登陆注册
15476100000110

第110章 CHAPTER XXIX(1)

In Which the Sensitiveness of Sir Willoughby Is Explained: and He Receives Much Instruction THE Hall-dock over the stables was then striking twelve. It was the hour for her flight to be made known, and Clara sat in a turmoil of dim apprehension that prepared her nervous frame for a painful blush on her being asked by Colonel De Craye whether she had set her watch correctly. He must, she understood, have seen through her at the breakfast table: and was she not cruelly indebted to him for her evasion of Willoughby? Such perspicacity of vision distressed and frightened her; at the same time she was obliged to acknowledge that he had not presumed on it. Her dignity was in no way the worse for him. But it had been at a man's mercy, and there was the affliction.

She jumped from the fly as if she were leaving danger behind. She could at the moment have greeted Willoughby with a conventionally friendly smile. The doors were thrown open and young Crossjay flew out to her. He hung and danced on her hand, pressed the hand to his mouth, hardly believing that he saw and touched her, and in a lingo of dashes and asterisks related how Sir Willoughby had found him under the boathouse eaves and pumped him, and had been sent off to Hoppner's farm, where there was a sick child, and on along the road to a labourer's cottage: "For I said you're so kind to poor people, Miss Middleton; that's true, now that is true.

And I said you wouldn't have me with you for fear of contagion!"

This was what she had feared.

"Every crack and bang in a boys vocabulary," remarked the colonel, listening to him after he had paid Flitch.

The latter touched his hat till he had drawn attention to himself, when he exclaimed, with rosy melancholy: "Ah! my lady, ah! colonel, if ever I lives to drink some of the old port wine in the old Hall at Christmastide!" Their healths would on that occasion be drunk, it was implied. He threw up his eyes at the windows, humped his body and drove away.

"Then Mr. Whitford has not come back?" said Clara to Crossjay.

"No, Miss Middleton. Sir Willoughby has, and he's upstairs in his room dressing."

"Have you seen Barclay?"

"She has just gone into the laboratory. I told her Sir Willoughby wasn't there."

"Tell me, Crossjay, had she a letter?"

"She had something."

"Run: say I am here; I want the letter, it is mine."

Crossjay sprang away and plunged into the arms of Sir Willoughby.

"One has to catch the fellow like a football," exclaimed the injured gentleman, doubled across the boy and holding him fast, that he might have an object to trifle with, to give himself countenance: he needed it. "Clara, you have not been exposed to the weather?"

"Hardly at all."

"I rejoice. You found shelter?"

"Yes."

"In one of the cottages?"

"Not in a cottage; but I was perfectly sheltered. Colonel De Craye passed a fly before he met me . .

"Flitch again!" ejaculated the colonel.

"Yes, you have luck, you have luck," Willoughby addressed him, still clutching Crossjay and treating his tugs to get loose as an invitation to caresses. But the foil barely concealed his livid perturbation.

"Stay by me, sir," he said at last sharply to Crossjay, and Clara touched the boy's shoulder in admonishment of him.

She turned to the colonel as they stepped into the hall: "I have not thanked you, Colonel De Craye." She dropped her voice to its lowest: "A letter in my handwriting in the laboratory."

Crossjay cried aloud with pain.

"I have you!" Willoughby rallied him with a laugh not unlike the squeak of his victim.

"You squeeze awfully hard, sir."

"Why, you milksop!"

"Am I! But I want to get a book."

"Where is the book?"

"In the laboratory."

Colonel De Craye, sauntering by the laboratory door, sung out:

"I'll fetch you your book. What is it? EARLY NAVIGATORS? INFANT HYMNS? I think my cigar-case is in here."

"Barclay speaks of a letter for me," Willoughby said to Clara, "marked to be delivered to me at noon!"

"In case of my not being back earlier; it was written to avert anxiety," she replied.

"You are very good."

"Oh, good! Call me anything but good. Here are the ladies. Dear ladies!" Clara swam to meet them as they issued from a morning-room into the hall, and interjections reigned for a couple of minutes.

Willoughby relinquished his grasp of Crossjay, who darted instantaneously at an angle to the laboratory, whither he followed, and he encountered De Craye coming out, but passed him in silence.

Crossjay was rangeing and peering all over the room. Willoughby went to his desk and the battery-table and the mantelpiece. He found no letter. Barclay had undoubtedly informed him that she had left a letter for him in the laboratory, by order of her mistress after breakfast.

He hurried out and ran upstairs in time to see De Craye and Barclay breaking a conference.

He beckoned to her. The maid lengthened her upper lip and beat her dress down smooth: signs of the apprehension of a crisis and of the getting ready for action.

"My mistress's bell has just rung, Sir Willoughby."

"You had a letter for me."

"I said . . ."

"You said when I met you at the foot of the stairs that you had left a letter for me in the laboratory."

"It is lying on my mistress's toilet-table."

"Get it."

Barclay swept round with another of her demure grimaces. It was apparently necessary with her that she should talk to herself in this public manner.

Willoughby waited for her; but there was no reappearance of the maid.

Struck by the ridicule of his posture of expectation, and of his whole behaviour, he went to his bedroom suite, shut himself in, and paced the chambers, amazed at the creature he had become.

同类推荐
热门推荐
  • 一生如梦

    一生如梦

    人生若梦,惶惶一世。这不是网游,这是另一个世界。从二十一章,开始正式更新。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 纵然缘浅,奈何情深

    纵然缘浅,奈何情深

    “你叫什么名字?”江潆突然问。“赵龙日傲天。”
  • 遥不可及:被安静了的时光

    遥不可及:被安静了的时光

    时光是一条河,没有小木船,河对岸就成了遥不可及的终点。你在河对岸走了,我却在河那边等你。其实我们每个人,也许都是别人的,遥不可及。就像我的这本小说,许遥一直是季流年的遥不可及。而陆琛,也一直是许遥内心深处的遥望不可及
  • 家庭教师之魂杀

    家庭教师之魂杀

    一己私念,深陷精心布置的骗局之中...短篇烧脑小说,线索均在细节之中,细细品位,结果出乎意外!(已完本)
  • 异界之光头杀神

    异界之光头杀神

    被逼无奈穿越时空的易少,凭借一本易筋经内功心法,一把死神剑,和自己独一无二的光头,笑傲异界,快意恩仇,光头杀神之名,起始于此!
  • 我的老婆系统

    我的老婆系统

    不一样的系统流!不一样的感觉,新书求支持!
  • 灵控异界

    灵控异界

    看小说中的主角是怎样走上强者之路,建立自己的势力,增强自己的实力,登顶最强王者!
  • 女扮男装:殿下请小心!

    女扮男装:殿下请小心!

    ※盛熙文学社※<美男爱上丑女?你信吗?>ta叶紫馨,是叶氏集团的掌上明珠。因为一次不小心手抖了一下,将自己的性别填错了!填错了不要紧,重点是,她填错性别的单子竟然是‘圣蓝学院’的通知书?ohmygod,这不是她想要的!只不过因为自己的贪玩,将自己倾国倾城的容貌化妆成小丑,以为这样会甩掉那些草痴们的眼光,可是事实却不是这样!她的丑貌反而遭来了许多极品美男的爱慕?呃,她是不是应该感到庆幸呢?因为这些美男是女生们心中的白马王子!【剧透一】:“喂,丑女,你挡住本少爷的路了。”夏翎夜挑了挑眉,冷冷地看着蹲在她面前的某女。抬眸,映入眼帘的却是一张完美的不能再完美的漂亮脸蛋,不过,她才不屑呢,“丑男,你走你的阳光道,我过我的独木桥,本美女似乎没碍到你吧?”她学他的样子向他挑了挑眉。【剧透二】:“馨儿,做我的女朋友吧,我保证以后什么都听你的,你叫我往东,本少爷绝不往西!”一个长得超级卡哇伊的美男夸张地抱住了她的手,不停的卖萌着。“宫梦翔,你赶快给本小姐滚一边去,少来烦我!”叶紫馨将宫梦翔的手从自己的手上一只一只地掰开。【剧透三】:“呵~你是女人吧?”莫逸辰邪笑地看着眼前已经呆泄掉的某人。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、