登陆注册
15478500000051

第51章 MY DEBUT AS A LITERARY PERSON(6)

[Diary entry] May 22. Last night wind headed us off, so that part of the time we had to steer east-south-east and then west-north-west, and so on. This morning we were all startled by a cry of 'SAIL HO!' Sure enough, we could see it! And for a time we cut adrift from the second mate's boat, and steered so as to attract its attention. This was about half-past five A.M. After sailing in a state of high excitement for almost twenty minutes we made it out to be the chief mate's boat. Of course we were glad to see them and have them report all well; but still it was a bitter disappointment to us all. Now that we are in the trades it seems impossible to make northing enough to strike the isles. We have determined to do the best we can, and get in the route of vessels. Such being the determination, it became necessary to cast off the other boat, which, after a good deal of unpleasantness, was done, we again dividing water and stores, and taking Cox into our boat. This makes our number fifteen. The second mate's crew wanted to all get in with us, and cast the other boat adrift. It was a very painful separation.

So these isles that they have struggled for so long and so hopefully have to be given up. What with lying birds that come to mock, and isles that are but a dream, and 'visions of ships that come to naught,' it is a pathetic time they are having, with much heartbreak in it. It was odd that the vanished boat, three days lost to sight in that vast solitude, should appear again. But it brought Cox--we can't be certain why. But if it hadn't, the diarist would never have seen the land again.

[Diary entry] Our chances as we go west increase in regard to being picked up, but each day our scanty fare is so much reduced. Without the fish, turtle, and birds sent us, I do not know how we should have got along. The other day I offered to read prayers morning and evening for the captain, and last night commenced. The men, although of various nationalities and religions, are very attentive, and always uncovered. May God grant my weak endeavour its issue!

Latitude, May 24, 14 degrees 18 minutes N. Five oysters apiece for dinner and three spoonfuls of juice, a gill of water, and a piece of biscuit the size of a silver dollar. 'We are plainly getting weaker--God have mercy upon us all!' That night heavy seas break over the weather side and make everybody wet and uncomfortable besides requiring constant baling.

Next day 'nothing particular happened.' Perhaps some of us would have regarded it differently. 'Passed a spar, but not near enough to see what it was.' They saw some whales blow; there were flying-fish skimming the seas, but none came aboard. Misty weather, with fine rain, very penetrating.

Latitude, May 26, 15 degrees 50 minutes. They caught a flying-fish and a booby, but had to eat them raw. 'The men grow weaker, and, I think, despondent; they say very little, though.' And so, to all the other imaginable and unimaginable horrors, silence is added--the muteness and brooding of coming despair. 'It seems our best chance to get in the track of ships with the hope that some one will run near enough to our speck to see it.' He hopes the other boards stood west and have been picked up. (They will never be heard of again in this world.)[Diary entry] Sunday, May 27, Latitude 16 degrees 0 minutes 5seconds; longitude, by chronometer, 117 degrees 22 minutes. Our fourth Sunday! When we left the ship we reckoned on having about ten days' supplies, and now we hope to be able, by rigid economy, to make them last another week if possible.[1] Last night the sea was comparatively quiet, but the wind headed us off to about west-north-west, which has been about our course all day to-day. Another flying-fish came aboard last night, and one more to-day--both small ones. No birds. A booby is a great catch, and a good large one makes a small dinner for the fifteen of us--that is, of course, as dinners go in the 'Hornet's' long-boat. Tried this morning to read the full service to myself, with the Communion, but found it too much; am too weak, and get sleepy, and cannot give strict attention;so I put off half till this afternoon. I trust God will hear the prayers gone up for us at home to-day, and graciously answer them by sending us succour and help in this our season of deep distress.

The next day was 'a good day for seeing a ship.' But none was seen. The diarist 'still feels pretty well,' though very weak; his brother Henry 'bears up and keeps his strength the best of any on board.' 'I do not feel despondent at all, for I fully trust that the Almighty will hear our and the home prayers, and He who suffers not a sparrow to fall sees and cares for us, His creatures.'

同类推荐
  • 文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经

    文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿鸣之什

    鹿鸣之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙真人海上方

    孙真人海上方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 述学

    述学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠山中老人

    赠山中老人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浮生萧萧流年错,何映痴痴木槿落

    浮生萧萧流年错,何映痴痴木槿落

    人说,一见倾心,二见钟情,三见误终生。然而他却因为她惊鸿一瞥,改变了自己,误了流年。人说,世上没有一见钟情,只有日久生情。而她却在花季的年华里,错误的守候了自己的执念。蓦然回首,他爱了她整整十二年,十二年的守候,做她十年的槿花,因为她对他的温柔。假若时光不曾走远,我也不会在每个孤独的黑夜里想起你。爱情不是游戏却像游戏,友情不是游戏但见人心。时间不是文章,但若戏剧,流年似水,唯有木槿常伴左右。木槿的含义不过是坚持与守候,谁能坚持到底谁便看到花开。岁月蹉跎芳菲落尽,人心是什么?且看流年错落槿花开落!一世花开,一生花落,时光落寞是以结局却不是不公,却得诸多叹惋……
  • 云端鬼城:鬼君我们去看看

    云端鬼城:鬼君我们去看看

    我,林家大小姐,林梦雨!可虽是大小姐,我的麻烦还真不多……反而,我身边形形色色的人的麻烦不知比我多上多少倍!我解决的不只这些人的麻烦,还有鬼的麻烦,顺带把鬼也解决掉。当然少不了我的两个助手——颜凌翼,颜凌霜!经常抢我的俩兄弟!拥有半鬼之身的他们,常常被人误以为是鬼。不过,我似乎对他们渐渐有了不一样的感情呢……
  • 惊世鸿颜:废材重生

    惊世鸿颜:废材重生

    她,紫若,是二十一世纪的天才特工,黑帮老大,带领三个姐妹,横闯世界。却在一次意外中,姐妹四人齐齐穿越到了灵界——一个神秘的世界。这次穿越不是偶然!不幸的是,她们分别穿越到了灵界的四个大陆——玄武大陆、朱雀大陆、白虎大陆、青龙大陆。紫若必须找到她的四个姐妹,并且来到灵界的中央大陆——灵之大陆才能解开所有谜题。在紫若成长的过程中,经历两世的她,遇到了她生命的另一半——帝离痕。他对她一见钟情,视她为命,助她一臂之力破解谜团,与她携手站在灵界的巅峰。
  • 系统重生:冷清少校淡定妻

    系统重生:冷清少校淡定妻

    她是事业女强人,一朝狗血死亡携系统重生。他是韩家少校,冷酷淡情,却在她面前处处吃瘪。“女人,我有颜有权身材还好,你为什么就是不喜欢我?”“强jian都轮不到你。”
  • 蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处

    蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处

    你,注定是我今生倾心驻足的风景,一世不舍的眷恋。为了你,我愿划破手指,滴血成圈,圈住你的款款深情,纵然玫瑰零落成泥碾作尘,我也甘愿守候着这一世的心疼。爱一曲,唱尽心泪,血写情愁恨,彼岸花开无归期,读着自己的故事,一份爱情,一段情殇,让此生为之感动,让此刻为之落泪,让多少无悔墨笔为之抒写不老的怨曲。涅槃阙词,允我于冰冻三尺之下,任相思静水流深,夜又更深时,幽问帘外风,何人剪影,慰我薄凉?
  • 记得,那时轻风蒙上了我的双眼

    记得,那时轻风蒙上了我的双眼

    太美的承诺是因太年轻,但亲爱的那并不是爱情.......
  • 汤头歌诀方解

    汤头歌诀方解

    本书以清·汪昂(庵)的《汤头歌诀》中220首歌诀为纲,歌诀中的正方和附方全部录入,不改变原书的分类和次序。
  • 那时不羁的我们

    那时不羁的我们

    那时的我们,不羁放纵,总以为海阔天空任我遨游。却受到了现实无情的打击,幸好身边有一个你一直陪我。
  • 风萧萧叶缠绵

    风萧萧叶缠绵

    因为福飛穿越异界,幸得老天垂怜,并获得判官的判官笔,可以造能人,机缘下拜得神秘的强者为师。炎阳宗?从此展开彪悍的人生!英俊的脸庞,强大的实力,无穷的魅力!!!众美相伴,真爱无悔!炎阳宗?一宗硬抗大陆?,霸气外漏,风起云动.....
  • 天地凡灵

    天地凡灵

    天道不公视万物如草芥,王道如血以人命填沟壑。世人多疾苦,以至于难以多看世间几眼,便匆匆而过。然而,世人终不甘于此向天道而争,向王道而战,但求超脱。