登陆注册
15477000000035

第35章 RUSTEM AND SOHRAB(5)

When he heard these words Gew trembled in his heart, but he said, "Dost thou put forth thy hand against Rustem?"

And the Shah when he heard it was beside himself, and he cried with a loud voice that Gew be hanged together with the other; and he bade Tus lead them forth. And Tus would have led them out, for he hoped the anger of the Shah would be appeased; but Rustem broke from his grasp and stood before Kai Kaous, and all the nobles were filled with fear when they saw his anger. And he flung reproaches at Kai Kaous, and he recalled to him his follies, and the march into Mazinderan and Hamaveran, and his flight into Heaven; and he reminded him how that but for Rustem he would not now be seated upon the throne of light. And he bade him threaten Sohrab the Turk with his gallows, and he said-"I am a free man and no slave, and am servant alone unto God; and without Rustem Kai Kaous is as nothing. And the world is subject unto me, and Rakush is my throne, and my sword is my seal, and my helmet my crown. And but for me, who called forth Kai Kobad, thine eyes had never looked upon this throne. And had I desired it I could have sat upon its seat. But now am I weary of thy follies, and I will turn me away from Iran, and when this Turk shall have put you under his yoke I shall not learn thereof."

Then he turned him and strode from out the presence-chamber. And he sprang upon Rakush, who waited without, and he was vanished from before their eyes ere yet the nobles had rallied from their astonishment.

And they were downcast and oppressed with boding cares, and they held counsel among themselves what to do; for Rustem was their mainstay, and they knew that, bereft of his arm and counsel, they could not stand against this Turk. And they blamed Kai Kaous, and counted over the good deeds that Rustem had done for him, and they pondered and spake long. And in the end they resolved to send a messenger unto Kai Kaous, and they chose from their midst Gudarz the aged, and bade him stand before the Shah. And Gudarz did as they desired, and he spake long and without fear, and he counted over each deed that had been done by Rustem; and he reproached the Shah with his ingratitude, and he said how Rustem was the shepherd, and how the flock could not be led without its leader. And Kai Kaous heard him unto the end, and he knew that his words were the words of reason and truth, and he was ashamed of that which he had done, and confounded when he beheld his acts thus naked before him. And he humbled himself before Gudarz, and said-"That which thou sayest, surely it is right."

And he entreated Gudarz to go forth and seek Rustem, and bid him forget the evil words of his Shah, and bring him back to the succour of Iran.

And Gudarz hastened forth to do as Kai Kaous desired, and he told the nobles of his mission and they joined themselves unto him, and all the chiefs of Iran went forth in quest of Rustem. And when they had found him, they prostrated themselves into the dust before him, and Gudarz told him of his mission, and he prayed him to remember that Kai Kaous was a man devoid of understanding, whose thoughts flowed over like to new wine that fermenteth. And he said-"Though Rustem be angered against the King, yet hath the land of Iran done no wrong that it should perish at his hands. Yet, if Rustem save it not, surely it will fall under this Turk."

But Rustem said, "My patience hath an end, and I fear none but God.

What is this Kai Kaous that he should anger me? and what am I that I have need of him? I have not deserved the evil words that he spake unto me, but now will I think of them no longer, but cast aside all thoughts of Iran."

When the nobles heard these words they grew pale, and fear took hold on their hearts. But Gudarz, full of wisdom, opened his mouth and said-"O Pehliva! the land, when it shall learn of this, will deem that Rustem is fled before the face of this Turk; and when men shall believe that Tehemten is afraid, they will cease to combat, and Iran will be downtrodden at his hands. Turn thee not, therefore, at this hour from thy allegiance to the Shah, and tarnish not thy glory by this retreat, neither suffer that the downfall of Iran rest upon thy head.

Put from thee, therefore, the words that Kai Kaous spake in his empty anger, and lead us forth to battle against this Turk. For it must not be spoken that Rustem feared to fight a beardless boy."

And Rustem listened and pondered these words in his heart, and knew that they were good. But he said-"Fear hath never been known of me, neither hath Rustem shunned the din of arms, and I depart not because of Sohrab, but because that scorn and insult have been my recompense."

Yet when he had pondered a while longer, he saw that he must return unto the Shah. So he did that which he knew to be right, and he rode till he came unto the gates of Kai Kaous, and he strode with a proud step into his presence.

Now when the Shah beheld Rustem from afar, he stepped down from off his throne and came before his Pehliva, and craved his pardon for that which was come about. And he said how he had been angered because Rustem had tarried in his coming, and how haste was his birthright, and how he had forgotten himself in his vexation. But now was his mouth filled with the dust of repentance. And Rustem said-"The world is the Shah's, and it behoveth thee to do as beseemeth thee best with thy servants. And until old age shall my loins be girt in fealty unto thee. And may power and majesty be thine for ever!"

And Kai Kaous answered and said, "O my Pehliva, may thy days be blessed unto the end!"

Then he invited him to feast with him, and they drank wine till far into the night, and held counsel together how they should act; and slaves poured rich gifts before Rustem, and the nobles rejoiced, and all was well again within the gates of the King.

同类推荐
  • 武韬

    武韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庭闻录

    庭闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严一乘法界图

    华严一乘法界图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学仕遗规补编

    学仕遗规补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • New Grub Street

    New Grub Street

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 林半仙

    林半仙

    大家好,我叫林半仙。不过我不是算命先生、也不是风水先生、更不是骗吃骗喝的神棍。我就是我,我就是林半仙。我是半仙。知道什么是半仙吗!我这样的就是半仙。知道我为什么叫林半仙而不是林大仙。低调、低调....
  • 重生之修真高手

    重生之修真高手

    他……拥有富可敌国的家族,可是有一天,家族灰飞烟灭,被人灭族,凶手是谁。几年后,死去的他,为何再次出现,并且成为了修真者,有何机遇,他又如何称霸世界。凌墨甩了甩头发看向所有被他踩在脚下的人们说道:“不要迷恋哥,因为,哥是个传说,而你们也不配”
  • 掌门养成计划

    掌门养成计划

    “少年,我看你骨骼惊奇,我这里有一本修仙秘籍你要不要?只要拜我为师就行了!”“徒儿,看到这三间破草屋了没?此地就是本门驻地!”“你不要看它破啊,正所谓山不在高有仙则名,水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。”“这是为师抄..额为师写的《论语》,你们先背一下。要知道咱们是个正经门派,修炼要先修心!”一个碎嘴的文科生,穿越到异界成为最牛掌门人的故事。
  • 三人成唬

    三人成唬

    一个身世迷离的自由青年,一个来历不明的单纯女子和一个任劳任怨的前医生,本来靠行骗为生的三人意外卷入了一个巨大的谜团之中,仿佛站在了多重门之前,最后一扇门后的东西究竟是何物,隐藏的神秘力量到底用意为何?
  • 天域神魔

    天域神魔

    弑天大陆,强者为尊,拳头大才是老大。忽一日,一少年来到此地,留下了一个又一个传说。
  • 霸道总裁狂追娇妻

    霸道总裁狂追娇妻

    一双深邃的眼眸让人看上去胆战心惊,就算别人的眼神像要将他看破,但是也看不出一点他在想什么。当然他那王者般的气势,到至今也没有人敢与他四目对视。虽然看上去玩世不恭,但是骨子里透出的王者气息一看就是一看就不是只会逍遥快活的富家公子,因为他是黑白通吃的顾氏继承人!
  • 羽若依觞

    羽若依觞

    府宅密斗,是谁欠了谁的情缘,相恋、相知、相守后又是被谁残忍地拆散?青梅竹马的恋情却又因为什么而曲折离奇。宫闱间的明争暗斗,是霸气回归还是独坐冷宫?看皇帝的痴心虐恋,看软弱千金的蜕变之后会不会因此而移情别恋?
  • 爱上妖妃

    爱上妖妃

    二十一世纪的大学毕业生,雄心壮志,却很意外很意外的死了,但是,是穿越还是重生呢,这是什么情况,夏朝,殷商时期,西周,为什么到了什么朝代都是别人口中的妖妃呢?历史会改变吗?妲己真的是狐狸精吗?她,是,苏妲己!褒姒,真的是莫名其妙的弃婴!怎样才会成为一位合格的妖妃呢?那么,妖妃的爱情,亲情,友情,会如何呢?爱上妖妃,会付出怎样的代价呢?被妖妃爱上,又会有怎样的结果呢?成为妖妃的朋友又会怎样呢?希望,大家关注,妖妃,谢谢
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 病王邪妃:傲娇大小姐

    病王邪妃:傲娇大小姐

    大小姐,嫁不得!阎王是个病秧子,传言不举,半截入土,现又身中剧毒,双目失明,已无力回天,非小姐良人!她梨涡若现,如此甚好。主子,娶不得!墨家大小姐乃一毒物。传言不堪,嚣张跋扈,有貌无脑,手段血腥,善妒,无容人之心,非王妃大任!他点头,此乃良配。一道圣旨,都城轰动,沦为笑谈。两人默许,卧薪尝胆,愈事韬晦,颠覆朝政。