the paper. "I'm afraid that's your patient's death warrant. You'll never be able to keep him going on anything else. Why don't you go and talk it over with Chessup?

He's a resourceful fellow. I'll join you there in a few minutes."

Claude had often been to Dr. Chessup's cabin since the epidemic broke out,-rather liked to wait there when he went for medicines or advice. It was a comfortable, personal sort of place with cheerful chintz hangings. The walls were lined with books, held in place by sliding wooden slats, padlocked at the ends. There were a great many scientific works in German and English; the rest were French novels in paper covers. This morning he found Chessup weighing out white powders at his desk. In the rack over his bunk was the book with which he had read himself to sleep last night; the title, "Un Crime d'Amour," lettered in black on yellow, caught Claude's eye. The doctor put on his coat and pointed his visitor to the jointed chair in which patients were sometimes examined. Claude explained his predicament.

The ship's doctor was a strange fellow to come from Canada, the land of big men and rough. He looked like a schoolboy, with small hands and feet and a pink complexion. On his left cheekbone was a large brown mole, covered with silky hair, and for some reason that seemed to make his face effeminate. It was easy to see why he had not been successful in private practice. He was like somebody trying to protect a raw surface from heat and cold; so cursed with diffidence, and so sensitive about his boyish appearance that he chose to shut himself up in an oscillating wooden coop on the sea. The long run to Australia had exactly suited him. A rough life and the pounding of bad weather had fewer terrors for him than an office in town, with constant exposure to human personalities.

"Have you tried him on malted milk?" he asked, when Claude had told him how Farming's nourishment was threatened.

"Dr. Trueman hasn't a bottle left. How long do you figure we'll be at sea?"

"Four days; possibly five."

"Then Lieutenant Wheeler will lose his pal," said Dr. Trueman, who had just come in.

Chessup stood for a moment frowning and pulling nervously at the brass buttons on his coat. He slid the bolt on his door and turning to his colleague said resolutely: "I can give you some information, if you won't implicate me. You can do as you like, but keep my name out of it. For several hours last night cases of eggs and boxes of oranges were being carried into the Chief Steward's cabin by a flunky of his from the galley. Whatever port we make, he can get a shilling each for the fresh eggs, and perhaps sixpence for the oranges. They are your property, of course, furnished by your government; but this is his customary perquisite. I've been on this boat six years, and it's always been so. About a week before we make port, the choicest of the remaining stores are taken to his cabin, and he disposes of them after we dock. I can't say just how he manages it, but he does.

The skipper may know of this custom, and there may be some reason why he permits it. It's not my business to see anything. The Chief Steward is a powerful man on an English vessel. If he has anything against me, sooner or later he can lose my berth for me.

There you have the facts."

"Have I your permission to go to the Chief Steward?" Dr. Trueman asked.

"Certainly not. But you can go without my knowledge. He's an ugly man to cross, and he can make it uncomfortable for you and your patients."

"Well, we'll say no more about it. I appreciate your telling me, and I will see that you don't get mixed up in this. Will you go down with me to look at that new meningitis case?"

Claude waited impatiently in his stateroom for the doctor's return. He didn't see why the Chief Steward shouldn't be exposed and dealt with like any other grafter. He had hated the man ever since he heard him berating the old bath steward one morning.

Hawkins had made no attempt to defend himself, but stood like a dog that has been terribly beaten, trembling all over, saying "Yes, sir. Yes, sir," while his chief gave him a cold cursing in a low, snarling voice. Claude had never heard a man or even an animal addressed with such contempt. The Steward had a cruel face,--white as cheese, with limp, moist hair combed back from a high forehead,--the peculiarly oily hair that seems to grow only on the heads of stewards and waiters. His eyes were exactly the shape of almonds, but the lids were so swollen that the dull pupil was visible only through a narrow slit. A long, pale moustache hung like a fringe over his loose lips.

When Dr. Trueman came back from the hospital, he declared he was now ready to call on Mr. Micks. "He's a nasty looking customer, but he can't do anything to me."

They went to the Chief Steward's cabin and knocked.

"What's wanted?" called a threatening voice.

同类推荐
  • 指要钞

    指要钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乞彩笺歌

    乞彩笺歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Midnight Queen

    The Midnight Queen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大爱道般泥洹经

    佛说大爱道般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书目答问

    书目答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 播音主持艺术论

    播音主持艺术论

    广播电视语言传播,是现实,播音主持艺术、是现实,话筒前,镜头前的有声语言创作,也是现实,如何面对广大的受众,更是现实。我们既然有志于研究中国播音学、那就要专心致志、矢志不移地为此而一往无前、永往直前。播音界公认的继往开来的领军人物,播音主持艺术理论的学术泰斗,中国播音学学科体系的开拓者,他是国家级数学名师,他以“为人师表”而自稁,以“塑造灵魂”为自律,他为电波里,荧屏上的“名人”们培根养心……
  • 星河系统

    星河系统

    超级科幻,只有你想不到,没有我做不到的。新手作品,各位大大请见谅。
  • 武帝焚天帝

    武帝焚天帝

    身负绝世功法,各种武技一看即会,在这片天才众多的大陆之上,古凡与天才争霸,与枭雄争锋,注定要战出一片自己的天地,闯出一个属于自己的时代!他坚信每个人都是自己的神,每个人都应主宰自己的未来,任何想要主宰他人者都将被毁灭,即便是神,甚至是天!本书等级:武士武师武灵武王武皇五宗武尊武圣武帝。共分九阶,每阶九重天,九九归原,破帝可成神!
  • 想要你喜欢我

    想要你喜欢我

    初遇你,记住你那温柔的声音再次相遇,记住了你那温柔的笑脸陪在你身边,只是想要你喜欢我而已
  • 枫叶流火

    枫叶流火

    在结婚前一个月的晚,每晚我都会做梦。梦里总会在断崖前的的枫树下遇见一个盲人少年,他来自千年前的朝代。我和他聊天,倾诉着自己的烦恼。在婚前最后一个夜晚,他消失在了梦中……三年后,我离婚了。难得的休假我来到江南的一个山村,机缘巧合下我得到一封信——他的信。
  • 网游之群魔共舞

    网游之群魔共舞

    当世界变革,群魔共舞,新人类开始觉醒,有了第二次面对命运的机会,你会如何抉择。经历了一次轮回,带着八年的记忆,陈曦再次进入命运,既然改变不了世界,只好改变自己。这小学生是未来的斗神?我网友是未来的幸运女神?什么,你是蛇妖?妖怪怎么能玩游戏呢!你看那白起,他不是也玩了,还抢了你的杀神称号!
  • 一个走出情季的女人

    一个走出情季的女人

    该书是江铃墨对于这些问题形象化的探讨女人成为男人追求事业成功的精神刺激源,没有这个刺激源,绝少有男人会在激烈的社会竞争中支撑下去。女人用纯洁而炽热的情爱滋润、慰籍着男人,使他们一步一步走向成功。可是,女人们怎么办?尤其成为情人的女人怎么办。
  • 邪骨魔君

    邪骨魔君

    五百年前其实孙悟空没有取经,而是隐藏在一个身为化身之中,然而在封神的一刹那被发现继而被封印了五百年。天界的黑暗,使悟空感到厌恶,好不容易脱离天界却被封印在一个小毛孩子身上,看主角如何逆苍天。(狮子第一次写小说,写的不好的地方请多多原谅@( ̄- ̄)@)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 豪门婚宠:娇妻不好惹

    豪门婚宠:娇妻不好惹

    她是一代神偷,才第二次相遇,她就莫名成了他的妻子,纵然再不愿,还是被迫留了下来,而当一切阴谋浮出水面。她笑着离开:你利用的不过是我肮脏的身体,而我利用的却是你活生生的心,我赚了不是吗?一纸婚姻,一场阴谋,一段缠绵,这场游戏,看似他们都赢了,却也是最大的输家。