登陆注册
15469800000022

第22章 MASTER HUMPHREY'S VISITOR(4)

You may believe that the little town of Windsor did not escape the general contagion. The inhabitants boiled a witch on the king's birthday and sent a bottle of the broth to court, with a dutiful address expressive of their loyalty. The king, being rather frightened by the present, piously bestowed it upon the Archbishop of Canterbury, and returned an answer to the address, wherein he gave them golden rules for discovering witches, and laid great stress upon certain protecting charms, and especially horseshoes.

Immediately the towns-people went to work nailing up horseshoes over every door, and so many anxious parents apprenticed their children to farriers to keep them out of harm's way, that it became quite a genteel trade, and flourished exceedingly.

In the midst of all this bustle John Podgers ate and slept as usual, but shook his head a great deal oftener than was his custom, and was observed to look at the oxen less, and at the old women more. He had a little shelf put up in his sitting-room, whereon was displayed, in a row which grew longer every week, all the witchcraft literature of the time; he grew learned in charms and exorcisms, hinted at certain questionable females on broomsticks whom he had seen from his chamber window, riding in the air at night, and was in constant terror of being bewitched. At length, from perpetually dwelling upon this one idea, which, being alone in his head, had all its own way, the fear of witches became the single passion of his life. He, who up to that time had never known what it was to dream, began to have visions of witches whenever he fell asleep; waking, they were incessantly present to his imagination likewise; and, sleeping or waking, he had not a moment's peace. He began to set witch-traps in the highway, and was often seen lying in wait round the corner for hours together, to watch their effect. These engines were of simple construction, usually consisting of two straws disposed in the form of a cross, or a piece of a Bible cover with a pinch of salt upon it; but they were infallible, and if an old woman chanced to stumble over them (as not unfrequently happened, the chosen spot being a broken and stony place), John started from a doze, pounced out upon her, and hung round her neck till assistance arrived, when she was immediately carried away and drowned. By dint of constantly inveigling old ladies and disposing of them in this summary manner, he acquired the reputation of a great public character; and as he received no harm in these pursuits beyond a scratched face or so, he came, in the course of time, to be considered witch-proof.

There was but one person who entertained the least doubt of John Podgers's gifts, and that person was his own nephew, a wild, roving young fellow of twenty who had been brought up in his uncle's house and lived there still, - that is to say, when he was at home, which was not as often as it might have been. As he was an apt scholar, it was he who read aloud every fresh piece of strange and terrible intelligence that John Podgers bought; and this he always did of an evening in the little porch in front of the house, round which the neighbours would flock in crowds to hear the direful news, - for people like to be frightened, and when they can be frightened for nothing and at another man's expense, they like it all the better.

One fine midsummer evening, a group of persons were gathered in this place, listening intently to Will Marks (that was the nephew's name), as with his cap very much on one side, his arm coiled slyly round the waist of a pretty girl who sat beside him, and his face screwed into a comical expression intended to represent extreme gravity, he read - with Heaven knows how many embellishments of his own - a dismal account of a gentleman down in Northamptonshire under the influence of witchcraft and taken forcible possession of by the Devil, who was playing his very self with him. John Podgers, in a high sugar-loaf hat and short cloak, filled the opposite seat, and surveyed the auditory with a look of mingled pride and horror very edifying to see; while the hearers, with their heads thrust forward and their mouths open, listened and trembled, and hoped there was a great deal more to come. Sometimes Will stopped for an instant to look round upon his eager audience, and then, with a more comical expression of face than before and a settling of himself comfortably, which included a squeeze of the young lady before mentioned, he launched into some new wonder surpassing all the others.

The setting sun shed his last golden rays upon this little party, who, absorbed in their present occupation, took no heed of the approach of night, or the glory in which the day went down, when the sound of a horse, approaching at a good round trot, invading the silence of the hour, caused the reader to make a sudden stop, and the listeners to raise their heads in wonder. Nor was their wonder diminished when a horseman dashed up to the porch, and abruptly checking his steed, inquired where one John Podgers dwelt.

'Here!' cried a dozen voices, while a dozen hands pointed out sturdy John, still basking in the terrors of the pamphlet.

The rider, giving his bridle to one of those who surrounded him, dismounted, and approached John, hat in hand, but with great haste.

'Whence come ye?' said John.

'From Kingston, master.'

'And wherefore?'

'On most pressing business.'

'Of what nature?'

'Witchcraft.'

Witchcraft! Everybody looked aghast at the breathless messenger, and the breathless messenger looked equally aghast at everybody -

except Will Marks, who, finding himself unobserved, not only squeezed the young lady again, but kissed her twice. Surely he must have been bewitched himself, or he never could have done it -

and the young lady too, or she never would have let him.

'Witchcraft!' cried Will, drowning the sound of his last kiss, which was rather a loud one.

同类推荐
热门推荐
  • 绝色王妃传奇

    绝色王妃传奇

    她,来到这个世界的时候身怀异香。两二人,同是王爷,同是当今圣上最看重的人,也是最要好的兄弟,可因一个女人变得形同陌路,反目成仇。“曦儿,嫁给我吧。”“不要,为什么要嫁给你。”可他们不知道的因为这句话,从此命运就发生了改变,多年以后,当莫筱曦再次想起这句话,却已经泪流满面。
  • 血弑仙枭

    血弑仙枭

    平凡少年不甘生来平凡,习柳法,炼血诀,毅然走出逆天大道。他入魔,他嗜杀,他茹毛饮血,他冷漠无情!斥天绝地,走常人不走之路,以身为道,以魂为本,以意为源。看苗家少年如何以势战苍天,凭威下黄泉!
  • 这个话唠是谁家的快领回去!

    这个话唠是谁家的快领回去!

    对喜欢的一部小说里两个配角的歪歪。因为是腐女,作者大大又不让我歪歪男一男二,所以只好歪歪两个配角了
  • 孤负青山心共知:白居易

    孤负青山心共知:白居易

    本书是“大唐才子诗传”中的一本,全书共分八章,按照时间的维度记述了唐代著名诗人白居易坎坷曲折的一生,他出身官宦世家,却屡遭战火摧残和亲人离世之苦,但是他凭借绝世才华和坚强意志,用诗歌倾吐着自己对命运的思考和对生命苦难的抗争,最终佳作迭出,成就了千古诗名。
  • 他从前世来

    他从前世来

    李意天临死这天,见到很多,明白更多。比如,父母被杀。比如,失踪多年的姐姐突然出现。比如,原来在这个貌似平凡的世界里,真的有不平凡的存在。甚至,他死亡后意识飘散到了十年前的身体中。……重生归来!前世一切如烟,今生绝不苟活。
  • 焱阳

    焱阳

    朱红的炎阳下,荣光已至,人们的鲜血啊,谱写了一篇篇带着风腥血雨,却又令人黯然神伤的乐曲。。。
  • 恋人、妻子和情人

    恋人、妻子和情人

    他是个英俊富有才华的男子;她是他大学时代的同窗;她是他儿时的玩伴;她是他的学生。一个男人和三个女人间的感情纠葛,这其中包含着许多痛苦和无奈,是社会的原因?还是主人公自身的原因?最终他们能否走出这情感的困苦?
  • TFboys:遥不可及的梦

    TFboys:遥不可及的梦

    八年后的回归让她这个原本既单纯成绩又不好的女孩脱变成普林斯顿大学的优秀硕士毕业生。可谁又知,八年前她又曾经历过什么?对于她来说,他只不过是个遥不可及的梦。既然是梦,何必留恋?
  • 编外英雄之王者归来

    编外英雄之王者归来

    我们故事中的李警民和很多漫威的英雄相同,出身卑微。在仇恨与愤怒中觉醒,而最后又在正义与光明中重生。不同的是李警民没有超能力,没有不死之身也不会飞檐走壁,他只是一个生活在我们身边活生生的大男孩,他和我们每个人一样,有过脆弱,有过空虚,有过迷茫与无奈。他在很多事情上做出了选择,然而选择的本身并没有对与错,重点在于选择之后的坚持,因为坚持也是一种选择。英雄的意义不仅是不畏牺牲,敢于奉献,而是认清生活本质之后依然热爱生活,笑对人生。死的有意义不如活的有价值,作者希望用自己笔下的文字让更多人知道李警民的故事,也同时知道英雄在理想与现实中的不同。
  • 没有主角的回忆

    没有主角的回忆

    文与之心系然,生平无望,又何以进踏。握笔抒情,残梦支离破,喧扰的岁月与记忆,风随之远去。终点,起点,末尾坚持着的。时光悄然,总文留恋,俏看曾经你我,君惜缘尽水断流处。