登陆注册
15470500000011

第11章

Returning after tea, Salemina was observed to radiate a kind of subdued triumph, which proved on investigation to be due to the fact that she had met the comandante of the offending ship and that he had gallantly promised to remove it without delay. I cannot help feeling that the proper time for departure had come; but this destroys the story and robs the comandante of his reputation for chivalry.

As Miss Palett's gondola neared the grain-ship, Salemina, it seems, spied the commanding officer pacing the deck.

"See," she said to her companion, "there is a gang-plank from the side of the ship to that small flat-boat. We could perfectly well step from our gondola to the flat-boat and then go up and ask politely if we may be allowed to examine the interesting grain-ship. While you are interviewing the first officer about the foreign countries he has seen, I will ask the comandante if he will kindly tie his boat a little farther down on the island. No, that won't do, for he may not speak English; we should have an awkward scene, and I should defeat my own purposes. You are so fluent in Italian, suppose you call upon him with my card and let me stay in the gondola."

"What shall I say to the man?" objected Miss Palett.

"Oh, there's plenty to say," returned Salemina. "Tell him that Penelope and I came over from the hotel on the Grand Canal only that we might have perfect quiet. Tell him that if I had not unpacked my largest trunk, I should not stay an instant longer.

Tell him that his great, bulky ship ruins the view; that it hides the most beautiful church and part of the Doge's Palace. Tell him that I might as well have stayed at home and built a cottage on the dock in Boston Harbour. Tell him that his steam-whistles, his anchor-droppings, and his constant loadings or unloadings give us headache. Tell him that seven or eight of his sailormen brought clean garments and scrubbing brushes and took their bath at our front entrance. Tell him that one of them, almost absolutely nude, instead of running away to put on more clothing, offered me his arm to assist me into the gondola."

Miss Palett demurred at the subject-matter of some of these remarks, and affirmed that she could not translate others into proper Italian. She therefore proposed that Salemina should write a few dignified protests on her visiting-card, and her own part would be to instruct the man in the flat-boat to deliver it at once to his superior officer. The comandante spoke no English,--of that fact the sailorman in the flat-boat was certain,--but as the gondola moved away, the ladies could see the great man pondering over the little piece of pasteboard, and it was plain that he was impressed. Herein lies perhaps a seed of truth. The really great thing triumphs over all obstacles, and reaches the common mind and heart in some way, delivering its message we know not how.

Salemina's card teemed with interesting information, at least to the initiated. Her surname was in itself a passport into the best society. To be an X- was enough of itself, but her Christian name was one peculiar to the most aristocratic and influential branch of the X-s. Her mother's maiden name, engraved at full length in the middle, established the fact that Mr. X- had not married beneath him, but that she was the child of unblemished lineage on both sides. Her place of residence was the only one possible to the possessor of three such names, and as if these advantages were not enough, the street and number proved that Salemina's family undoubtedly possessed wealth; for the small numbers, and especially the odd numbers, on that particular street, could be flaunted only by people of fortune.

You have now all the facts in your possession, and I can only add that the ship weighed anchor at twilight, so Salemina again gazed upon the Doge's Palace and slept tranquilly.

V

CASA ROSA, May 22

I am like the schoolgirl who wrote home from Venice: "I am sitting on the edge of the Grand Canal drinking it all in, and life never seemed half so full before." Was ever the city so beautiful as last night on the arrival of foreign royalty? It was a memorable display and unique in its peculiar beauty. The palaces that line the canal were bright with flags; windows and water-steps were thronged, the broad centre of the stream was left empty.

Presently, round the bend below the Rialto, swept into view a double line of gondolas--long, low, gleaming with every hue of brilliant colour, most of them with ten, some with twelve, gondoliers in resplendent liveries, red, blue, green, white, orange, all bending over their oars with the precision of machinery and the grace of absolute mastery of their craft. In the middle, between two lines, came one small and beautifully modelled gondola, rowed by four men in red and black, while on the white silk cushions in the stern sat the Prince and Princess. There was no splash of oar or rattle of rowlock; swiftly, silently, with an air of stately power and pride, the lovely pageant came, passed, and disappeared under the shining evening sky and the gathering shadows of "the dim, rich city." I never saw, or expect to see, anything of its kind so beautiful.

I stay for hours in the gondola, writing my letters or watching the thousand and one sights of the streets, for I often allow Salemina and the Little Genius to tread their way through the highways and byways of Venice while I stay behind and observe life from beneath the grateful shade of the black felze.

The women crossing the many little bridges look like the characters in light opera; the young girls, with their hair bobbed in a round coil, are sometimes bareheaded and sometimes have a lace scarf over their dark, curly locks. A little fan is often in their hands, and one remarks the graceful way in which the crepe shawl rests upon the women's shoulders, remembering that it is supposed to take generations to learn to wear a shawl or wield a fan.

同类推荐
热门推荐
  • 易宁传

    易宁传

    本人的第一部作品。黑龙现世,万年杀劫开启,羽花山弟子易宁应劫而出。
  • 快穿之彼岸轮回

    快穿之彼岸轮回

    彼岸花,花开一千年,花谢一千年,花叶生生相错,永世不得相见。当进入命运的轮回之时,我便受了曼陀罗华的诅咒,与你,终是无缘......
  • 情婔得已

    情婔得已

    【推荐新文《十八线上位手册》】十岁那年,我家破人亡。十五岁那年,我被人收养,寄人篱下。那个收养我的男人叫秦泽伦。他比我大了整整十岁。他成熟内敛,温柔细致,是第一个我爱的男人。陪伴他的日日夜夜,我甘之如饴,换来的却是他亲手将我送给他人……那个时候,我才知道这个世界上,我唯独走不进的,是他的心。爱是一场错过与相遇,爱上你是我情非得已。
  • 惊恐小虎队

    惊恐小虎队

    迷迷糊糊进来了,机智勇敢地解决了一个又一个疑点,这里虽然疑点重重,但我不怕,你敢一直读下去吗?
  • 红酒半杯

    红酒半杯

    打工妹乔伊进城后一心想发迹,她凭着自己的美丽聪明周旋于男人之间,从而想跻身于白领和金领阶层。在雾城两位金领丽人的影响下,乔伊确信这年头女人的魅力是有限的,而威力是无边的,女人应该像男人一样要威力而不要魅力,而威力要靠自己的经济实力获得。然而,乔伊身上毕竟带着乡间的纯朴,这成了她前进中的制约,最终她被男人们挤出金领丽人的行列,于是雾城的人们在一个冬天的早晨获悉了一个打工妹自杀未遂的新闻……作者简洁明快的叙述,使你在享受阅读的同时,领略了城市白领和金领惊心魂的人生。
  • 星雨亲爱

    星雨亲爱

    因为一次地震,他救了她,她遍对他有了好感。仿佛是上天注定,他们的渊源不断。。。。。。
  • 爆笑青梅:竹马,么么哒

    爆笑青梅:竹马,么么哒

    初柒某天因为饿了,去火锅店吃东西,却没想到救了一个帅锅锅回来。从此,初柒的三餐被某人给包了。可素,这个晚上跑到她床上来的无耻男是谁!!!帅锅锅,我还未成年啊!还有粑粑麻麻,你们这么幸灾乐祸真的好嘛!帅锅锅,我错了,我不应该带你回来,我就是引狼入室啊。呜呜呜呜。
  • 醉眼看人

    醉眼看人

    主角有特殊身份吗?——没有!主角有异能吗?——没有!特长总有吧——能喝!这算什么特长?——喝醉了艳遇!
  • 元界党首

    元界党首

    一个注定不平凡的人,走上超越不平凡的道路的故事。
  • 重叠秘录

    重叠秘录

    传说,一千五百年前神秘的虞蜀遗留下一颗长生不老药,我不相信传说,却因为好奇而跟随考古队挖掘一千五百年前的秘密。在此过程中,我们会有什么奇遇呢?面对越来越复杂的谜团,我们还能不能从中脱身?神秘的迷雾森林,妖冶的嗜血幽兰,传说中三千年一开花的优昙,宛如冰雪世界的古城丽都......《重叠秘录》,只为一个信仰......