登陆注册
15467400000052

第52章 IN THE RAVINE(12)

"I am unhappy about my money. Do you remember on Low Sunday before his wedding Anisim's bringing me some new roubles and half- roubles? One parcel I put away at the time, but the others I mixed with my own money. When my uncle Dmitri Filatitch -- the kingdom of heaven be his -- was alive, he used constantly to go journeys to Moscow and to the Crimea to buy goods. He had a wife, and this same wife, when he was away buying goods, used to take up with other men. She had half a dozen children. And when uncle was in his cups he would laugh and say: 'I nevercan make out,' he used to say, 'which are my children and which are other people's.' An easy-going disposition, to be sure; and so I now can't distinguish which are genuine roubles and which are false ones. And it seems to me that they are all false.""Nonsense, God bless you."

"I take a ticket at the station, I give the man three roubles, and I keep fancying they are false. And I am frightened. I must be ill.""There's no denying it, we are all in God's hands. . . . Oh dear, dear . . ." said Varvara, and she shook her head. "You ought to think about this, Grigory Petrovitch: you never know, anything may happen, you are not a young man. See they don't wrong your grandchild when you are dead and gone. Oy, I am afraid they will be unfair to Nikifor! He has as good as no father, his mother's young and foolish . . . you ought to secure something for him, poor little boy, at least the land, Butyokino, Grigory Petrovitch, really! Think it over!" Varvara went on persuading him. "The pretty boy, one is sorry for him! You go to-morrow and make out a deed; why put it off?""I'd forgotten about my grandson," said Tsybukin. "I must go and have a look at him. So you say the boy is all right? Well, let him grow up, please God."He opened the door and, crooking his finger, beckoned to Lipa. She went up to him with the baby in her arms.

"If there is anything you want, Lipinka, you ask for it," he said. "And eat anything you like, we don't grudge it, so long as it does you good. . . ." He made the sign of the cross over the baby. "And take care of my grandchild. My son is gone, but my grandson is left."Tears rolled down his cheeks; he gave a sob and went away. Soon afterwards he went to bed and slept soundly after seven sleepless nights.

VII

Old Tsybukin went to the town for a short time. Someone told Aksinya that he had gone to the notary to make his will and that he was leaving Butyokino, the very place where she had set up a brickyard, to Nikifor, his grandson. She was informed of this in the morning when old Tsybukin andVarvara were sitting near the steps under the birch-tree, drinking their tea. She closed the shop in the front and at the back, gathered together all the keys she had, and flung them at her father-in-law's feet.

"I am not going on working for you," she began in a loud voice, and suddenly broke into sobs. "It seems I am not your daughter-in-law, but a servant! Everybody's jeering and saying, 'See what a servant the Tsybukins have got hold of!' I did not come to you for wages! I am not a beggar, I am not a slave, I have a father and mother."She did not wipe away her tears, she fixed upon her father-in-law eyes full of tears, vindictive, squinting with wrath; her face and neck were red and tense, and she was shouting at the top of her voice.

"I don't mean to go on being a slave!" she went on. "I am worn out. When it is work, when it is sitting in the shop day in and day out, scurrying out at night for vodka -- then it is my share, but when it is giving away the land then it is for that convict's wife and her imp. She is mistress here, and I am her servant. Give her everything, the convict's wife, and may it choke her! I am going home! Find yourselves some other fool, you damned Herods!"Tsybukin had never in his life scolded or punished his children, and had never dreamed that one of his family could speak to him rudely or behave disrespectfully; and now he was very much frightened; he ran into the house and there hid behind the cupboard. And Varvara was so much flustered that she could not get up from her seat, and only waved her hands before her as though she were warding off a bee.

"Oh, Holy Saints! what's the meaning of it?" she muttered in horror. "What is she shouting? Oh, dear, dear! . . . People will hear! Hush. Oh, hush!""He has given Butyokino to the convict's wife," Aksinya went on bawling. "Give her everything now, I don't want anything from you! Let me alone! You are all a gang of thieves here! I have seen my fill of it, I have had enough! You have robbed folks coming in and going out; you have robbed old and young alike, you brigands! And who has been selling vodka without a licence? And false money? You've filled boxes full of false coins, and now I am no more use!"A crowd had by now collected at the open gate and was staring into the yard.

"Let the people look," bawled Aksinya. "I will shame you all! You shall burn with shame! You shall grovel at my feet. Hey! Stepan," she called to the deaf man, "let us go home this minute! Let us go to my father and mother; I don't want to live with convicts. Get ready!"Clothes were hanging on lines stretched across the yard; she snatched off her petticoats and blouses still wet and flung them into the deaf man's arms. Then in her fury she dashed about the yard by the linen, tore down all of it, and what was not hers she threw on the ground and trampled upon.

"Holy Saints, take her away," moaned Varvara. "What a woman! Give her Butyokino! Give it her, for the Lord's sake!

同类推荐
  • 白石道人歌曲疏证

    白石道人歌曲疏证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方便佛报恩经

    大方便佛报恩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南诏德化碑

    南诏德化碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文编_2

    皇朝经世文编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry VIII

    Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 太玄守护

    太玄守护

    隋大业九年,天下乱象已现,大隋朝遍地匪患横行,吏治腐败,被古代门派摆下的‘太玄锁龙阵’传送到这个时代的现代人杨俊杰,机缘巧合的继承了一个神秘门派的绝学。为了在这乱世中守护自己的姐妹花娇妻及家人,杨俊杰为李世民夺取天下征战沙场,同时也为自己打造了一只独属个人的半商半官半江湖的庞大势力,然而最终却引来了李世民的猜忌和打压......。当杨俊杰带着自己三个娇妻及家人和一帮兄弟终于逃回到现代社会时,众人的生存生计问题,再一次的迫使杨俊杰揭开了其在现代社会的征战历程。
  • 王爷本色

    王爷本色

    当男女对换位置,众多优秀的男子环绕时,还能坚守初心,是博爱,还是专宠,是花心还是残忍。但是,你的真心,一定可以换回另一颗真心,,,换个说法也成立。
  • 仙引:万世长歌

    仙引:万世长歌

    诛仙台上。他冷冷凝望她,一颦一动皆是决绝无情,“仙基未稳,却惹满身凡尘,六界覆灭,众生险些丧命与你!今断你灵骨,灭你仙根,我东华昭告九重天界,将你逐出师门,生生世世不复想见。画扇……你可还有话说?”诛仙剑剔她一十八根仙骨,血染九重天界万层霞光。跳下诛仙台那一刻,她突然回眸含笑,似要将那张脸永生永世刻在眼中。好一个生生世世不复相见,东华,欠你的三生三世之情,如今我便一分一毫也不再欠你了。这情根还你,爱还你,万年修为还你,这满身伤痕也还你!东华,若有来生,我画扇宁可做世人脚下一粒微尘,承万人踩踏之苦,却再也不要爱上你!
  • 天才嫡女:夺霸天下

    天才嫡女:夺霸天下

    当现代冷血特工穿越到受宠却无法修炼的花瓶,又受到不少人暗地里嘲讽的公主身上,又会发生什么呢?当发现自己经脉只是堵塞当解开封印之时又是何等的厉害,又会发生什么呢?“看姐独霸天下”某女霸气无比的说到,“行,我陪你”某男宠溺的说。“我要让之前讽刺我的人都尝尝我的厉害”某女嘟着娇唇说,“好,不知道你缺不缺打手”某男大掌揉了揉某女的三千青丝。当平定大陆,却发现还有更大的危险等着他们。敬请期待:天才嫡女:姐独霸天下
  • 无限微光

    无限微光

    科技?玄幻?修真?无限流?各种流派有机结合,结果会擦出怎样的火花?公元1977年,M国向外太空发射了一艘记载了人类文明以及太阳系各个行星图片的无人太空探测器,在一千年以后的公元2969年,这艘太空探测器被一个极其具有侵略性的五级文明外星种族发现,身为准四级文明的地球人类将会如何面临这场灾难?待看主角如何完虐成长道路上的绊脚石,如何在异世界称雄,如何解决这场危机!一切尽在本书当中,敬请期待!
  • 倾城鉴:替身

    倾城鉴:替身

    十五年前,青芸国右相正夫人灵氏诞下一对双胞胎女儿。但小女儿额头上竟带着一块血红色的胎记,被视为不祥之人。灵氏只得被迫将小女儿交给亲侍婢女带出皇城,代为抚养。可十五年后,当年的小女儿却又找上相府......
  • 光有蒙辰,夏有蓝澜

    光有蒙辰,夏有蓝澜

    失去的是你不懂珍惜,拥有的是你不懂得重要。这一瞬间的醒悟,却无所事事……
  • 书穿女配:逆袭血泪史

    书穿女配:逆袭血泪史

    离家出走,结伴同行,与他一同解开谜底,到底爱上他了吗?南山寺杀人案,西海惊现龙王,青铜棺材,到底这后面隐藏了什么?敬请期待....
  • 查理九世之烟花易冷

    查理九世之烟花易冷

    堕落的人们,嗜红的鲜花;那苍白如雪的少年如薄纸;那殷红如血的少女似朝花……
  • 凤起兮

    凤起兮

    “梧桐树引来金凤凰”是千古佳话,那么,为什么只有梧桐树才能引来凤凰呢?原来是这样的:圣兽小凤凰被人从圣界打落,流浪于仙庭,结识仙帝一家;后下到人间界,历经喜、怒、哀、乐后,涅槃重生,并喜获人生知己。重回仙庭,修得“三花聚顶”,两体一神,一个回到圣界,一个在仙庭。至于为什么会栖息在梧桐树上,请看——