登陆注册
15469100000060

第60章 VI(5)

My uncle stooped down rapidly and sniffed at a tulip. Everything he saw moved him to rapture and excitement, as though he had never been in a garden on a sunny day before. The queer man moved about as though he were on springs, and chattered incessantly, without allowing mother to utter a single word. All of a sudden Pobyedimsky came into sight from behind an elder-tree at the turn of the avenue. His appearance was so unexpected that my uncle positively started and stepped back a pace. On this occasion my tutor was attired in his best Inverness cape with sleeves, in which, especially back-view, he looked remarkably like a windmill. He had a solemn and majestic air. Pressing his hat to his bosom in Spanish style, he took a step towards my uncle and made a bow such as a marquis makes in a melodrama, bending forward, a little to one side.

"I have the honour to present myself to your high excellency," he said aloud: "the teacher and instructor of your nephew, formerly a pupil of the veterinary institute, and a nobleman by birth, Pobyedimsky!"

This politeness on the part of my tutor pleased my mother very much. She gave a smile, and waited in thrilled suspense to hear what clever thing he would say next; but my tutor, expecting his dignified address to be answered with equal dignity -- that is, that my uncle would say "H'm!" like a general and hold out two fingers -- was greatly confused and abashed when the latter laughed genially and shook hands with him. He muttered something incoherent, cleared his throat, and walked away.

"Come! isn't that charming?" laughed my uncle. "Just look! he has made his little flourish and thinks he's a very clever fellow! I do like that -- upon my soul I do! What youthful aplomb, what life in that foolish flourish! And what boy is this?" he asked, suddenly turning and looking at me.

"That is my Andryushenka," my mother introduced me, flushing crimson. "My consolation. . ."

I made a scrape with my foot on the sand and dropped a low bow.

"A fine fellow . . . a fine fellow . . ." muttered my uncle, taking his hand from my lips and stroking me on the head. "So your name is Andrusha? Yes, yes. . . . H'm! . . . upon my soul! .

. . Do you learn lessons?"

My mother, exaggerating and embellishing as all mothers do, began to describe my achievements in the sciences and the excellence of my behaviour, and I walked round my uncle and, following the ceremonial laid down for me, I continued making low bows. Then my mother began throwing out hints that with my remarkable abilities it would not be amiss for me to get a government nomination to the cadet school; but at the point when I was to have burst into tears and begged for my uncle's protection, my uncle suddenly stopped and flung up his hands in amazement.

"My goo-oodness! What's that?" he asked.

Tatyana Ivanovna, the wife of our bailiff, Fyodor Petrovna, was coming towards us. She was carrying a starched white petticoat and a long ironing-board. As she passed us she looked shyly at the visitor through her eyelashes and flushed crimson.

"Wonders will never cease . . ." my uncle filtered through his teeth, looking after her with friendly interest. "You have a fresh surprise at every step, sister . . . upon my soul!"

"She's a beauty . . ." said mother. "They chose her as a bride for Fyodor, though she lived over seventy miles from here. . . ."

Not every one would have called Tatyana a beauty. She was a plump little woman of twenty, with black eyebrows and a graceful figure, always rosy and attractive-looking, but in her face and in her whole person there was not one striking feature, not one bold line to catch the eye, as though nature had lacked inspiration and confidence when creating her. Tatyana Ivanovna was shy, bashful, and modest in her behaviour; she moved softly and smoothly, said little, seldom laughed, and her whole life was as regular as her face and as flat as her smooth, tidy hair. My uncle screwed up his eyes looking after her, and smiled. Mother looked intently at his smiling face and grew serious.

"And so, brother, you've never married!" she sighed.

"No; I've not married."

"Why not?" asked mother softly.

"How can I tell you? It has happened so. In my youth I was too hard at work, I had no time to live, and when I longed to live --I looked round -- and there I had fifty years on my back already.

I was too late! However, talking about it . . . is depressing."

My mother and my uncle both sighed at once and walked on, and I left them and flew off to find my tutor, that I might share my impressions with him. Pobyedimsky was standing in the middle of the yard, looking majestically at the heavens.

"One can see he is a man of culture!" he said, twisting his head round. "I hope we shall get on together."

An hour later mother came to us.

"I am in trouble, my dears!" she began, sighing. "You see brother has brought a valet with him, and the valet, God bless him, is not one you can put in the kitchen or in the hall; we must give him a room apart. I can't think what I am to do! I tell you what, children, couldn't you move out somewhere -- to Fyodor's lodge, for instance -- and give your room to the valet? What do you say?"

We gave our ready consent, for living in the lodge was a great deal more free than in the house, under mother's eye.

"It's a nuisance, and that's a fact!" said mother. "Brother says he won't have dinner in the middle of the day, but between six and seven, as they do in Petersburg. I am simply distracted with worry! By seven o'clock the dinner will be done to rags in the oven. Really, men don't understand anything about housekeeping, though they have so much intellect. Oh, dear! we shall have to cook two dinners every day! You will have dinner at midday as before, children, while your poor old mother has to wait till seven, for the sake of her brother."

同类推荐
  • 佛说太子慕魄经

    佛说太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说观无量寿佛经疏

    佛说观无量寿佛经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彊村语业

    彊村语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mob

    The Mob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养鱼经

    养鱼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 如果天荒不地老

    如果天荒不地老

    青色的年华里,是否有那么一个人,你想和她一起天荒地老…懵懂的少年说“有那么一个人,我想和她一起慢慢变老,一次就好。”然后他找到了那个想要一起变老的人,终究是没能和她天荒地老。夏凝是一个美丽的姑娘,她如一朵白色的玉兰花,清新淡雅而又与众不同。她伴着春风而来,却又随着时光而去,留少年心上的只剩一个逐渐变淡的的影子…
  • 重生之超级傀儡师

    重生之超级傀儡师

    就像人们逐渐腐朽衰亡一般,这个国度同样也会走向毁灭,就连繁荣已达千年之久的帝都,如今也沦为的腐败的活地狱,披着人皮的魑魅魍魉彷若无人般地横行跋扈,若上天无暇制裁邪恶,我等自会将其抹杀与黑暗之中,用吾等手中之剑,清除一切邪恶!
  • 无极门:天尊

    无极门:天尊

    吾为天尊、孰能为尊...平凡少年对于修仙的渴望,毫无灵根、平庸至极,一路历经坎坷,凭着其坚韧的心智,踏上崎岖仙路。单枪匹马,扬名修真界的故事...
  • 荒古魔葬

    荒古魔葬

    魔魔魔、神神神。世人从不懂得魔,即便修得魔体,炼得魔身,亦不明封魔之名!荒古之年、阴朔大陆、八千诸候国、一场屠城,一道赤霞极天而落。将死少年应魔之命,大魔之名由之而起。绝望之巅魔神之战,挥魔刃斩身九千九百九十九刀。绝望之心,宿命之轮回,帝魔星于深渊缓缓升起。九天之上,万古之轮回。法乱天宇时,帝魔将归。诸时,苍宇百界、诸星大域,枯骨满地,永世封尘。
  • 废柴逆天冷妃邪王夺天下

    废柴逆天冷妃邪王夺天下

    一个丑陋的废柴女奴却注入了一个来自21世纪的王牌杀手。当重生废柴再次出现时,她已是延王的天才徒弟,倾世的容颜上只有淡然,遭到刺杀,她轻轻一瞥道:“杀人可要一刀毙命”,眨眼间地上只剩尸体。当身份揭露,她已有了闪耀的身世。向来高傲的她却一次次被一个相貌平庸的男子打败。“揭下人皮面具”她冷冷说到。“好吧,被发现了”他邪邪一笑,“呲——”一张妖孽邪魅的脸出现在面前,笑容摄人心魂。她呆住了,那张万分熟悉,思念入骨的脸竟然出现在了这里。
  • 紫复嫣缘

    紫复嫣缘

    古时候,因暴君无恶不作,残害生灵。有一次,暴君出巡,将莫紫嫣的娘亲给杀死了。从此以后,莫紫嫣就决定了要报仇。而过了8年,暴君驾崩,太子龙阳登基。莫紫嫣入宫,经历各种磨难,最后终成一代贤后。
  • 背着翅膀的天使

    背着翅膀的天使

    真的不想说什么,如果你实在闲的没事,那么你就可以来看这篇文章。
  • 秘术憋宝

    秘术憋宝

    十二岁那年夏天,村子出现了一个神秘的老人,从此带我走上这条闻所未闻的道路。从后山石塘的食人巨兽开始,种种骇人怪事接踵而至。莽莽大山里幽深古潭下的恐怖怪物,澜沧江面上时隐时现的巨大身影,百年古宅中的种种诡异奇事,藏北传说中飞尸吐珠的千年尸仙……让我带领你们探索种种秘境,拨开重重迷雾,寻找各式离奇的宝物,揭开最终的秘密!
  • 铠甲勇士机皇

    铠甲勇士机皇

    小说讲述了废柴铠甲迷炎臣震得到何成光的帮助成为一位救世的铠甲勇士,并和另两位铠甲勇士打败最终铠甲勇士机皇,以及和异能兽的传奇故事!
  • 高冷校草来追妻:甜心逃不掉

    高冷校草来追妻:甜心逃不掉

    要订婚的对象竟然是开学第一天碰到的恶魔,不是吧,我们竟然还要同居......一个月后‘’辰,我要喝水‘’‘’来老婆,你的水‘’辰,我饿了‘’‘’好你忍一下,我这就去给你做饭‘’