登陆注册
15469000000020

第20章 CHAPTER IX(3)

That would be it. Remembering all the waste of fear, how he would stand and SMILE!

He was smiling himself, the golden gorse about him already losing its flame in the light returning mist-wraiths closing again over it, when I heard a sound far away and high up the moor. It sounded like the playing of a piper.

He did not seem to notice it.

"We shall be shut in again," he said. "How mysterious it is, this opening and closing! I like it more than anything else. Let us sit down, Ysobel."

He spread the plaid we had brought to sit on, and laid on it the little strapped basket Jean had made ready for us. He shook the mist drops from our own plaids, and as I was about to sit down I stopped a moment to listen.

"That is a tune I never heard on the pipes before," I said. "What is a piper doing out on the moor so early?"

He listened also. "It must be far away. I don't hear it," he said. "Perhaps it is a bird whistling."

"It is far away," I answered, "but it is not a bird. It's the pipes, and playing such a strange tune. There! It has stopped!"

But it was not silent long; I heard the tune begin again much nearer, and the piper was plainly coming toward us. I turned my head.

The mist was clearing, and floated about like a thin veil through which one could see objects.

At a short distance above us on the moor I saw something moving. It was a man who was playing the pipes. It was the piper, and almost at once I knew him, because it was actually my own Feargus, stepping proudly through the heather with his step like a stag on the hills.

His head was held high, and his face had a sort of elated delight in it as if he were enjoying himself and the morning and the music in a new way. I was so surprised that I rose to my feet and called to him.

"Feargus!" I cried. "What--"

I knew he heard me, because he turned and looked at me with the most extraordinary smile. He was usually a rather grave-faced man, but this smile had a kind of startling triumph in it. He certainly heard me, for he whipped off his bonnet in a salute which was as triumphant as the smile. But he did not answer, and actually passed in and out of sight in the mist.

When I rose Mr. MacNairn had risen, too.

When I turned to speak in my surprise, he had fixed on me his watchful look.

"Imagine its being Feargus at this hour!" I exclaimed. "And why did he pass by in such a hurry without answering? He must have been to a wedding and have been up all night.

He looked--" I stopped a second and laughed.

"How did he look?" Mr. MacNairn asked.

"Pale! That won't do--though he certainly didn't look ill." I laughed again. "I'm laughing because he looked almost like one of the White People."

"Are you sure it was Feargus?" he said.

"Quite sure. No one else is the least like Feargus. Didn't you see him yourself?"

"I don't know him as well as you do; and there was the mist," was his answer. "But he certainly was not one of the White People when I saw him last night."

I wondered why he looked as he did when he took my hand and drew me down to my place on the plaid again. He did not let it go when he sat down by my side. He held it in his own large, handsome one, looking down on it a moment or so; and then he bent his head and kissed it long and slowly two or three times.

"Dear little Ysobel!" he said. "Beloved, strange little Ysobel."

"Am I strange!" I said, softly.

"Yes, thank God!" he answered.

I had known that some day when we were at Muircarrie together he would tell me what his mother had told me--about what we three might have been to one another. I trembled with happiness at the thought of hearing him say it himself. I knew he was going to say it now.

He held my hand and stroked it. "My mother told you, Ysobel--what I am waiting for?" he said.

"Yes."

"Do you know I love you?" he said, very low.

"Yes. I love you, too. My whole life would have been heaven if we could always have been together," was my answer.

He drew me up into his arms so that my cheek lay against his breast as I went on, holding fast to the rough tweed of his jacket and whispering: "I should have belonged to you two, heart and body and soul. I should never have been lonely again. I should have known nothing, whatsoever happened, but tender joy."

"Whatsoever happened?" he murmured.

"Whatsoever happens now, Ysobel, know nothing but tender joy. I think you CAN. `Out on the Hillside!' Let us remember."

"Yes, yes," I said; " `Out on the Hillside.' "

And our two faces, damp with the sweet mist, were pressed together.

同类推荐
  • 禽海石

    禽海石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 环溪诗话

    环溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Adventures

    The Adventures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天瑞

    天瑞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清宫词

    清宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娜些年的故事

    娜些年的故事

    小有名气的设计师丽娜在发布会上接待贵客足足两个小时,她身着华丽的礼服,天,十分阴沉;风,呼呼的吹着,仿佛是不给她面子似的,雨水一滴一滴的落下,逐渐变成了倾盆大雨。
  • 美人墓

    美人墓

    被相恋一年的男友送进了太平间,强迫嫁给一个死人,第二天男友突然死亡,所有人都以为是我杀了他,可事实却是……
  • 生存在生化末日

    生存在生化末日

    生存,为了生命的延续,我们必须活下去,为了昨天死去之人所留下的意志我们必须战胜丧尸,在那夕阳西下之时人们想起了那一刻末日的降临
  • 大唐乱世

    大唐乱世

    大唐朝国难当头,奸臣当道,上官家满门被抄。国仇家恨,看上官萧语如何在乱世力挽狂澜。
  • 全真道人之怪眼

    全真道人之怪眼

    北海镇天宫,新疆寺塚山,藏南鬼戏洞...寻找怪眼,怪眼的背后。斩龙脉,寻鬼眼。不一样的风水阴阳道士。背负皇帝的使命,祖师孙三代的不放弃。战乱逢生,义军再战,地下鼠宫,巫山老猿,美人皮的不死虫,鬼怪横生,还能撑到几时......突然有一天你发现你的女朋友,不是人,不是鬼,而是......天崩地裂,人神共愤,无疾而终。告诉你一件事情,其实你不是人。
  • 老年心理诊所

    老年心理诊所

    本书以心理咨询中的典型案例为切入点,以散文笔法解读“空巢现象、再婚问题、代沟隔阂、退休综合症”等方面的心理困惑。
  • 妃比寻常:庶女要逆袭

    妃比寻常:庶女要逆袭

    她是尚书府地位最低下的小姐,因为被人陷害,成为京城第一贱人。又因为无意间救了中毒的老和尚,被人冠上“第一荡妇”的美称。无所谓,真的无所谓,名声对她来说不过是过眼云烟而已。她要的是了解她和他比翼双飞的男子,可是,天不从人愿,她居然嫁给,整个莫水国最讨厌她的男子。那个见到她就满脸厌恶表情的男子。看她如何征服他!
  • 遗失的点

    遗失的点

    万物遗忘的过去,曾经的存在,现在的虚幻,让我们揭开这个迷,
  • 龙神武祖

    龙神武祖

    寒武因妹妹送的马桶被送到了宋末得到了曾经威震六界的降龙十八掌,传说此功修炼到极致可化身成龙成为六界之外的无敌祖龙。可是寒武的功夫还没练好悲剧又发生了。
  • TFBOYS之简爱

    TFBOYS之简爱

    “我愿意等十年澄海,但我也希望你不要辜负她们的心。”这是离别前的最后一句话,笑着说完,眼泪却不止的往外流,十年澄海,是她的信仰,她爱的那个少年,却无法解释这段爱情,最后一次笑着看着她的背影,突然的,很不舍,,,,,,,,,,,,,