登陆注册
15469000000007

第7章 CHAPTER IV(1)

My guardian was a man whose custom it was to give large and dignified parties.

Among his grand and fashionable guests there was nearly always a sprinkling of the more important members of the literary world. The night after I arrived there was to be a particularly notable dinner. I had come prepared to appear at it. Jean had brought fine array for me and a case of jewels. I knew I must be "dressed up" and look as important as I could. When I went up-stairs after tea, Jean was in my room laying things out on the bed.

"The man you like so much is to dine here to-night, Ysobel," she said. "Mr. Hector MacNairn."

I believe I even put my hand suddenly to my heart as I stood and looked at her, I was so startled and so glad.

"You must tell him how much you love his books," she said. She had a quiet, motherly way.

"There will be so many other people who will want to talk to him," I answered, and I felt a little breathless with excitement as I said it.

"And I should be too shy to know how to say such things properly."

"Don't be afraid of him," was her advice.

"The man will be like his books, and they're the joy of your life."

She made me look as nice as she could in the new dress she had brought; she made me wear the Muircarrie diamonds and sent me downstairs.

It does not matter who the guests were;I scarcely remember. I was taken in to dinner by a stately elderly man who tried to make me talk, and at last was absorbed by the clever woman on his other side.

I found myself looking between the flowers for a man's face I could imagine was Hector MacNairn's. I looked up and down and saw none I could believe belonged to him. There were handsome faces and individual ones, but at first I saw no Hector MacNairn. Then, on bending forward a little to glance behind an epergne, I found a face which it surprised and pleased me to see. It was the face of the traveler who had helped the woman in mourning out of the railway carriage, baring his head before her grief. I could not help turning and speaking to my stately elderly partner.

"Do you know who that is--the man at the other side of the table?" I asked.

Old Lord Armour looked across and answered with an amiable smile. "It is the author the world is talking of most in these days, and the talking is no new thing. It's Mr. Hector MacNairn."

No one but myself could tell how glad I was.

It seemed so right that he should be the man who had understood the deeps of a poor, passing stranger woman's woe. I had so loved that quiet baring of his head! All at once I knew I should not be afraid of him. He would understand that I could not help being shy, that it was only my nature, and that if I said things awkwardly my meanings were better than my words. Perhaps I should be able to tell him something of what his books had been to me.

I glanced through the flowers again--and he was looking at me! I could scarcely believe it for a second. But he was. His eyes--his wonderful eyes--met mine. I could not explain why they were wonderful. I think it was the clearness and understanding in them, and a sort of great interestedness. People sometimes look at me from curiosity, but they do not look because they are really interested.

I could scarcely look away, though I knew I must not be guilty of staring. A footman was presenting a dish at my side. I took something from it without knowing what it was.

Lord Armour began to talk kindly. He was saying beautiful, admiring things of Mr. MacNairn and his work. I listened gratefully, and said a few words myself now and then. I was only too glad to be told of the great people and the small ones who were moved and uplifted by his thoughts.

"You admire him very much, I can see," the amiable elderly voice said.

I could not help turning and looking up. "It is as if a great, great genius were one's friend-- as if he talked and one listened," I said. "He is like a splendid dream which has come true."

Old Lord Armour looked at me quite thoughtfully, as if he saw something new in me.

"That is a good way of putting it, Miss Muircarrie," he answered. "MacNairn would like that. You must tell him about it yourself."

I did not mean to glance through the flowers again, but I did it involuntarily. And I met the other eyes--the wonderful, interested ones just as I had met them before. It almost seemed as if he had been watching me. It might be, I thought, because he only vaguely remembered seeing me before and was trying to recall where we had met.

When my guardian brought his men guests to the drawing-room after dinner, I was looking over some old prints at a quiet, small table.

There were a few minutes of smiling talk, and then Sir Ian crossed the room toward me, bringing some one with him. It was Hector MacNairn he brought.

"Mr. MacNairn tells me you traveled together this afternoon without knowing each other," he said. "He has heard something of Muircarrie and would like to hear more, Ysobel.

She lives like a little ghost all alone in her feudal castle, Mr. MacNairn. We can't persuade her to like London."

I think he left us alone together because he realized that we should get on better without a companion.

Mr. MacNairn sat down near me and began to talk about Muircarrie. There were very few places like it, and he knew about each one of them. He knew the kind of things Angus Macayre knew--the things most people had either never heard of or had only thought of as legends. He talked as he wrote, and I scarcely knew when he led me into talking also. Afterward I realized that he had asked me questions I could not help answering because his eyes were drawing me on with that quiet, deep interest. It seemed as if he saw something in my face which made him curious.

I think I saw this expression first when we began to speak of our meeting in the railway carriage, and I mentioned the poor little fair child my heart had ached so for.

"It was such a little thing and it did so want to comfort her! Its white little clinging hands were so pathetic when they stroked and patted her," I said. "And she did not even look at it."

He did not start, but he hesitated in a way which almost produced the effect of a start.

同类推荐
热门推荐
  • 天若晓

    天若晓

    一切的故事都不是源于已经发生过的事,没人预料的到以后会发生什么。可纵使连天都不知晓未来的一切,我们任然要继续前行。身后留下的足迹被时光掩埋后,又会剩下什么在心间呢?天岂晓,余亦惘。情悲切,思前忆。然而结束的结束好像也是新的开始,每个人都一样,每一生,都一样。
  • 佛道人魔

    佛道人魔

    人?魔?世人皆成人,我却欲寻魔。这错太重,我承受不住。我愿给任何人一个机会,可是为什么没人给我一个机会?假如有下一世,我希望。没有这一世。修一世恶果,忘你笑。罗网千万冤魂。弃你心。哈哈!可笑的是,一捧黄土却才是我最放不下。
  • 唯我毒尊

    唯我毒尊

    身怀万毒宝珠,百度不侵,而且还可以吸收毒素转化修为。曾经的废物一转身成为天才,却面临国仇家恨,看杜亮凭借着万毒之躯逆转阴阳,踏破苍穹。
  • 崛起1880

    崛起1880

    华族,广义上的中华民族,在当今世界上的生存环境并不好!愤青吊丝男程远一直在考虑一个问题,日本到底算不算二战的战败国,如果算的话,为什么没有给战胜国华国哪怕一分钱的赔款,反而还占着华国拥有主权的琉球群岛?一次偶然的机会,程远得到一个“穿越系统”,能够携物双向穿越于清朝与现代,从此他就白手起家,充分利用清朝时空的各种资源,在现代时空不断积累自己的实力,先用经济手段打击日本的大公司,削弱日本的综合国力,还千方百计地降低日本的人口,同时暗中支持琉独阵线对日美进行全方位打击。经过坚苦地奋斗,终于打痛了美国人,玩残了小日本,在海外打出大片天地,大大拓展了华族的生存空间。
  • 种一个夫君

    种一个夫君

    禾苗在地里埋下一颗种子,种出一个夫君。夫君很会来事儿,他上知天文地理,下通鱼虫百兽,懂挖坑埋人,懂种田养鸡,还懂治病疗伤。真是居家旅行必备之神器。“苗苗,你在干什么?”夫君问。“种个儿子。”禾苗笑眯眯的回答,“也许,你喜欢种个女儿?”夫君略心塞,把自己往土里一埋,眼不见为净。
  • 金花女

    金花女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最牛修仙学院

    最牛修仙学院

    在这个浮躁的年代,有人靠父母,有人靠脸蛋,有人靠女人。以上这些我都没有,所以我只能靠我的同学,因为我有一群神仙二代的同学。什么,你说我是关系户·····请问一下这位同学,在这个浮躁的年代不靠关系还能混得下去吗?能吗?
  • 海贼王之红翼

    海贼王之红翼

    玛门:在那一片漆黑中,划破黑暗的银色翅膀,便是我们银翼海贼团了。我在此宣布,银翼海贼团正式成立,我格雷德·玛门便是船长!副船长?!罗宾:我亲爱的玛门船长,副船长难不成是指我吗?玛门:你说呢,这条船难道还有第三个人?罗宾:··················
  • 冰飞雾悬空

    冰飞雾悬空

    分分合合,人的一生不过短短数十载,能经得起多少风浪,承受的起多少风霜,亲爱的,要勇敢,勇于开拓,努力向前…一条能变成两条的链子牵绊着他和她,从相遇到离合,辛苦万千,她仍能自信勇敢的活着,她一直持有着一种信念,他给予她的,她视如珍宝,等待是她的生活里永远的代名词…
  • 重生异能商女

    重生异能商女

    林易安,从人前的淡定自若到人后的腹黑阴冷………………………陌寻,面瘫战神到忠犬的完美蜕变……………………女主漂亮聪明不圣母实力强大,男主套得住女主,拍的烂桃花。【本文一对一_放心入坑】。。。女主从平民到巅峰的成长史。。。