登陆注册
15469100000001

第1章 I(1)

I RECEIVED the following letter:

"DEAR SIR, PAVEL ANDREITCH!

"Not far from you -- that is to say, in the village of Pestrovo -- very distressing incidents are taking place, concerning which I feel it my duty to write to you. All the peasants of that village sold their cottages and all their belongings, and set off for the province of Tomsk, but did not succeed in getting there, and have come back. Here, of course, they have nothing now; everything belongs to other people. They have settled three or four families in a hut, so that there are no less than fifteen persons of both sexes in each hut, not counting the young children; and the long and the short of it is, there is nothing to eat. There is famine and there is a terrible pestilence of hunger, or spotted, typhus; literally every one is stricken. The doctor's assistant says one goes into a cottage and what does one see? Every one is sick, every one delirious, some laughing, others frantic; the huts are filthy; there is no one to fetch them water, no one to give them a drink, and nothing to eat but frozen potatoes. What can Sobol (our Zemstvo doctor) and his lady assistant do when more than medicine the peasants need bread which they have not? The District Zemstvo refuses to assist them, on the ground that their names have been taken off the register of this district, and that they are now reckoned as inhabitants of Tomsk; and, besides, the Zemstvo has no money.

"Laying these facts before you, and knowing your humanity, I beg you not to refuse immediate help.

"Your well-wisher."

Obviously the letter was written by the doctor with the animal name* or his lady assistant. Zemstvo doctors and their assistants go on for years growing more and more convinced every day that they can do _nothing_, and yet continue to receive their salaries from people who are living upon frozen potatoes, and consider they have a right to judge whether I am humane or not.

*Sobol in Russian means "sable-marten."- TRANSLATOR'S NOTE.

Worried by the anonymous letter and by the fact that peasants came every morning to the servants' kitchen and went down on their knees there, and that twenty sacks of rye had been stolen at night out of the barn, the wall having first been broken in, and by the general depression which was fostered by conversations, newspapers, and horrible weather -- worried by all this, I worked listlessly and ineffectively. I was writing "A History of Railways"; I had to read a great number of Russian and foreign books, pamphlets, and articles in the magazines, to make calculations, to refer to logarithms, to think and to write; then again to read, calculate, and think; but as soon as I took up a book or began to think, my thoughts were in a muddle, my eyes began blinking, I would get up from the table with a sigh and begin walking about the big rooms of my deserted country-house.

When I was tired of walking about I would stand still at my study window, and, looking across the wide courtyard, over the pond and the bare young birch-trees and the great fields covered with recently fallen, thawing snow, I saw on a low hill on the horizon a group of mud-coloured huts from which a black muddy road ran down in an irregular streak through the white field. That was Pestrovo, concerning which my anonymous correspondent had written to me. If it had not been for the crows who, foreseeing rain or snowy weather, floated cawing over the pond and the fields, and the tapping in the carpenter's shed, this bit of the world about which such a fuss was being made would have seemed like the Dead Sea; it was all so still, motionless, lifeless, and dreary!

My uneasiness hindered me from working and concentrating myself;I did not know what it was, and chose to believe it was disappointment. I had actually given up my post in the Department of Ways and Communications, and had come here into the country expressly to live in peace and to devote myself to writing on social questions. It had long been my cherished dream. And now I had to say good-bye both to peace and to literature, to give up everything and think only of the peasants. And that was inevitable, because I was convinced that there was absolutely nobody in the district except me to help the starving. The people surrounding me were uneducated, unintellectual, callous, for the most part dishonest, or if they were honest, they were unreasonable and unpractical like my wife, for instance. It was impossible to rely on such people, it was impossible to leave the peasants to their fate, so that the only thing left to do was to submit to necessity and see to setting the peasants to rights myself.

同类推荐
  • 经律异相

    经律异相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科瘿瘤疣痣门

    外科瘿瘤疣痣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵语千字文之二

    梵语千字文之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹林寺别友人

    竹林寺别友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 误惹猫妖

    误惹猫妖

    这个年代盗墓什么的已经不兴了,但是劫富济贫却是永恒的真理。眼见得自己身无分文即将饿死街头,黎忧心一横便向着后山那处日也发光、夜也发光的灵洞里进发。拿点儿啥据说是战乱时期留下来的宝藏,她保证也不多拿只要够撑过这阵子就行!我天!这个毛绒、闪亮亮的东西是啥?何为一直跟着她?莫莫莫……非是白日里见鬼?可是,现在又是什么情况?好端端的盗个洞,值钱东西没拿到,反倒请了个猫祖宗回来,不单吃喝拉撒地供着,一不开心还拿她那仅有的衣服下爪!最最重要的是,这不知是公是母的家伙……为何如此好色?
  • 斗星辰

    斗星辰

    陆小辰想:自己好歹也是在地球上土生土长的,虽然不知道有没有什么天地灵气,但一方水土一方人,哪怕是个屁,那也是咱地球上的屁,拿到这个鬼地方来,也是个稀罕物。说来惭愧,就在我们为毕业后找工作而绞尽脑汁的时候,陆小辰已经以地球人的身份在斗气世界中吃香喝辣了。=======斗气种类:天冥、玄冥、黄冥、赤冥、紫冥、青冥。斗气分级:一至十三芒斗境。【起点首发等待签约】
  • 疯丫头穿越记

    疯丫头穿越记

    对方一阵闷笑,蹲下,用妖魅一般的声音询问:“这草,味道怎么样?”“呸呸呸!”我吐掉口里苦涩的草渣,咬牙切齿的低声质问:“半夜三更,你出来瞎晃荡啥,快回去陪你家十八奶去!别在这儿坏老娘好事!”______________________丰的新文《将军太冷,萌妻好心塞》请大家继续捧场啊!
  • 浴火重生:魔妃要逆天

    浴火重生:魔妃要逆天

    完成了一个大陆的精彩旅行,即将到达下一个大陆。惊险刺激有木有?有。女主逆天有木有?有。虐白莲,虐人渣有木有?绝对有!(本书乃浴火重生系列的第二部,第一部是《浴火重生:独宠倾城魔妃》)本书书群:150768396632864854434770532欢迎大家入群!
  • 中山经

    中山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 其实我们没有好好爱自己

    其实我们没有好好爱自己

    作家杨献平有多年在大漠生活的经历,作品内容纵横捭阖,横亘古今,分“少年事”“乡村传”“大地上”三辑,有现实生活的写照,有历史的眷顾;语言叙述大气磅礴,绵密而奇异,对读者有强烈的冲击力。杨献平的很多文字,是他在巴丹吉林沙漠生活、幻想、品尝、践约与撤离的产物,也有短暂外行的某些见闻及发现,当然还有对生身之地、少年往事、乡村现状及熟稔事物的描述和追忆。
  • 和外星人打游戏

    和外星人打游戏

    张小乐进入了一款游戏中,这款游戏中只有他一个地球人,其余的都是外星人。作为唯一的地球人,他当然要展现地球人的风采。他要做的最重要的三件事就是:虐他、虐她、虐他们。这游戏最大的好处就是可以让现实中的他获得能力。从此,在游戏中牛逼,在现实中装逼,成为了他的宗旨。
  • 修魔界主

    修魔界主

    多少次在孤独而漆黑的深夜之中,默默的等待着那一次次的黎明,多少次的沮丧之中,一个人默默无闻舔着滴血的失落,人之所以坚强,不是他自己的天性与意志,而是一个人流浪在孤独的黑夜无人依靠下的无奈,所谓的坚强不过是无人依靠下凄凉与生存的残酷,若是可以,谁愿坚强的一人舔着滴血而早已溃烂的伤口,潺潺的面对世间苦难,品尝一道道苦楚下的艰辛……今生今世,管他万古荒芜,任他谁主春秋,我只为我一人而活……
  • 江湖纪要

    江湖纪要

    许多人不理解许山清的淡定,许山清告诉他们,因为你们还不够淡定。许多人不理解苏沁的泼辣,苏沁告诉他们,我就是泼辣,你咬我?许多人不理解胖子许多人不理解墨橙......轻松诙谐,诠释不一样的前大神:人生也只不过是选择。
  • 谦妃当道,夫君碗里来

    谦妃当道,夫君碗里来

    看他在见到自己的那一瞬,惊慌的眸乍然一亮,傻里傻气的叫她,娘子,娘子。生性凉薄的凤昀微没由来的心头一软。